PK ГgOPK8K8+Spellbinder.S02.E17.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 (LOUD RUMBLING MOTOR SOUNDS) 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,058 (CHILDREN SCREAMING) >RUN, CHILDREN! 3 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >GET OUT, IT'S COMING! 4 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 (LOUD TANK-LIKE MOTOR) 5 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 (CRASHING) 6 00:01:25,185 --> 00:01:29,189 >WE HAVE TO GET TO THE (?) AND BE SAFE. 7 00:01:33,193 --> 00:01:37,197 >JEZ, LOOK OUT! 8 00:01:37,197 --> 00:01:41,201 (BOOM!) 9 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 (WHOOSH!) 10 00:02:09,229 --> 00:02:13,233 (BOOM!) 11 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 >COME ON! 12 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >THANK YOU FOR HELPING. >DON'T SPEAK. IT CAN HEAR US. 13 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 >HOW DID THE MOLOCH COME TO LIFE? I THOUGHT IT WAS DEAD. 14 00:03:13,393 --> 00:03:17,363 >KATHY! 15 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 KATHY! 16 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 >COME ON, LET'S RUN. >WHERE TO? NO, WE'RE SAFE 17 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 FROM THAT THING. >JUST FOLLOW ME. 18 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 KATHY, COME ON. 19 00:03:45,458 --> 00:03:49,462 THIS WAY! >IT'S GOING TO GET US! 20 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 >SO THAT'S WHERE EVERYONE WENT. 21 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 >KATHY!!! 22 00:04:21,527 --> 00:04:25,531 (LOUD RUMBLING SOUNDS) 23 00:04:25,531 --> 00:04:29,502 >WE ARE SAFE NOW. 24 00:04:29,502 --> 00:04:33,539 WE'LL GET THE GENERATOR WORKING. 25 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 >A GENERATOR'S A MACHINE. WHY DON'T YOU DESTROY IT? > WE LEARNED (?) 26 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 BUT WE CAN'T LIVE UNDERGROUND WITHOUT LIGHTS. 27 00:04:41,547 --> 00:04:45,551 COME ON. WE'D BETTER FIND THE OTHERS. 28 00:04:49,555 --> 00:04:53,559 (RUNNING FOOTSTEPS) 29 00:05:10,977 --> 00:05:14,981 >WHAT'S YOUR NAME? 30 00:05:14,981 --> 00:05:18,985 >CARL. LOOK -- 31 00:05:18,985 --> 00:05:22,989 IF I PROMISE TO BEHAVE MYSELF, WILL YOU LET MY WIFE OUT OF THE CAGE? >I'LL CONSIDER IT. 32 00:05:22,989 --> 00:05:26,993 IF YOU TEACH ME HOW TO DRIVE YOUR CARRIAGE. >THAT COULD TAKE A WHILE. 33 00:05:26,993 --> 00:05:30,997 >THE LONGER IT TAKES, CARL, 34 00:05:30,997 --> 00:05:35,034 THE LONGER YOUR WIFE STAYS IN THE CAGE. 35 00:05:35,034 --> 00:05:39,038 >WELCOME TO THE CARL MORGAN SCHOOL OF DRIVING. GET IN. 36 00:05:55,054 --> 00:05:59,058 >OKAY. PUT YOUR HANDS ON THE WHEEL. THAT'S HOW YOU STEER IT. 37 00:05:59,058 --> 00:06:03,096 JUST START IT UP. (MOTOR STARTS) 38 00:06:03,096 --> 00:06:07,100 NOW PUSH DOWN ON THE PEDAL ON THE LEFT. 39 00:06:07,100 --> 00:06:11,104 THAT'S THE CLUTCH. PUT IT IN GEAR. 40 00:06:11,104 --> 00:06:15,108 NOW, GENTLY 41 00:06:15,108 --> 00:06:19,145 PRESS DOWN THE ACCELERATOR. (MOTOR REVS) SLOWLY 42 00:06:19,145 --> 00:06:23,149 TAKE YOUR FOOT OFF THE CLUTCH. SLOWLY! 43 00:06:23,149 --> 00:06:27,153 SLOWLY! (MEN CHEERING) 44 00:06:31,157 --> 00:06:35,161 THIS WAY! SLOW DOWN! 45 00:06:35,161 --> 00:06:39,165 HIT THE BRAKES! LOOK OUT! 46 00:06:39,165 --> 00:06:43,169 (CRASH) (HORN GOES OFF) 47 00:06:47,173 --> 00:06:51,177 CAREFUL. 48 00:06:51,177 --> 00:06:55,214 >LORD SHARAK! ARE YOU OKAY? >DON'T BOTHER HER. 49 00:06:55,214 --> 00:06:59,218 >WHILE YOU PLAY GAMES, I AM TRYING TO DEAL WITH SEROUS PROBLEMS. 50 00:06:59,218 --> 00:07:03,222 NO ONE IN THIS LAND IS HARVESTING OR FISHING. >I CAN'T BE BOTHERED WITH THAT. 51 00:07:03,222 --> 00:07:07,226 >WELL, SOMEONE MUST. WE'RE RUNNING OUT OF FOOD. 52 00:07:07,226 --> 00:07:11,230 YOU! 53 00:07:11,230 --> 00:07:15,234 >CARL. THE NAME'S CARL. 54 00:07:15,234 --> 00:07:19,238 >DRIVE. 55 00:07:43,296 --> 00:07:47,266 >WHAT IS THIS PLACE? >AN OLD SALT MINE. WHEN WE STARTED 56 00:07:47,266 --> 00:07:51,304 TO LOSE THE WAR WITH THE MOLOCHS, MY PEOPLE HID DOWN HERE. 57 00:07:51,304 --> 00:07:55,308 MEL AND I WERE BOTH BORN IN THE DEEP SHAFTS. I THOUGHT I'D NEVER HAVE 58 00:07:55,308 --> 00:07:59,312 TO COME BACK HERE. 59 00:07:59,312 --> 00:08:03,316 >HOW LONG AGO DID YOUR PEOPLE COME DOWN HERE? >ABOUT 50 YEARS. 60 00:08:03,316 --> 00:08:07,320 >ELIN WAS ONLY A LITTLE GIRL. 61 00:08:15,328 --> 00:08:19,365 >JEZ, MEL, YOU'RE SAFE! 62 00:08:19,365 --> 00:08:23,369 >JEZ, DID YOU SEE THE MACHINE? >YES. 63 00:08:23,369 --> 00:08:27,373 >IS IT REALLY A MOLOCH? 64 00:08:27,373 --> 00:08:31,377 GAN, SET LOOKOUTS IN THE TUNNELS. THE REST OF YOU 65 00:08:31,377 --> 00:08:33,379 GET ALL THE SUPPLIES YOU CAN. WE MUST BE PREPARED TO 66 00:08:33,379 --> 00:08:35,381 RETREAT TO THE DEEP SHAFTS. >WHAT ABOUT OUR CROPS? 67 00:08:35,381 --> 00:08:39,385 AND LIVESTOCK? WE DEPEND ON THEM. >WE CAN'T GO BACK TO THE SURFACE. 68 00:08:39,385 --> 00:08:43,422 THE MOLOCHS WILL BE WAITING FOR US. NOW GET TO WORK. BE QUIET, BE QUIET. 