PK
c@537R 7R E Star.Wars.The.Clone.Wars.S04E15.Deception.720p.WEB-DL.AVC.AC3-SWC.srt1
00:00:00,013 --> 00:00:07,422
Csillagok Hborja: A Klnok Hborja
IV. vad 15. rsz- Megtveszts
2
00:00:11,312 --> 00:00:15,062
A hbor alapja
a megtveszts.
3
00:00:16,746 --> 00:00:18,312
Terrorista fenyegets!
4
00:00:18,380 --> 00:00:20,181
Kztrsasgi erk
fogsgba ejtettk
5
00:00:20,249 --> 00:00:21,649
a Palpatine kancellr
elrablst clz
6
00:00:21,683 --> 00:00:23,450
szeparatista sszeeskvs
kiterveljt,
7
00:00:23,518 --> 00:00:25,285
Moralo Evalt.
8
00:00:25,353 --> 00:00:28,656
Annak ellenre, hogy a bnz
rcs mg kerlt, Coruscant alvilgban
9
00:00:28,723 --> 00:00:30,124
az a szbeszd jrja,
10
00:00:30,191 --> 00:00:33,627
hogy Moralo terve
mr mkdsbe lpett.
11
00:00:33,695 --> 00:00:35,462
A srget helyzetben,
12
00:00:35,530 --> 00:00:36,996
a Jedi Tancs tagjai vakmer
tervet eszelnek ki
13
00:00:37,064 --> 00:00:39,899
a kancellr biztonsga rdekben.
14
00:00:42,469 --> 00:00:44,070
Teht, mi ez a nagy felhajts?
15
00:00:44,138 --> 00:00:46,773
A Jedi Tancs rendkvli
lst hvott ssze.
16
00:00:46,840 --> 00:00:48,875
Ettl fltem.
17
00:00:48,942 --> 00:00:51,610
Egy jabb unalmas vitaparti.
18
00:00:57,150 --> 00:01:00,085
Taln jobban rlnl egy kis
ifjonckpzsnek?
19
00:01:00,153 --> 00:01:02,120
Megbuggyantl?
20
00:01:10,261 --> 00:01:13,197
Ltttok, honnan jtt a lvs?
21
00:01:13,264 --> 00:01:16,466
Egy orvlvsz, odafent van.
22
00:01:16,534 --> 00:01:17,802
Rendben, mondom a tervet.
23
00:01:17,869 --> 00:01:20,104
Anakin, te jobbrl oldalba tmadod,
24
00:01:20,172 --> 00:01:21,638
Ahsoka, te fedezed az als utckat.
25
00:01:21,707 --> 00:01:23,703
n kvetem t.
26
00:01:59,292 --> 00:02:00,407
Elvesztettem!
27
00:02:00,475 --> 00:02:02,576
Obi-Wan, ltsz valamit?
28
00:02:16,224 --> 00:02:17,190
Obi-Wan!
29
00:02:17,258 --> 00:02:19,192
Vigyzok r! Menj!
30
00:02:44,151 --> 00:02:45,452
Hogy van?
31
00:02:47,787 --> 00:02:49,053
Obi-Wan.
32
00:02:49,121 --> 00:02:50,415
Obi-Wan.
33
00:02:51,123 --> 00:02:52,551
Obi-Wan!
34
00:03:13,406 --> 00:03:15,045
Aggdom Anakin miatt.
35
00:03:15,113 --> 00:03:17,567
Egy szt se szlt
a trtntek ta.
36
00:03:44,106 --> 00:03:48,210
Kvncsi lennk, milyen
magas a midiklorin szma.
37
00:03:48,277 --> 00:03:50,745
Mivel szolglhatok?
38
00:03:50,813 --> 00:03:52,936
A legjobb pidat!
39
00:03:56,151 --> 00:03:59,761
Szval, mit nneplnk?
40
00:04:00,422 --> 00:04:05,492
Azt, hogy fbe harapott...
egy jedi.
41
00:04:05,560 --> 00:04:08,562
Kinyrtam Obi-Wan Kenobit!
42
00:04:12,299 --> 00:04:14,368
Valami aggaszt, Yoda mester?
43
00:04:15,837 --> 00:04:18,493
Stt utat vlasztottunk.
44
00:04:19,106 --> 00:04:20,407
Ezt mr megbeszltk.