69 00:08:59,438 --> 00:09:03,442 >THIS WAS OUR PLAYROOM WHEN WE LIVED DOWN HERE. ELIN SET IT UP 70 00:09:03,442 --> 00:09:07,446 TO HELP KEEP THE MEMORIES OF THE SURFACE ALIVE. 71 00:09:07,446 --> 00:09:11,484 I USED TO PLAY HERE FOR HOURS. 72 00:09:11,484 --> 00:09:15,488 TRYING TO IMAGINE WHAT IT WOULD 73 00:09:15,488 --> 00:09:19,492 BE LIKE TO LIVE IN THE SUN. >HOW DID THE WAR 74 00:09:19,492 --> 00:09:23,496 WITH THE MACHINES START? >YOU'LL HAVE TO ASK ELIN. 75 00:09:23,496 --> 00:09:27,500 SHE'S THE ONLY ONE WHO WAS ALIVE THEN. >JEZ, COME AND HELP US. 76 00:09:35,508 --> 00:09:39,512 (CREAKING SOUND) 77 00:10:07,573 --> 00:10:11,577 (BEEPING SOUND) 78 00:10:19,585 --> 00:10:23,589 (RATTLING POTS AND PANS) 79 00:10:23,589 --> 00:10:27,593 (BABY CRYING) 80 00:10:27,593 --> 00:10:31,597 (BABY CRYING) 81 00:10:31,597 --> 00:10:35,601 (BABY CRYING) 82 00:10:59,659 --> 00:11:03,696 >SHARAK'S COMING! 83 00:11:11,704 --> 00:11:15,708 >GO. 84 00:11:15,708 --> 00:11:19,712 (INDISTINCT) 85 00:11:19,712 --> 00:11:23,749 >WHY HAVE I BEEN BROUGHT HERE? 86 00:11:23,749 --> 00:11:27,753 >I WANT TO HAVE TEA WITH YOU AND DISCUSS OUR MARRIAGE. 87 00:11:27,753 --> 00:11:31,757 >I'LL NEVER MARRY YOU. (CRASH!) 88 00:11:31,757 --> 00:11:35,728 >LEAVE ME ALONE! 89 00:11:35,728 --> 00:11:39,765 >WHERE ARE YOU GOING? >YOU TOLD ME TO LEAVE. 90 00:11:39,765 --> 00:11:43,769 >SIT DOWN. (SUN'S ECHOING VOICE) SHARAK. 91 00:11:43,769 --> 00:11:47,773 >WHAT DO YOU WANT? >WHO ARE YOU TALKING TO? 92 00:11:47,773 --> 00:11:51,777 >SHH! CAN'T YOU HEAR HIM? >WHO? 93 00:11:53,446 --> 00:11:57,450 >WHOOOOO. >LOOK! 94 00:11:57,450 --> 00:12:01,454 >I CAN'T SEE ANYTHING. 95 00:12:01,454 --> 00:12:05,491 >IT'S YOUR BROTHER'S GHOST. >GHOST? 96 00:12:05,491 --> 00:12:09,495 YOU MEAN MY BROTHER IS DEAD? YOU HAVE KILLED MY BROTHER? 97 00:12:09,495 --> 00:12:13,499 (SMASH!) (SUN'S VOICE) SHARAK! (SHE SOBS) 98 00:12:13,499 --> 00:12:17,503 GET OUT OF MY LAND. >(INDISTINCT) QUICKLY! 99 00:12:17,503 --> 00:12:21,507 (DOOR SLAMS) >ONE MORE VISITATION AND 100 00:12:21,507 --> 00:12:25,511 I THINK HE'LL CRACK. 101 00:12:25,511 --> 00:12:29,548 >LET ME HELP. >TAKE THOSE. 102 00:12:29,548 --> 00:12:33,552 >JEZ SAYS YOU KNOW ABOUT THE WAR. 103 00:12:33,552 --> 00:12:37,556 HOW DID IT START? >IT BEGAN WITH MEN FIGHTING MEN. 104 00:12:37,556 --> 00:12:41,560 THEN THE SCIENTISTS CREATED INTELLIGENT BATTLE MACHINES. 105 00:12:41,560 --> 00:12:45,564 THE MOLOCHS. ONCE THE WAR WAS OVER, 106 00:12:45,564 --> 00:12:49,568 THE MOLOCHS TURNED ON THE SCIENTISTS. THEN ON EVERYBODY. 107 00:12:49,568 --> 00:12:53,572 WE WERE BANNED FROM THE SURFACE AND CAME DOWN HERE. 108 00:12:53,572 --> 00:12:57,576 >WE THOUGHT WE WOULD HAVE TO LIVE IN THE MINES FOREVER. >THEN ONE DAY 109 00:12:57,576 --> 00:13:01,580 GAN -- >MY FATHER. >GAN WENT UP AND EXPLORED 110 00:13:01,580 --> 00:13:05,584 THE SURFACE. HE RETURNED AND TOLD US THAT 111 00:13:05,584 --> 00:13:09,588 THE MOLOCHS WERE ALL DEAD. WE COULD GO BACK 112 00:13:09,588 --> 00:13:13,626 AND LIVE IN THE SUN. >BUT NOW 113 00:13:13,626 --> 00:13:17,630 ONE HAS COME BACK TO LIFE. 114 00:13:17,630 --> 00:13:21,634 >YOU DO HAVE MIRRORS! 115 00:13:21,634 --> 00:13:25,638 WHAT'S THIS FOR? 116 00:13:25,638 --> 00:13:29,642 >IT'S JUST AN OLD COSTUME WE MADE TO TELL THE CHILDREN ABOUT THE BASILISK. 117 00:13:29,642 --> 00:13:33,646 >ELIN KNOWS LOTS OF STORIES. >WE HAD TO KEEP UP OUR SPIRITS. 118 00:13:33,646 --> 00:13:37,650 THERE IS NOT A LOT TO DO DOWN HERE. 119 00:13:41,654 --> 00:13:45,691 (BOOM!) 120 00:13:45,691 --> 00:13:49,695 (BOOM!) 121 00:13:49,695 --> 00:13:53,699 (BOOM!) 122 00:13:53,699 --> 00:13:57,703 >ELIN! THE MOLOCH HAS BLASTED A HOLE 123 00:13:57,703 --> 00:14:01,707 IN THE SURFACE. >IT WILL SEND HUNTERS AFTER US. 124 00:14:01,707 --> 00:14:05,711 BARRICADE THE TUNNELS! TRY TO SLOW THEM DOWN. 125 00:14:05,711 --> 00:14:09,715 CHILDREN, COME TO ME. COME TO ME, QUICKLY. 126 00:14:09,715 --> 00:14:13,752 JEZ IS GOING TO GIVE YOU THINGS TO CARRY. 127 00:14:25,764 --> 00:14:29,768 (BEEPING, ENGINE SOUNDS) 128 00:14:49,788 --> 00:14:53,792 >WE ALL HAVE TO BE VERY BRAVE, LIKE THE MEN 129 00:14:53,792 --> 00:14:57,796 WHO DEFEATED THE BASILISK. >WHAT'S A BASILISK? >A DRAGON SO UGLY 130 00:14:57,796 --> 00:15:01,834 THAT ANYONE WHO SAW IT DIED OF FRIGHT. 131 00:15:01,834 --> 00:15:05,838 IT WAS EVEN UGLIER THAN ME! (KIDS CHUCKLE) ONE DAY, 132 00:15:05,838 --> 00:15:09,875 TWO CHILDREN DECIDED TO STEAL ALL 133 00:15:09,875 --> 00:15:13,846 THE BASILISK'S TREASURE. BUT THE MONSTER TRAPPED THEM IN ITS CELLAR. 134 00:15:17,850 --> 00:15:21,854 (ENGINE SOUND) 135 00:15:25,858 --> 00:15:29,895 >SO THE CHILDREN'S FATHER SET OFF TO RESCUE THEM IN HIS SUIT OF ARMOR. 136 00:15:29,895 --> 00:15:33,899 BUT INSTEAD OF A NORMAL SHIELD, HE TOOK -- >A LOOKING GLASS. 137 00:15:33,899 --> 00:15:37,870 (TURRET TURNING SOUND) 138 00:15:41,907 --> 00:15:45,911 (SHOUTING WARNING) 139 00:15:45,911 --> 00:15:49,915 >THE BRAVE MEN 140 00:15:49,915 --> 00:15:53,919 CAME INTO THE CELLAR. THE BASILISK LEAPED OUT AT HIM, ROARING. 141 00:15:53,919 --> 00:15:57,957 AND SAW ITSELF IN THE LOOKING GLASS. IT HAD NEVER SEEN ANYTHING 142 00:15:57,957 --> 00:16:01,961 SO UGLY. THE BASILISK SCREAMED 143 00:16:01,961 --> 00:16:05,965 AND DIED OF FRIGHT. (ALL CHUCKLE) >ELIN! 144 00:16:05,965 --> 00:16:09,969 THERE IS A HUNTER HERE! YOU MUST ALL LEAVE NOW! >CAN YOU SLOW IT DOWN? 145 00:16:09,969 --> 00:16:13,973 >WE'LL TRY. >EVERYBODY TO THE SHAFT! 146 00:16:13,973 --> 00:16:17,977 NOW! COME ON, CHILDREN. 147 00:16:17,977 --> 00:16:22,014 >I'M GOING TO HELP MY FATHER. 148 00:16:22,014 --> 00:16:26,018 >JEZ, I'M COMING. 149 00:16:26,018 --> 00:16:30,022 >GO WITH ELIN! 150 00:16:34,026 --> 00:16:38,030 >FATHER. >WHAT ARE YOU DOING HERE? 151 00:16:38,030 --> 00:16:42,034 (BOOM!) (MAN SCREAMS) 152 00:16:50,042 --> 00:16:54,046 >TAKE HIM BACK. 153 00:16:54,046 --> 00:16:58,050 (SOUND OF TURRET TURNING) 154 00:16:58,050 --> 00:17:02,087 >GO WITH HIM. WE'LL TRY AND (?) IN THE WAY. >I'LL HELP YOU. 155 00:17:02,087 --> 00:17:06,091 >DO AS I SAY. 156 00:17:06,091 --> 00:17:10,095 THIS WAY! (?) MACHINE. 157 00:17:10,095 --> 00:17:14,099 (ZAP) >JEZ, THE LOOKING GLASS SHIELD! WE CAN FIGHT THE MACHINE! 158 00:17:14,099 --> 00:17:18,103 >HOW? (MAN CRIES OUT IN PAIN) 159 00:17:18,103 --> 00:17:22,107 (ZAP) 160 00:17:22,107 --> 00:17:26,111 >KATHY, HIDE. >BUT -- 161 00:17:26,111 --> 00:17:30,149 >JUST DO IT. 162 00:17:38,157 --> 00:17:42,161 (BUZZER SOUNDS) (SOUNDS LIKE TANK TRACKS) 163 00:17:42,161 --> 00:17:46,165 (BUZZER SOUNDS) 164 00:17:54,173 --> 00:17:58,177 (RUNNING FOOTSTEPS) 165 00:17:58,177 --> 00:18:02,181 (RUNNING FOOTSTEPS) 166 00:18:14,226 --> 00:18:18,197 >WE ARE SAFE HERE. IT WILL NEVER GET DOWN THE STAIRS. 167 00:18:18,197 --> 00:18:22,234 THE OTHERS SHOULD BE DOWN THE SHAFTS BY NOW. 168 00:18:22,234 --> 00:18:26,238 WE'LL HIDE FOR A WHILE, THEN WE'LL SNEAK BACK. 169 00:18:26,238 --> 00:18:30,242 AND JOIN THEM. 170 00:18:30,242 --> 00:18:34,246 (RUNNING FOOTSTEPS) 171 00:18:58,303 --> 00:19:02,307 >STOP! 172 00:19:06,311 --> 00:19:10,315 >AM I ALLOWED 173 00:19:10,315 --> 00:19:14,319 TO ASK WHAT WE'RE DOING HERE? 174 00:19:14,319 --> 00:19:18,323 DON'T WORRY ABOUT ME. 175 00:19:18,323 --> 00:19:22,361 I'LL BE FINE. 176 00:19:40,579 --> 00:19:44,583 >HAD ENOUGH! THE BARBARIANS 177 00:19:44,583 --> 00:19:48,587 HAVE TAKEN OUR HOMES! THEY STEAL FOOD! 178 00:19:48,587 --> 00:19:52,591 AND IF THEY DON'T STOP, ARE WE GOING 179 00:19:52,591 --> 00:19:56,628 TO STAND HERE AND DO NOTHING? ALL SHOUT: NO! 180 00:19:56,628 --> 00:20:00,632 NO! >FATHER, BE QUIET. THEY WILL HURT YOU. 181 00:20:00,632 --> 00:20:04,636 >THERE'S MORE OF US THAN THEM! 182 00:20:04,636 --> 00:20:08,640 WHO'S WITH ME? (CHEERING) >STOP IT! 183 00:20:08,640 --> 00:20:12,644 STOP IT! SIT DOWN! SIT DOWN! 184 00:20:12,644 --> 00:20:16,648 >NO. THIS IS OUR VILLAGE. 185 00:20:16,648 --> 00:20:20,652 WE ARE TAKING IT BACK! (BOOM!) >WHAT IS GOING ON HERE? 186 00:20:20,652 --> 00:20:24,656 >SPELLBINDER, THE VILLAGERS ARE TRYING TO ESCAPE! 187 00:20:24,656 --> 00:20:28,660 ONLY THE DRAGON LORD CAN TELL US WHAT TO DO. 188 00:20:28,660 --> 00:20:32,664 >THE DRAGON LORD IS DEFEATED. 189 00:20:32,664 --> 00:20:36,702 YOU ARE RULED BY A SPELLBINDER NOW! 190 00:20:36,702 --> 00:20:40,706 I DON'T WANT THIS LAND DESTROYED 191 00:20:40,706 --> 00:20:44,710 BY FIGHTING. YOU WILL LEARN TO LIVE WITH EACH OTHER, 192 00:20:44,710 --> 00:20:48,747 OR FACE MY WRATH. 193 00:20:52,751 --> 00:20:56,755 (THROWING STICKS DOWN) 194 00:21:04,763 --> 00:21:08,767 (HUNTER VEHICLE MOVES) 195 00:21:16,775 --> 00:21:20,779 (TURRET TURNING SOUND) (BOOM!) 196 00:21:24,783 --> 00:21:28,787 (BOOM!) (BOOM!) >HEY BLUNT FEATURES. (SHOUTS INSULT) 197 00:21:32,824 --> 00:21:36,828 (BOOM!) 198 00:21:36,828 --> 00:21:40,832 (BOOM!) 199 00:21:40,832 --> 00:21:44,836 (BOOM!) 200 00:21:48,840 --> 00:21:52,844 (BOOMS) 201 00:21:52,844 --> 00:21:56,848 (BOOM!) (CRIES OUT) PK ГgOn3*I*I+Spellbinder.S02.E20.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 >THEY'RE ESCAPING! STOP THEM! 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 >GO, VICKY. SAVE AYA. 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 NOOOOOO! 4 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >WHERE IS MEK? >HE'S NOT COMING. 5 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >WHERE'S JOSH? >PICKING HIM UP. 6 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 OH NO. (ENGINE STARTS) 7 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 >CLOSE THE GATES! 8 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 >OOH! 9 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >JOSH, HURRY! 10 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 >GO, DAD! MOVE IT! 11 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 (SCREAMING) 12 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 >GO! >MOM! 13 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 (SHOUTING) 14 00:01:37,163 --> 00:01:41,167 >GO! 15 00:01:41,167 --> 00:01:45,205 >GO AFTER THEM. MAKE SURE THE DRAGON LORD ISN'T HARMED! 