45
00:04:20,475 --> 00:04:23,550
Egy jedi meglse
volt a legjobb lehetsg.
46
00:04:36,456 --> 00:04:38,757
Na, milyen volt a temetsem?
47
00:04:38,824 --> 00:04:42,226
A holttested szebb alaktst nyjtott,
mint te magad.
48
00:04:42,294 --> 00:04:43,327
Ezt meg hogy rted?
49
00:04:43,396 --> 00:04:45,129
Lezuhantam egy plet tetejrl.
50
00:04:45,197 --> 00:04:46,823
Meg is halhattam volna.
51
00:04:47,083 --> 00:04:49,601
Tlltl mr rosszabbat is.
52
00:04:49,668 --> 00:04:51,703
Az ifj Skywalker is tudja ezt.
53
00:04:52,271 --> 00:04:54,938
Bevettem az letjel
tompt, ahogy megbeszltk.
54
00:04:55,006 --> 00:04:57,274
A kls szemllknek halott voltam,
mikor Anakink rm talltk.
55
00:04:57,341 --> 00:04:59,643
Anakin minden bizonnyal
halottnak hisz.
56
00:04:59,711 --> 00:05:02,613
Most mg nem, de idvel
majd rjn,
57
00:05:02,680 --> 00:05:04,382
hogy valami nincs rendjn.
58
00:05:04,642 --> 00:05:07,150
Fontos, volt, hogy Anakin
ne tudjon a tervrl.
59
00:05:07,218 --> 00:05:09,219
Mindenki tudja, milyen
kzel llunk egymshoz.
60
00:05:09,287 --> 00:05:11,888
Az reakcija hitelestette
a hallomat az orvlvsz szmra.
61
00:05:11,955 --> 00:05:12,807
Ebben biztos vagyok.
62
00:05:13,067 --> 00:05:14,791
Ami trtnt, megtrtnt.
63
00:05:14,858 --> 00:05:17,395
Most t kell
alaktanunk tged.
64
00:05:17,655 --> 00:05:19,522
Mr gyis rm fr egy kis
borotvlkozs.
65
00:05:21,498 --> 00:05:23,151
Ki lesz a clpontom?
66
00:05:23,411 --> 00:05:25,434
A neve Moralo Eval.
67
00:05:25,501 --> 00:05:27,530
Kzvetlenl Dooku grfnak dolgozik.
68
00:05:27,790 --> 00:05:30,305
Az a hr jrja, hogy a mernyletet
69
00:05:30,372 --> 00:05:31,910
Naboo-i nneplyen akarjk elkvetni.
70
00:05:32,170 --> 00:05:38,146
Prbltunk alkut ktni Moraloval,
de nem bizonyult egyttmkdnek.
71
00:05:38,266 --> 00:05:41,628
Mivel tudnm elnyerni a bizalmt
a brtnben?
72
00:05:42,047 --> 00:05:44,452
Eval mg gyerekkorban meggyilkolta
az anyjt.
73
00:05:44,519 --> 00:05:47,321
A hatsgoknak azt mondta,
azrt tette, mert unatkozott.
74
00:05:47,388 --> 00:05:50,100
Remlem, n nem fogom untatni.
75
00:05:50,220 --> 00:05:52,827
Ez nem jtk, Obi-Wan.
76
00:05:52,894 --> 00:05:55,099
A tt hatalmas.
77
00:05:55,359 --> 00:05:57,497
Taln igen, de a nyeresg is az.
78
00:05:57,565 --> 00:06:00,199
Nem csak hogy a kancellr elrablst
akadlyozhatjuk meg,
79
00:06:00,267 --> 00:06:01,534
de Eval elvezethet minket
Grievous-hez,
80
00:06:01,602 --> 00:06:03,770
vagy akr Dooku grfhoz is.
81
00:06:03,838 --> 00:06:06,682
Arc talakt program betltve.
82
00:06:07,496 --> 00:06:09,041
Gondolom a kancellr semmi ron
83
00:06:09,109 --> 00:06:11,377
nem hajland kihagyni a fesztivlt.
84
00:06:11,445 --> 00:06:12,545
Nem.
85
00:06:12,613 --> 00:06:14,981
Nem akarja gyengnek mutatni magt.
86
00:06:15,015 --> 00:06:16,949
Persze, nem tnhet gyengnek.