16 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 >DAD, WHAT ARE YOU GOING? WE'VE GOTTA GO BACK AND GET MOM! 17 00:01:53,213 --> 00:01:55,248 >NOT UNTIL YOU TWO ARE SAFE. WHICH WAY IS THE BOAT, KATHY? 18 00:01:55,248 --> 00:01:57,217 >WELL, WE CAN'T JUST LEAVE HER THERE. 19 00:01:57,217 --> 00:01:59,219 >LOOK, SHE'D NEVER FORGIVE ME IF WE ALL GOT 20 00:01:59,219 --> 00:02:01,221 CAUGHT NOW. >DON'T WORRY, KATHY. WE'LL GET THE INTERFACE BACK 21 00:02:01,221 --> 00:02:03,223 AND REPAIR THE ORACLE. THEN WE'LL RESCUE 22 00:02:03,223 --> 00:02:05,225 YOUR MOM AND SEND SHARAK BACK OVER THE BORDER. 23 00:02:05,225 --> 00:02:09,229 >GO RIGHT HERE. >HANG ON. 24 00:02:17,237 --> 00:02:21,274 >WHERE IS AYA? 25 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >I DON'T KNOW. 26 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 >TELL ME!! >I'M JUST THE DRAGON LORD'S SERVANT. 27 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 SHE NEVER TELLS ME ANYTHING. 28 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 >DO YOU EAT A LOT OF RED MEAT? 29 00:02:37,290 --> 00:02:41,294 I THINK THAT'S WHAT MAKES YOU SO AGGRESSIVE. IF I WERE YOU, 30 00:02:41,294 --> 00:02:45,298 I'D CHANGE MY DIET. 31 00:02:45,298 --> 00:02:49,335 >LOCK THE DOOR. 32 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 (DOOR CLANKS SHUT) 33 00:03:09,355 --> 00:03:13,393 >GO! 34 00:03:33,413 --> 00:03:37,450 >THE INTERFACE ISN'T HERE. 35 00:03:37,450 --> 00:03:41,421 >THEN IT'S GONE FOREVER. >MAYBE NOT. 36 00:03:41,421 --> 00:03:43,456 ASHKA'S IN MY WORLD. IT'S TOTALLY DIFFERENT 37 00:03:43,456 --> 00:03:45,458 TO WHERE SHE COMES FROM. SHE WON'T KNOW HER WAY AROUND. 38 00:03:45,458 --> 00:03:49,429 WE MIGHT BE ABLE TO FIND HER. >RIGHT. EVERYBODY IN THE BOAT. 39 00:03:49,429 --> 00:03:53,466 >I CANNOT ABANDON MY PEOPLE. >I'M STAYING WITH AYA. 40 00:03:53,466 --> 00:03:57,470 >I CAN'T LEAVE WITHOUT YOUR MOM. >GREAT. SHARAK MUST HAVE SENT 41 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 SOMEONE AFTER US. IF WE STAY HERE, WE'RE GONNA GET CAUGHT! 42 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 (RATTLING, HORN) 43 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 >AFTER THEM! 44 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 >WAY TO CATCH CRAZY CARL. 45 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 >HEY! THIS WAY! 46 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 (ENGINE DOESN'T START) >COME ON! ALL OF YOU! 47 00:04:41,547 --> 00:04:45,551 >COULDN'T CALL US A TOW TRUCK, COULD YOU? 48 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 (SLAMS DOOR) >BEAT HIM! 49 00:04:49,555 --> 00:04:53,559 >DAD RAN THE JEEP OFF THE ROAD. ROGGAR'S GOT HIM. 50 00:04:53,559 --> 00:04:57,597 >WE CAN'T LEAVE HIM! >NO, KATHY. YOU CAN ONLY HELP YOUR PARENTS IF YOU 51 00:04:57,597 --> 00:05:01,567 GO BACK TO YOUR WORLD AND FIND ASHKA. 52 00:05:01,567 --> 00:05:03,603 >OKAY, GO TO JASMINE'S VILLAGE. WHEN WE COME 53 00:05:03,603 --> 00:05:05,571 BACK WITH THE INTERFACE, WE'LL MEET YOU THERE. 54 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 WHEN YOU SEE JASMINE, TELL HER I --- 55 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 I -- >TELL HER HE FANCIES HER. COME ON, JOSH! 56 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 WE'RE OUT OF HERE! >GOOD LUCK. 57 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 >WHAT'S WRONG WITH THIS? 58 00:05:25,625 --> 00:05:29,662 HANG ON. 59 00:05:37,637 --> 00:05:41,674 (CRACKLING) (BOOM!) 60 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 >IS IT ALWAYS LIKE THAT? >YOU GET USED TO IT. WHICH WAY DO YOU THINK ASHKA WENT? 61 00:05:49,682 --> 00:05:53,720 >WE CAN FOLLOW THE PATH ACROSS THE BRIDGE. WAIT. 62 00:05:53,720 --> 00:05:57,724 WE BETTER HIDE THE BOAT. SOMEONE MIGHT FIND IT. 63 00:05:57,724 --> 00:06:01,728 >LET'S DRAG IT INTO THOSE BUSHES. 64 00:06:17,744 --> 00:06:21,748 >SORRY. >TELL ME WHERE I CAN SELL JEWELS. 65 00:06:21,748 --> 00:06:25,752 >OVER THERE. 66 00:06:29,756 --> 00:06:33,760 >THERE MUST BE THOUSANDS OF RED HEADED WOMEN IN THE CITY. WE'LL NEVER FIND ASHKA. 67 00:06:33,760 --> 00:06:37,797 >WE MIGHT IF WE COULD SHOW PEOPLE HER PHOTO. >YEAH, RIGHT. IF WE HAD HER PHOTO. 68 00:06:37,797 --> 00:06:41,801 >WE HAVE. 69 00:06:41,801 --> 00:06:45,805 COME ON! 70 00:06:47,306 --> 00:06:51,310 (INDISTINCT) 71 00:06:51,310 --> 00:06:55,314 >CAN I HELP YOU? >YEAH, DO YOU MIND IF I USE THE PRINTER? 72 00:06:55,314 --> 00:06:59,318 >THIS ISN'T A LIBRARY. >I JUST NEED TO PRINT OUT A PHOTO FROM MY CAMERA. >NO, I SAID NO. 73 00:06:59,318 --> 00:07:03,322 IF YOU AREN'T GOING TO MAKE A PURCHASE, I'LL HAVE TO ASK YOU TO LEAVE. 74 00:07:03,322 --> 00:07:07,326 >GET GOING. 75 00:07:07,326 --> 00:07:11,330 (CLUNK) >CAREFUL! 76 00:07:11,330 --> 00:07:15,368 >I'M SORRY. I LEFT MY GLASSES AT HOME. I CAN'T SEE A THING WITHOUT THEM. 77 00:07:15,368 --> 00:07:19,372 (CRASH) 78 00:07:19,372 --> 00:07:23,376 >ARE YOU ALL RIGHT? 79 00:07:23,376 --> 00:07:27,380 >I'M TERRIBLY SORRY. CAN YOU SHOW ME TO THE DOOR? 80 00:07:27,380 --> 00:07:31,417 >COME ON, YOU. 81 00:07:31,417 --> 00:07:35,421 >PRINT! 82 00:07:35,421 --> 00:07:39,425 >LISTEN, YOU. OUT, NOW! 83 00:07:39,425 --> 00:07:43,429 >SORRY, I TRIED. 