87
00:06:17,017 --> 00:06:18,951
Ezt mi sem akarhatjuk.
88
00:06:26,493 --> 00:06:29,425
talakts vgrehajtva.
89
00:06:41,707 --> 00:06:43,441
Ez a kocsma tk uncsi.
90
00:06:43,509 --> 00:06:45,143
Nem megynk t egy msikba?
91
00:06:45,211 --> 00:06:47,644
Rako Hardeen?
92
00:06:47,712 --> 00:06:49,613
Ki krdezi?
93
00:06:49,680 --> 00:06:51,681
A megbzja fizetni kvn.
94
00:06:51,749 --> 00:06:53,744
Krem, kvessen.
95
00:06:54,652 --> 00:06:55,919
Ezt a krt llom!
96
00:06:58,990 --> 00:06:59,723
Ez az!
97
00:07:01,493 --> 00:07:03,170
Kvessen.
98
00:07:05,730 --> 00:07:07,664
Fradjon beljebb.
99
00:07:12,436 --> 00:07:14,103
Gratullok, Hardeen r.
100
00:07:14,171 --> 00:07:16,773
A krt munkt
szpen elvgezte.
101
00:07:16,841 --> 00:07:18,508
Elhoztam a fizetsgt,
102
00:07:18,575 --> 00:07:21,822
de elbb szksgnk
lenne mg valamire.
103
00:07:26,282 --> 00:07:27,316
A ruhira.
104
00:07:27,951 --> 00:07:29,207
Mi a...
105
00:07:41,590 --> 00:07:43,264
Mg mindig nem rtem.
106
00:07:43,331 --> 00:07:45,733
Yoda mester nem mondta,
hogy talltk meg a lvszt?
107
00:07:45,801 --> 00:07:46,801
Kit rdekel?
108
00:07:46,869 --> 00:07:48,549
A lnyeg, hogy megvan.
109
00:07:55,242 --> 00:07:57,054
Oszt' beszlltam a siklmba,
110
00:07:57,666 --> 00:07:59,327
s idefurikztam.
111
00:07:59,447 --> 00:08:00,447
Ennyi.
112
00:08:00,514 --> 00:08:02,305
Beszljen mg... ebbe.
113
00:08:03,417 --> 00:08:04,585
Ez marhasg.
114
00:08:04,652 --> 00:08:07,086
Olyan gyilkossgot vallok be,
amit el se kvettem!
115
00:08:07,153 --> 00:08:08,554
Mr hogyne kvette volna el?
116
00:08:08,622 --> 00:08:09,989
Obi-Wan Kenobi pp annyira halott,
117
00:08:10,057 --> 00:08:11,891
amennyire lennie kell.
118
00:08:11,959 --> 00:08:14,126
s magnak is ez volt a szndka.
119
00:08:14,194 --> 00:08:15,198
Na, hogy festek?
120
00:08:15,796 --> 00:08:16,929
Mint egy bnz.
121
00:08:16,997 --> 00:08:19,994
Most mr knnyedn beplsz
a brtnlakk kz.
122
00:08:20,233 --> 00:08:23,034
Figyu srcok, nem t'om,
mire kszltk, de...
123
00:08:23,102 --> 00:08:24,235
Van mr elg hanganyagunk?
124
00:08:24,303 --> 00:08:25,676
Szerintem van.
125
00:08:26,305 --> 00:08:29,753
gyhogy te vgre
aludhatsz egy kicsit.
126
00:08:31,243 --> 00:08:34,846
Teht, hogy is mkdik ez
a hangutnz?
127
00:08:37,349 --> 00:08:40,098
Le kell nyelned.
128
00:08:41,620 --> 00:08:44,091
Fltem, hogy ezt mondod.
129
00:08:50,394 --> 00:08:52,291
Milyen furcsa rzs.
130
00:08:53,131 --> 00:08:55,822
Nem lesz knny megszokni.
131
00:08:56,066 --> 00:08:58,116
Sajnos ezt a kis knyelmetlensget
vllalnod kell.
132
00:08:58,902 --> 00:09:01,203
Remlem, bevlik.
133
00:09:14,158 --> 00:09:17,011
Hol van Rako Hardeen?
134
00:09:17,394 --> 00:09:19,830
A hts szobban.
135
00:09:28,472 --> 00:09:29,606
Halott?
136
00:09:29,673 --> 00:09:31,608
Mg nem.
137
00:09:34,445 --> 00:09:35,778
Egy jedi?
138
00:09:35,846 --> 00:09:38,314
Ma mr megltem egy jedit.
139
00:09:38,382 --> 00:09:39,815
Haggy' aludni.
140
00:09:39,883 --> 00:09:41,184
Nem halt meg.
141
00:09:41,252 --> 00:09:42,745
Csak rszeg.
142
00:09:43,254 --> 00:09:44,634
Talpra, te freg!
143
00:09:46,689 --> 00:09:50,192
Szvem szerint itt helyben
meglnlek.
144
00:09:50,312 --> 00:09:52,314
De szerencsdre az ember,
145
00:09:52,434 --> 00:09:55,053
akit meggyilkoltl, jobban rlne,
ha rcs mgtt rohadnl leted vgig.
146
00:09:59,135 --> 00:10:02,903
Mozogj, te aljadk,
mieltt meggondolom magam.
147
00:10:11,380 --> 00:10:13,651
Meghoztam ezt a mocskot.
148
00:10:14,483 --> 00:10:15,657
Igen, uram.
149
00:10:15,777 --> 00:10:17,317
Csak szljanak, ha baj lenne vele.
150
00:10:17,385 --> 00:10:19,323
rmmel kilaptanm.
151
00:10:47,247 --> 00:10:48,477
Ez !
152
00:10:48,737 --> 00:10:50,171
lte meg Kenobit!
153
00:10:51,202 --> 00:10:52,183
Rako Hardeen.
154
00:10:52,251 --> 00:10:53,984
Nem tnik olyan kemnynek.
155
00:10:54,052 --> 00:10:56,487
Meglt egy jedit.
156
00:11:08,032 --> 00:11:09,165
Ez ?
157
00:11:09,234 --> 00:11:11,140
Ez volna a jedil?
158
00:11:11,260 --> 00:11:13,689
Nem valami nagy szm.
159
00:11:15,806 --> 00:11:18,190
Nekem nem tnsz tl kemnynek.
160
00:11:18,776 --> 00:11:21,177
Ez a kaja borzaszt.
161
00:11:27,251 --> 00:11:29,351
Taln te finomabb vagy.
162
00:11:30,487 --> 00:11:32,438
H, mi folyik odalent?
163
00:11:33,357 --> 00:11:35,909
Bocsi, csak jtszom a kajval.
164
00:11:37,727 --> 00:11:38,627
Te zakkant vagy!
165
00:11:50,618 --> 00:11:55,753
Rako Hardeen, a hrneved megelz.
166
00:11:56,344 --> 00:11:58,712
Azon gondolkozom, vajon mirt
167
00:11:58,780 --> 00:12:01,214
lted meg azt a jedit?
168
00:12:01,283 --> 00:12:03,884
Pnz, vagy bossz?
169
00:12:03,951 --> 00:12:05,085
Nem t'om.
170
00:12:05,153 --> 00:12:07,402
Asszem csak unatkoztam.
171
00:12:10,357 --> 00:12:11,758
Prbld ki az ntetet.
172
00:12:11,825 --> 00:12:14,939
Majdhogynem ehetv teszi ezt
a szutykot.
173
00:12:16,062 --> 00:12:19,832
Mg ltjuk egymst, Hardeen urasg.
174
00:12:35,971 --> 00:12:37,649
Itt is volnnk, Hardeen.
175
00:12:37,717 --> 00:12:40,051
Otthon, des otthon.
176
00:12:43,388 --> 00:12:45,889
Micsoda vletlen egybeess.
177
00:12:45,957 --> 00:12:48,258
Nem vletlen.
178
00:12:48,327 --> 00:12:51,696
n vagyok Moralo Eval.
179
00:12:51,763 --> 00:12:53,997
s Moralo Evalnak nagy
befolysa van idebent
180
00:12:54,065 --> 00:12:55,700
Mit akarsz tlem?
181
00:12:55,767 --> 00:12:57,967
Egy hozzd hasonl fick
182
00:12:58,035 --> 00:13:00,870
szmra van jobb munka is,
jedik meglsnl,
183
00:13:00,938 --> 00:13:03,377
persze csak ha van
elg vr a pucdban
184
00:13:04,475 --> 00:13:06,323
Hallgatlak.