84 00:07:43,429 --> 00:07:47,433 YOU GOT IT! (HE LAUGHS) 85 00:07:47,433 --> 00:07:51,437 >EXCUSE ME. 86 00:07:55,441 --> 00:07:59,445 THANKS. 87 00:07:59,445 --> 00:08:03,449 EXCUSE ME. >NO. 88 00:08:03,449 --> 00:08:07,487 >EXCUSE ME. HAVE YOU SEEN THIS WOMAN? 89 00:08:07,487 --> 00:08:11,457 HEY GUYS. 90 00:08:11,457 --> 00:08:15,461 G'DAY. 91 00:08:15,461 --> 00:08:19,499 HAVE YOU SEEN THIS WOMAN? >KATHY! ARE YOU GOING TO YANNI'S PARTY ON SATURDAY? 92 00:08:19,499 --> 00:08:23,503 >WHOSE PARTY? DO I KNOW YOU? >KATHY! 93 00:08:23,503 --> 00:08:27,507 >WHO'S THE SPUNK? >WHO ARE YOU? 94 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 >WHY ARE YOU PRETENDING YOU DON'T KNOW WHO I AM? 95 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 ARE YOU WORRIED I'LL TELL MIKE I SAW YOU OUT 96 00:08:31,511 --> 00:08:35,515 WITH ANOTHER BOY? >JOSH IS MY BROTHER. WHO'S MIKE? >KATHY! 97 00:08:35,515 --> 00:08:39,519 COME ON! ASHKA WENT THAT WAY. >SORRY, I'VE GOT TO GO. 98 00:08:39,519 --> 00:08:43,523 >WHO WAS THAT? 99 00:08:43,523 --> 00:08:47,560 >I'VE GOT NO IDEA. 100 00:08:47,560 --> 00:08:51,531 WHAT IF ASHKA SOLD ALL THE STUFF IN TOWN? WE'LL NEVER GET THE INTERFACE BACK. 101 00:08:51,531 --> 00:08:55,535 >WHAT WE SHOULD DO IS GET SOME OF THE GUYS FROM THE FOOTBALL TEAM WITH US 102 00:08:55,535 --> 00:08:57,570 AND BUST MOM AND DAD OUT OF THE PALACE. 103 00:08:57,570 --> 00:08:59,572 >A SCHOOL FOOTBALL TEAM AGAINST SHARAK'S MEN. 104 00:08:59,572 --> 00:09:03,576 GET REAL. LOOK, THERE'S A JEWELRY SHOP. LET'S TRY THAT ONE. 105 00:09:11,584 --> 00:09:15,588 >JOSH, THAT'S THE DRAGON LORD'S SYMBOL! 106 00:09:15,588 --> 00:09:19,625 >CAN I HELP YOU? 107 00:09:19,625 --> 00:09:23,629 >DID THIS WOMAN SELL YOU THAT NECKLACE? 108 00:09:23,629 --> 00:09:27,633 >WHY DO YOU WANT TO KNOW? >SHE'S -- 109 00:09:27,633 --> 00:09:31,637 OUR AUNT. SHE'S CRAZY. SHE TOOK MOM'S JEWELRY. 110 00:09:31,637 --> 00:09:35,641 AND WE'RE TRYING TO GET IT BACK BEFORE DAD FINDS OUT AND GOES TO THE POLICE. 111 00:09:35,641 --> 00:09:39,645 >I BOUGHT THAT NECKLACE IN GOOD FAITH. I DIDN'T KNOW IT WAS STOLEN. 112 00:09:39,645 --> 00:09:43,649 >WELL, IF WE COULD FIND OUT WHERE SHE WENT, WE COULD GET YOUR MONEY BACK. 113 00:09:43,649 --> 00:09:45,651 >SHE ASKED ME TO FIND HER SOMEWHERE SHE COULD STAY. 114 00:09:45,651 --> 00:09:47,653 I TOLD HER TO TRY THE HOTEL ON THE NEXT CORNER. 115 00:09:47,653 --> 00:09:51,657 >THANKS. >THANKS. 116 00:10:07,707 --> 00:10:11,711 >YOU KIDS AREN'T ALLOWED IN THE BAR. 117 00:10:11,711 --> 00:10:15,715 >WE JUST WANT TO KNOW IF THIS WOMAN'S STAYING HERE. 118 00:10:15,715 --> 00:10:19,719 >WHAT'S IT TO YOU? 119 00:10:19,719 --> 00:10:23,723 >UH, SHE'S -- 120 00:10:23,723 --> 00:10:27,727 OUR MOTHER. SHE AND DAD HAD A BIG FIGHT. 121 00:10:27,727 --> 00:10:31,764 SHE SAID SHE WAS NEVER COMING HOME. IT'S ALL RIGHT. 122 00:10:31,764 --> 00:10:35,768 WE JUST WANT TO TELL HER THAT DAD'S SORRY AND HE WANTS -- 123 00:10:35,768 --> 00:10:39,772 WE ALL WANT HER TO COME BACK. 124 00:10:39,772 --> 00:10:43,776 >SHE'S UP IN ROOM 12. >THANKS, MISTER. 125 00:10:55,788 --> 00:10:57,790 >WHEN ASHKA COMES OUT, WE'LL RACE IN AND GRAB THE INTERFACE. 126 00:10:57,790 --> 00:10:59,792 >BUT WHAT IF SHE'S WEARING A POWER SUIT? 127 00:10:59,792 --> 00:11:01,794 >WE'LL THROW A BLANKET OVER HER. >I THINK WE NEED 128 00:11:01,794 --> 00:11:03,796 A BETTER PLAN THAN THAT. >THEN YOU THINK OF SOMETHING. 129 00:11:03,796 --> 00:11:07,833 (DOOR OPENS) 130 00:11:11,837 --> 00:11:15,841 >WHEN SHE WALKS PAST, WE'LL GRAB THE BAG. 131 00:11:23,849 --> 00:11:27,853 >SHE'S GONE! 132 00:11:27,853 --> 00:11:31,857 >THERE MUST BE ANOTHER SET OF STAIRS. 133 00:11:39,899 --> 00:11:43,869 >THERE SHE IS! 134 00:12:07,927 --> 00:12:11,931 >I HAVE SOME JEWELRY I'D LIKE TO SELL. 135 00:12:15,968 --> 00:12:19,972 >THIS IS EXQUISITE. I'VE NEVER 136 00:12:19,972 --> 00:12:23,976 SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE, MRS. -- 137 00:12:23,976 --> 00:12:27,980 >MRS. HARLEY. >MRS. HARLEY. 138 00:12:27,980 --> 00:12:31,984 NOW THAT IS SUPERB. 139 00:12:31,984 --> 00:12:36,021 THE CRAFTSMANSHIP'S BREATHTAKING. WHERE DID ALL THIS COME FROM? 140 00:12:36,021 --> 00:12:40,025 >THAT'S NOT YOUR CONCERN. HOW MUCH WILL YOU GIVE ME? 141 00:12:40,025 --> 00:12:44,029 >I'D HAVE TO MAKE A FULL APPRAISAL BEFORE I COULD EVEN THINK OF MAKING AN OFFER OF IT. 142 00:12:44,029 --> 00:12:48,033 $20,000? 143 00:12:48,033 --> 00:12:52,037 >I'VE BEEN OFFERED MORE! >I COULD GO AS HIGH AS 25. 144 00:12:52,037 --> 00:12:56,041 >40. (HE LAUGHS) >NO. 145 00:12:56,041 --> 00:13:00,045 THAT'S OUT OF THE QUESTION. 146 00:13:00,045 --> 00:13:04,049 ALL RIGHT. 147 00:13:04,049 --> 00:13:08,053 $40,000. YOU'RE AN ASTUTE BUSINESSWOMAN, MRS. HARLEY. 148 00:13:08,053 --> 00:13:12,091 >GIVE ME THE MONEY. >I DON'T KEEP THAT AMOUNT OF CASH ON THE PREMISES. 149 00:13:12,091 --> 00:13:16,061 YOU'LL HAVE TO COME BACK AT 6:00. >I'LL SEE YOU THEN. 150 00:13:16,061 --> 00:13:20,065 >I LOOK FORWARD TO IT, MRS. HARLEY. 