185
00:13:06,583 --> 00:13:12,081
Ha szabad ezt mondanom, brilins egy terv
s szerepel benne a kancellr r is.
186
00:13:13,717 --> 00:13:18,654
Ha ezt a majmot is ki kell
vinnem, tbbet krek.
187
00:13:18,722 --> 00:13:20,838
Az eredeti r dupljt.
188
00:13:22,759 --> 00:13:27,128
Rako Hardeen, bemutatom Cad Banet.
189
00:13:27,196 --> 00:13:29,297
Kit nevezel te majomnak?
190
00:13:29,365 --> 00:13:34,402
Mg egy hlyegyerek is kpes
leszedni egy jedit, ha kap egy j puskt.
191
00:13:34,470 --> 00:13:36,535
Azt akarod, hogy tiszteljelek?
192
00:13:37,974 --> 00:13:41,209
llj ki eggyel szemtl-szembe.
193
00:13:41,825 --> 00:13:44,153
Ki mondta, hogy rdekel
a nyves tiszteleted?
194
00:13:44,980 --> 00:13:48,148
Inkbb triplt szmtok fel.
195
00:13:49,384 --> 00:13:50,717
Milyen kr.
196
00:13:50,785 --> 00:13:54,788
gy tnik, ez a cella nem elg nagy
hrmunknak.
197
00:13:54,856 --> 00:13:56,207
rsg!
198
00:13:58,157 --> 00:14:01,127
rm volt csevegni veled, Hardeen.
199
00:14:01,195 --> 00:14:05,203
De jobban teszed, ha szpen
elfelejtesz mindent, amit itt hallottl,
200
00:14:05,323 --> 00:14:09,955
klnben Moralo Eval
kibelez.
201
00:14:28,290 --> 00:14:30,289
Mr gyis menni akartunk.
202
00:14:47,973 --> 00:14:48,972
Itt Ben.
203
00:14:49,040 --> 00:14:50,506
megtalltam a jeladt,
204
00:14:50,574 --> 00:14:52,375
de nincs sok idm.
205
00:14:52,443 --> 00:14:54,110
Akadt itt egy kis problma.
206
00:14:54,178 --> 00:14:55,912
Felvettem a kapcsolatot Evallal.
207
00:14:55,980 --> 00:15:00,116
Mr majdnem elmondta az emberrabls
rszleteit, de Cad Bane kzbelpett.
208
00:15:00,184 --> 00:15:01,651
Cad Bane?
209
00:15:01,718 --> 00:15:04,087
Nem volt rla tudomsunk,
hogy sszedolgoznnak.
210
00:15:04,155 --> 00:15:07,056
gy tnik Eval felbrelte Banet,
hogy szktesse meg a brtnbl,
211
00:15:07,123 --> 00:15:09,780
s a szavaikbl azt szrtem le,
hogy mostanban tervezik.
212
00:15:10,232 --> 00:15:11,860
Ostobasg volt elhinnnk,
213
00:15:11,928 --> 00:15:14,430
hogy Bane ok nlkl adta meg magt.
214
00:15:14,497 --> 00:15:15,431
Igen.
215
00:15:15,498 --> 00:15:17,532
Igen, de ezt hasznunkra
fordthatjuk.
216
00:15:17,600 --> 00:15:20,669
Ha sikerl megszknik,
rajtuk tartom a szemem.
217
00:15:20,736 --> 00:15:23,671
gy minden bizonnyal
vlaszt kapunk nhny krdsnkre,
218
00:15:23,738 --> 00:15:25,840
s taln mg a megbzihoz
is elvezet minket.
219
00:15:25,907 --> 00:15:27,508
J tlet, Obi-Wan.
220
00:15:27,576 --> 00:15:29,210
Csak vigyzz az lcdra.
221
00:15:29,278 --> 00:15:32,313
Idbe telhet, mg ki tudunk
hozni a brtnbl.
222
00:15:32,381 --> 00:15:33,781
Ne aggdjatok.
223
00:15:33,849 --> 00:15:35,883
Mr kezdem lvezni a rosszfi
szerept.
224
00:15:36,206 --> 00:15:37,558
Mennem kell.
225
00:15:47,445 --> 00:15:48,840
H, Hardeen.
226
00:15:51,316 --> 00:15:52,884
Tartozol nekem valamivel.
227
00:15:52,951 --> 00:15:54,318
Valban?
228
00:15:54,386 --> 00:15:56,286
Nem is emlkszel rm?
229
00:15:56,386 --> 00:15:58,010
Ez nem valami kedves tled!
230
00:15:58,689 --> 00:16:00,924
Nzd, klyk, nem akarok balht.
231
00:16:00,992 --> 00:16:03,459
Lenyltad a prdmat,
232
00:16:03,527 --> 00:16:05,061
ezrt elgttelt akarok!
233
00:16:05,129 --> 00:16:07,563
Nyrd ki, Hardeen, ahogy a jedidet!
234
00:16:07,631 --> 00:16:08,464
Nyrd ki, Hardeen!
235
00:16:08,532 --> 00:16:10,167
Na mi van, Hardeen?
Nincs elg vr a pucdban?
236
00:16:10,234 --> 00:16:11,301
Te sem akarhatod ezt.
237
00:16:11,368 --> 00:16:12,495
Nyrd ki!
238
00:16:15,638 --> 00:16:17,539
De mg mennyire, hogy ezt akarom!
239
00:16:25,581 --> 00:16:27,449
n figyelmeztettelek.
240
00:16:27,517 --> 00:16:29,284
Jl van, jl van, elg lesz!
241
00:16:29,351 --> 00:16:30,018
Buny vge!
242
00:16:30,085 --> 00:16:33,449
Slyos tveds.
243
00:16:34,589 --> 00:16:37,591
Ha bajod van Bobval,
244
00:16:37,659 --> 00:16:39,246
velem gylik meg a bajod.
245
00:16:43,799 --> 00:16:45,333
Jl van, most mr elg legyen,
nagyfi!
246
00:16:48,603 --> 00:16:50,170
Kapjuk el ket!
247
00:16:50,238 --> 00:16:51,806
Kapjuk el ket!
248
00:16:51,873 --> 00:16:52,840
Zendls!
249
00:16:52,907 --> 00:16:53,841
Az rket!
250
00:16:53,908 --> 00:16:54,542
Kapjuk el!
251
00:16:55,477 --> 00:16:57,556
Erstsre van szksgnk!
252
00:16:58,179 --> 00:16:59,647
Nyrjuk ki az rket!
253
00:17:02,216 --> 00:17:03,410
Zendls!
254
00:17:03,751 --> 00:17:04,715
Zendls!
255
00:17:06,320 --> 00:17:07,754
s most?
256
00:17:07,822 --> 00:17:09,789
Ez is rsze a tervemnek.
257
00:17:09,857 --> 00:17:12,875
Fizettem a klyknek,
a bunyrt.
258
00:17:18,798 --> 00:17:20,733
Menjnk.
259
00:17:31,110 --> 00:17:33,411
A ltestmny lezrva.
260
00:17:33,512 --> 00:17:35,713
A ltestmny lezrva.
261
00:17:35,781 --> 00:17:37,415
A ltestmny lezrva.
262
00:17:37,483 --> 00:17:38,883
lltsd t a fegyvert.
263
00:17:38,950 --> 00:17:40,578
Ha szksges, vgezz
a rabokkal.
264
00:17:43,455 --> 00:17:45,423
Vrjatok meg!
265
00:17:45,491 --> 00:17:50,159
- Tged meg ki hvott?
- Meglt egy jedit?
266
00:17:50,227 --> 00:17:52,252
Mg hasznunkra vlhat.
267
00:17:53,931 --> 00:17:54,865
Legyen.
268
00:17:54,932 --> 00:17:56,633
Az idnket vesztegetjk.
269
00:18:01,506 --> 00:18:03,874
n mondom neked,
270
00:18:03,941 --> 00:18:05,974
hossz jszaka el nznk.
271
00:18:12,816 --> 00:18:14,717
Az ott a kijutsunk kapuja.
272
00:18:14,785 --> 00:18:16,285
A hullahz?
273
00:18:16,352 --> 00:18:19,087
Ez volna a brilins tleted?
274
00:18:19,425 --> 00:18:23,000
Nem ez az els alkalom,
hogy meglgok errl a trgyadombrl.
275
00:18:33,736 --> 00:18:35,670
Megvltozott a kd.