151 00:13:20,065 --> 00:13:24,069 >WE'VE GOT TO GET THE INTERFACE BEFORE SHE SELLS IT. 152 00:13:32,111 --> 00:13:36,115 >NOT A VERY SMART MOVE, SON. >YOU DON'T UNDERSTAND. THIS IS NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 153 00:13:36,115 --> 00:13:40,119 >I BELIEVE THIS IS YOURS. >GIVE IT TO ME! >LET GO! 154 00:13:40,119 --> 00:13:44,156 >SHE'S A THIEF. THE BAG'S FULL OF STOLEN JEWELS! ARREST HER! >IT'S TRUE, HAVE A LOOK. 155 00:13:44,156 --> 00:13:48,160 >MADAM, CAN I SEE WHAT'S IN YOUR BAG? >STAND BACK. 156 00:13:48,160 --> 00:13:52,164 >NO, ASHKA! >REQUEST ASSISTANCE ON BRIDGE STREET. 157 00:13:52,164 --> 00:13:56,168 (BOOM!) 158 00:14:00,172 --> 00:14:04,176 >STOP! 159 00:14:04,176 --> 00:14:08,180 GO! 160 00:14:08,180 --> 00:14:12,184 >YOU TWO COME HERE! 161 00:14:12,184 --> 00:14:16,188 >RUN, I'LL MEET YOU AT HOME. 162 00:14:24,196 --> 00:14:28,234 (PANTING) 163 00:14:33,305 --> 00:14:35,307 ON TV: WELCOME TO THIS EDITION OF SPORTS CRAZY. MY GUEST 164 00:14:35,307 --> 00:14:37,309 TODAY WHO NOT ONLY REPRESENTED THIS COUNTRY 165 00:14:37,309 --> 00:14:41,313 IN FOUR OLYMPIC GAMES, BUT HE HAS ALSO WON GOLD -- >DAD! 166 00:14:41,313 --> 00:14:45,317 >IN CROSS COUNTRY WALKING, GYMNASTICS, POLEVAULTING, 167 00:14:45,317 --> 00:14:49,321 AND SYNCHRONIZED SWIMMING. LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE WELCOME MISS 168 00:14:49,321 --> 00:14:53,325 (NAME INDISTINCT) 169 00:15:01,367 --> 00:15:05,371 >THIS WOULD BARELY FEED ONE PERSON, LET ALONE THREE. 170 00:15:05,371 --> 00:15:09,375 LET'S GET INSIDE, 171 00:15:09,375 --> 00:15:13,379 AWAY FROM THIS BARBARIAN. 172 00:15:17,383 --> 00:15:21,387 >HERE IT IS, GIRLS. 173 00:15:21,387 --> 00:15:25,424 (MAN LAUGHING) 174 00:15:25,424 --> 00:15:29,461 >WHO ARE THEY? >WHAT ARE YOU DOING HERE? 175 00:15:29,461 --> 00:15:33,465 >WE HAVE BEEN ASSIGNED THIS HOUSE. >GET OUT! 176 00:15:33,465 --> 00:15:37,469 >PLEASE, WE HAVE NOWHERE ELSE TO LIVE. >YOU SHOULDN'T HAVE COME 177 00:15:37,469 --> 00:15:41,473 HERE IN THE FIRST PLACE. >IF YOU REFUSE US HERE, I WILL HAVE 178 00:15:41,473 --> 00:15:45,477 YOUR FAMILY THROWN OUT ON THE STREET! >NO -- >I'LL FIX YOU! 179 00:15:45,477 --> 00:15:49,481 YOU TRY IT! >PLEASE, FATHER. 180 00:15:49,481 --> 00:15:53,485 THINK OF GRANDMOTHER. 181 00:15:57,489 --> 00:16:01,493 >HOW WILL WE GET 182 00:16:01,493 --> 00:16:05,497 TO JASMINE'S HOUSE? SHARAK'S MEN WILL RECOGNIZE US WEARING THESE CLOTHES. 183 00:16:05,497 --> 00:16:09,501 GET DOWN. 184 00:16:29,521 --> 00:16:33,525 >DO YOU KNOW WHERE JASMINE LIVES? >NO, WE'LL HAVE TO ASK. 185 00:16:33,525 --> 00:16:37,529 (HORSE WHINNIES) >YOU! YOU THERE! 186 00:16:37,529 --> 00:16:41,567 THE DRAGON LORD AND HER BROTHER HAVE ESCAPED 187 00:16:41,567 --> 00:16:45,571 FROM THE PALACE. >COME ON. >WATCH FOR A YOUNG WOMAN AND A BOY. 188 00:16:45,571 --> 00:16:49,575 YOU TWO! STOP! AFTER THEM! 189 00:16:49,575 --> 00:16:53,579 GO! GO! 190 00:16:57,583 --> 00:17:01,587 >UNDER HERE, QUICK! 191 00:17:09,628 --> 00:17:13,632 >HE WILL BE FOUND! >HEY, THIS WAY! 192 00:17:13,632 --> 00:17:17,636 YOU TWO! 193 00:17:17,636 --> 00:17:21,640 THERE! YOU, HERE! 194 00:17:21,640 --> 00:17:25,644 >STAY HERE. I'LL GO FIND JASMINE. 195 00:17:25,644 --> 00:17:29,648 >SUN, OUR FATHER AND MOTHER WOULD BE VERY PROUD OF YOU. 196 00:17:41,693 --> 00:17:45,697 >YOU CAN'T SIT HERE! >I CAN SIT WHERE I LIKE! 197 00:17:45,697 --> 00:17:49,701 >GET OUT! >FATHER, STOP IT! >YES, STOP IT. 198 00:17:49,701 --> 00:17:53,705 >THIS IS MY HOUSE! I SIT IN THIS CHAIR! 199 00:17:53,705 --> 00:17:57,709 >FATHER -- >THIS IS YOUR HOUSE TOO! (?) SAID WE MUST SHARE EVERYTHING. 200 00:17:57,709 --> 00:18:01,713 ONLY THE DRAGON LORD CAN TELL ME WHAT TO DO! GET OFF! >NOOO! 201 00:18:01,713 --> 00:18:05,717 (SHOUTING) 202 00:18:09,721 --> 00:18:13,759 >MY GRANDFATHER MADE THIS CHAIR. >PERHAPS WE CAN MEND IT. 203 00:18:13,759 --> 00:18:17,763 >RUINED. >DEN, WAIT, WAIT. 204 00:18:29,775 --> 00:18:33,779 >JASMINE. >SUN? 205 00:18:33,779 --> 00:18:37,816 >SHHH. THERE'S A BARBARIAN FAMILY IN THE HOUSE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 206 00:18:37,816 --> 00:18:41,820 >I ESCAPED FROM THE PALACE WITH AYA. SHARAK'S MEN ARE SEARCHING FOR US. 207 00:18:41,820 --> 00:18:45,824 THEY'LL FIND US SOON. CAN YOU HELP? >OF COURSE. WAIT. 208 00:18:45,824 --> 00:18:49,828 TAKE THAT OFF. 209 00:18:49,828 --> 00:18:53,832 HAVE YOU SEEN JOSH? >YES. 210 00:18:53,832 --> 00:18:57,836 HE'S SAFE. I THINK HE LIKES YOU. 211 00:18:57,836 --> 00:19:01,840 >HERE. 212 00:19:01,840 --> 00:19:05,844 >SMELLS OF FISH. 213 00:19:05,844 --> 00:19:09,848 >GOOD. YOU WILL LOOK AND SMELL LIKE A FISHERMAN. 214 00:19:17,856 --> 00:19:21,894 >IT'S HORRIBLE HERE NOW. SHARAK'S MEN TAKE WHATEVER THEY WANT. 215 00:19:21,894 --> 00:19:25,898 SOON THERE'LL BE NOTHING LEFT TO EAT. >SHARAK WILL PAY FOR WHAT HE HAS DONE. I PROMISE. 216 00:19:25,898 --> 00:19:29,902 PUT THIS ON. 217 00:19:29,902 --> 00:19:33,906 >YES. 218 00:19:37,910 --> 00:19:41,914 >TAKE A BOAT, DRAGON LORD, AND SAIL TO THE LAKE. YOU CAN HIDE 219 00:19:41,914 --> 00:19:45,918 ON ONE OF THE ISLANDS THERE. >NO, WE HAVE TO STAY AT THE VILLAGE. WHEN KATHY 220 00:19:45,918 --> 00:19:49,922 AND JOSH GET BACK, THEY'RE GOING TO MEET US HERE. >THEY'RE COMING! 221 00:19:53,926 --> 00:19:57,963 >THEY WON'T STOP SEARCHING THE VILLAGE 222 00:19:57,963 --> 00:20:01,967 UNTIL THEY FIND US. >THEN WE MUST FIND A WAY TO MAKE THEM THINK 223 00:20:01,967 --> 00:20:05,971 THAT YOU HAVE LEFT. COME ON. 224 00:20:24,556 --> 00:20:28,560 >TONY! THAT WAS A GREAT STUNT YOU PULLED IN THE STUDIO. 225 00:20:28,560 --> 00:20:32,564 THEY MUST HAVE GOT A SHOCK WHEN THE BOAT DISAPPEARED. >WHAT BOAT? 226 00:20:32,564 --> 00:20:36,568 >COME ON TONY, YOU CAN STOP ACTING NOW. >I'M NOT ACTING. 227 00:20:36,568 --> 00:20:40,572 I DON'T EVEN KNOW WHY YOU'RE TALKING TO ME. >TONY, I -- 228 00:20:40,572 --> 00:20:44,576 I THOUGHT WE WERE FRIENDS. >FRIENDS? YOU HAVEN'T SAID A WORD TO ME IN AGES. 229 00:20:44,576 --> 00:20:48,580 IT'S THAT SNOBBY NEW SCHOOL YOU GO TO. >NEW SCHOOL? 230 00:20:48,580 --> 00:20:52,618 >YOU THINK YOU'RE TOO GOOD FOR ME. >WHAT? OH, I GET IT. 231 00:20:52,618 --> 00:20:54,620 LISTEN, TONY. I DON'T HAVE TIME FOR THIS. YOU'LL HAVE TO 232 00:20:54,620 --> 00:20:56,622 GET SOMEONE ELSE TO HELP YOU REHEARSE YOUR LINES. 233 00:20:56,622 --> 00:21:00,592 >KATHY, WAIT. I'M SORRY. 234 00:21:00,592 --> 00:21:04,596 CAN I MAKE IT UP TO YOU? TAKE YOU TO A MOVIE 235 00:21:04,596 --> 00:21:08,634 OR SOMETHING? >I'D LOVE TO, BUT I'VE GOT TO GO AND FIND JOSH NOW. >WHEN THEN? 236 00:21:08,634 --> 00:21:12,638 >WHENEVER, JUST COME OVER. 237 00:21:24,650 --> 00:21:28,687 >KATHY! WHAT HAVE YOU DONE TO YOUR HAIR? >JOSH, THIS IS NO TIME 238 00:21:28,687 --> 00:21:32,691 FOR GAMES. >JOSH, JOSH. >COMING, DAD. 239 00:21:32,691 --> 00:21:36,695 >DAD? 240 00:21:36,695 --> 00:21:40,699 >DAD -- 241 00:21:44,703 --> 00:21:48,707 DAD. 242 00:21:48,707 --> 00:21:52,711 DAD? WHERE ARE YOU? 243 00:21:56,715 --> 00:22:00,719 DAD! PK ГgOjQ1O1O+Spellbinder.S02.E25.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 (BOOM!) 2 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 >IS THIS YOUR WORLD? >NOT EXACTLY. >THEN WHY ARE WE HERE? WE HAVE TO 3 00:00:29,062 --> 00:00:31,064 GET BACK TO THE PALACE AND SAVE AYA? 4 00:00:31,064 --> 00:00:33,066 >THAT'S WHAT WE'RE DOING. >HOW? >I'LL GO AND FIND CARL. 5 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >WHAT'S GOING ON? >SUN, SHOW ME THE MAP. 6 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 >THIS IS YOUR IDEA, ISN'T IT, CARL? 7 00:00:49,082 --> 00:00:51,084 SOME SICK STUNT FOR YOUR SHOW. >NO, IT'S NOT, MOM. 8 00:00:51,084 --> 00:00:53,119 REMEMBER HOW WEIRD I ACTED WHEN YOU PICKED ME UP 9 00:00:53,119 --> 00:00:57,123 OUTSIDE THE HOTEL? THAT'S BECAUSE IT WASN'T ME. 10 00:00:57,123 --> 00:01:01,127 >AND THERE WERE TWO OF ME RIGHT IN THIS HOUSE. WE LOOKED EXACTLY THE SAME. 11 00:01:01,127 --> 00:01:05,131 EXCEPT I DRESS BETTER. >IT'S IMPOSSIBLE! >NO, IT ISN'T. 12 00:01:05,131 --> 00:01:07,133 QUANTUM PHYSICS SAYS THERE COULD BE MILLIONS OF 13 00:01:07,133 --> 00:01:09,135 PARALLEL WORLDS. >AND EACH ONE HAS A MORGAN FAMILY. 14 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 JUST LIKE US. >NO, NOT EXACTLY. EACH WORLD IS DIFFERENT, SO EACH 15 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 MORGAN FAMILY WOULD BE DIFFERENT. >IN THEIR WORLD, YOU AND I AREN'T DIVORCED. 16 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 WONDER WHAT CHANGED THINGS. >AND JOSH SAID HIS FATHER 17 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 HAD AN INJURY AND HAD TO STOP PLAYING FOOTBALL. >SO HE NEVER GOT 18 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 TO DO ALL THIS. >YOU AND MOM SPLIT UP NOT LONG 19 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 AFTER YOU WON THAT PREMIERE ISSUE. >BECAUSE ALL THE FAME WENT TO MY HEAD. 20 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 MUST HAVE BEEN PRETTY HARD TO LIVE WITH. 21 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 >YOU WERE IMPOSSIBLE TO LIVE WITH. 22 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 >YEAH WELL, I'M SORRY FOR THAT. >WISH YOU'D SAID THAT THEN. 23 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 (PHONE RINGS) 24 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 (PHONE RINGS) >VICKY MORGAN. 25 00:01:53,213 --> 00:01:57,250 IT'S -- 26 00:01:57,250 --> 00:02:01,221 YOU. 27 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 >WE TOLD YOU. (HORN HONKS) 28 00:02:13,233 --> 00:02:17,270 >THANKS FOR COMING. 29 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 >HOW COULD I REFUSE? YOU'RE FAMILY. KIND OF. 30 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >CARL? >I'M THE OTHER ONE. 31 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 YOU MUST BE THE DRAGON LORD. 32 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 WELCOME TO MY WORLD. WHAT DID YOU ASK ME TO BRING THE TRAILER FOR? 33 00:02:33,286 --> 00:02:37,323 >TO MOVE THE BOAT, SO WE CAN GET TO THE PALACE IN SUN'S WORLD BEFORE SUNSET. 