276
00:18:35,738 --> 00:18:37,771
A tervedet buktuk.
277
00:18:37,872 --> 00:18:38,705
Pofa be!
278
00:18:38,740 --> 00:18:39,825
Hadd gondolkozzak.
279
00:18:42,370 --> 00:18:43,444
Tudom, hogy juthatunk be.
280
00:18:43,511 --> 00:18:45,446
t kell drtoznom az ajt hozzfrsi
paneljt.
281
00:18:45,513 --> 00:18:48,016
Eltart egy darabig, gyhogy rkdjetek,
ha jnne valaki.
282
00:18:48,136 --> 00:18:49,983
Siess vele...
283
00:19:01,027 --> 00:19:02,015
Bent vagyunk.
284
00:19:06,199 --> 00:19:09,434
A zendlsben meghaltakat
a krematriumba kldik.
285
00:19:09,502 --> 00:19:11,970
Onnan knnyen megszkhetnk.
286
00:19:12,037 --> 00:19:12,904
jabb jszaka,
jabb zendls.
287
00:19:12,972 --> 00:19:14,072
Az rk visszajnnek.
288
00:19:14,139 --> 00:19:15,640
Ha te mondod, haver.
289
00:19:15,708 --> 00:19:17,776
Tudod, nha azt kvnom,
br a fronton lehetnk.
290
00:19:17,844 --> 00:19:20,846
Szvesebben irtank konzerveket
naphosszat, mint hogy ezt csinljam.
291
00:19:20,913 --> 00:19:22,246
Ja, n is.
292
00:19:22,314 --> 00:19:24,415
Inkbb a droidok, mint ez a spredk.
293
00:19:24,483 --> 00:19:27,918
Nem is tudom, hova tesznek
egyszerre ennyi tetemet odalent.
294
00:19:28,194 --> 00:19:29,520
Na arra n is kvncsi lennk.
295
00:19:29,588 --> 00:19:32,127
Ezeket lekldm a
hamvaszt kzpontnak.
296
00:19:46,436 --> 00:19:47,436
Vrj!
297
00:19:47,505 --> 00:19:49,939
Egy pran, mintha
letjeleket mutatnnak.
298
00:19:50,007 --> 00:19:52,041
Jl van, megnzem.
299
00:20:10,192 --> 00:20:11,727
Beld meg mi ttt?
300
00:20:11,794 --> 00:20:13,794
Beslt a sugrvetm.
301
00:20:16,464 --> 00:20:18,399
Menjnk.
302
00:21:01,807 --> 00:21:05,346
Amint elhagytuk Coruscant-ot,
biztonsgban vagyunk.
303
00:21:17,121 --> 00:21:20,857
Ezt, a bnzsodrt.
304
00:21:20,925 --> 00:21:23,226
Ha n nem vagyok,
mg az eltt az ajt eltt kuksolntok.
305
00:21:23,294 --> 00:21:27,617
Azrt arra is kvncsi lennk,
azt hogy oldottad meg.
306
00:21:35,739 --> 00:21:37,503
A hajm!
307
00:21:37,763 --> 00:21:39,441
Gyere vissza!
308
00:21:42,045 --> 00:21:44,580
Jl csinltad odabent, Hardeen.
309
00:21:44,648 --> 00:21:48,451
Taln mgis tallunk
neked helyet a tervemben.
310
00:21:48,857 --> 00:21:51,125
Hallgatlak.
311
00:21:52,027 --> 00:21:55,077
Magyar szveg:
Lok Durd
PK c@2p# Q O Star.Wars.The.Clone.Wars.S04E16.Friends.and.Enemies.720p.WEB-DL.AVC.AC3-SWC.srte|ˎV>6L5QTUNJYF't ~`
x,Rs>z Hx{\{Ϗ{~yQ۾c}\7m_}~_ݏ~睏UwtOi]yom"0(w&~wT2^zjzPmz7PmՍWۺYy;~+oxxjΧ/^5Umn:-*2g2QM4PxnTy¶bGZC,\'&̯~܂q>]NX~ݢhTe$kzd;LY 3oz:^rw!+P@k>E>$`O~/`}>
,uF~Q`|8Xl9bBu^+9PzUWM||fw%nv);jSvFCD5i'6&8tX]ҡX< ,>zq^ uP]dzS`jT6jq>Ui7