34 00:02:37,323 --> 00:02:41,327 DO YOU HAVE ANY MAPS OF THIS AREA? >MMM! 35 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 >NOW THE PALACE IS ON A LAKE ABOUT 20 KILOMETERS NORTHEAST 36 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 FROM HERE. >I'D SAY -- 37 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 MUST BE NEAR (?) LAKES. >LET'S GET THE BOAT ON THE TRAILER. 38 00:03:01,347 --> 00:03:05,385 (CRACKLING) 39 00:03:13,393 --> 00:03:17,397 >HOW ARE YOU DOING THAT? >SORRY? 40 00:03:17,397 --> 00:03:21,401 >HOW ARE YOU MAKING THOSE SPARKS? >POWER RUNS FROM 41 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 THE TRANSFORMER DOWN THROUGH THE CABLE AND INTO THE METAL. 42 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 WHEN I TOUCH THE METAL WITH THE PROBE, THE CIRCUIT'S COMPLETED. UNDERSTAND? 43 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 >YES. 44 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 (CRACKLING) 45 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >HEY! WHAT'RE YOU DOING? 46 00:03:49,429 --> 00:03:53,466 (CLANG) 47 00:03:53,466 --> 00:03:57,503 (BOOM!) 48 00:04:01,507 --> 00:04:05,511 >I MUST FOLLOW THAT CAR. YOU WILL TAKE ME IN THIS. 49 00:04:05,511 --> 00:04:09,515 >NO WAY. >DO YOU WANT TO END UP LIKE THAT? >NO! 50 00:04:09,515 --> 00:04:13,519 OKAY, OKAY. 51 00:04:17,523 --> 00:04:21,527 >WE'RE GOING TO BE SLAVES. 52 00:04:21,527 --> 00:04:25,531 THEY'RE GONNA CHAIN US UP AND MAKE US EAT TOAD. NEVER GONNA 53 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 SEE OUR CHILDREN AGAIN. >CARL, SHUT UP! 54 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 >HAVE THEY HURT YOU, DRAGON LORD? >WHY WOULD I HURT HER? 55 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 AT SUNSET SHE WILL BECOME MY WIFE. >I WON'T MARRY YOU! 56 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 >THEN YOUR BROTHER WILL SUFFER WHEN WE CATCH HIM. 57 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 >THINGS HAVE BEEN MUCH BETTER BETWEEN MOM AND DAD 58 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 SINCE HE OPENED UP THE SHOP. >DOES CARL EVER REGRET GIVING UP FOOTBALL? 59 00:05:13,613 --> 00:05:17,650 >A BIT. HIS TEAM WON THE PREMIERSHIP AFTER HE RETIRED. 60 00:05:17,650 --> 00:05:21,621 HE ALWAYS WONDERED WHETHER HE COULD HAVE BEEN INSIDE. 61 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 >HERE. GIVE HIM THIS FROM ME. 62 00:05:25,625 --> 00:05:29,629 >YOUR PREMIERSHIP PHOTO! >'82. >(LAUGHING) HE'LL BE RIPPED! 63 00:05:29,629 --> 00:05:33,666 >CARL, CAN YOU HURRY UP A BIT? IT'S GETTING LATE. >DON'T PANIC. WE'RE NEARLY THERE. 64 00:05:33,666 --> 00:05:37,704 >WHEN WE ARRIVE IN SUN'S WORLD, WE'LL HAVE TO BE ON OUR TOES. 65 00:05:37,704 --> 00:05:39,706 SHARAK WILL HAVE HIS MEN EVERYWHERE. 66 00:05:39,706 --> 00:05:41,708 >HE WON'T BE EXPECTING US TO LAND INSIDE THE PALACE. 67 00:05:41,708 --> 00:05:45,712 >WE HOPE SO. >ARE YOU SURE YOU GUYS CAN DO THIS? 68 00:05:45,712 --> 00:05:49,716 >NO, BUT WE DON'T HAVE ANY OTHER CHOICE. (PHONE RINGS) 69 00:05:49,716 --> 00:05:53,720 >CRAZY CARL. >CARL, WHERE ARE YOU? 70 00:05:53,720 --> 00:05:57,724 WE'RE GOING TO AIR IN AN HOUR. >WHAT? >I REMINDED YOU ABOUT IT THIS MORNING. 71 00:05:57,724 --> 00:06:01,728 >I'LL BE THERE. 72 00:06:12,638 --> 00:06:16,642 >8 5 4 2. 73 00:06:16,642 --> 00:06:20,646 OKAY, MATE. BACK IN THE CAR. 74 00:06:35,061 --> 00:06:39,031 >WHY ARE WE STOPPING? >I CAN'T GO THROUGH. 75 00:06:39,031 --> 00:06:43,035 I DON'T KNOW THE CODE. >IDIOT! 76 00:06:55,081 --> 00:06:59,085 >DON'T GIVE UP HOPE. SUN IS STILL FREE. 77 00:06:59,085 --> 00:07:03,089 AND JOSH WILL BE BACK WITH KATHY. I KNOW HE WILL. 78 00:07:11,130 --> 00:07:15,134 >IT'S TIME TO GET READY. PUT ON YOUR WEDDING DRESS. >NEVER. 79 00:07:15,134 --> 00:07:19,138 >YOU CAN'T FORCE HER TO DO THIS. 80 00:07:19,138 --> 00:07:23,142 >I'VE GOT YOUR BROTHER. >IF YOU HAVE HURT HIM -- >HE'S SAFE -- FOR NOW. 81 00:07:23,142 --> 00:07:27,146 NOW GET READY. 82 00:07:27,146 --> 00:07:31,150 >NOT UNTIL I SEE MY BROTHER. 83 00:07:31,150 --> 00:07:35,154 >AFTER YOU PUT ON THE DRESS. 84 00:07:43,162 --> 00:07:47,166 >WHAT ARE WE GOING TO DO, DRAGON LORD? 85 00:07:47,166 --> 00:07:51,204 >I DON'T KNOW. 86 00:07:51,204 --> 00:07:55,208 >FIND THE BOY. >WHY IS HE IMPORTANT? YOU CAN JUST FORCE HER 87 00:07:55,208 --> 00:07:59,212 TO MARRY YOU. >AYA'S PEOPLE MUST SEE HER MARRY ME WILLINGLY, 88 00:07:59,212 --> 00:08:03,249 OR THEY WILL NEVER ACCEPT ME AS THEIR DRAGON LORD. 89 00:08:03,249 --> 00:08:07,253 IF I HAVE HER BROTHER, SHE WILL DO EXACTLY AS I SAY. >HE WILL COME HERE 90 00:08:07,253 --> 00:08:11,257 TO RESCUE HIS SISTER. 91 00:08:11,257 --> 00:08:15,261 >THEN HIDE MEN OUTSIDE THE PALACE WALLS. IF HE TRIES TO GET IN, 92 00:08:15,261 --> 00:08:19,232 CATCH HIM! 93 00:08:23,269 --> 00:08:27,240 >THANKS FOR EVERYTHING, CARL. >GOOD LUCK! 94 00:08:27,240 --> 00:08:31,277 >SUN, WATCH THE FRONT. JOSH, YOU WATCH THE BACK. I'LL RESET THE CONTROLS 95 00:08:31,277 --> 00:08:35,281 AS SOON AS WE GET THERE. IF THERE'S ANY KIND OF TROUBLE, YELL AND (?) >WAIT. 96 00:08:35,281 --> 00:08:39,285 I'M COMING TOO. YOU COULD USE SOME MUSCLE. >ASHKA!! 97 00:08:39,285 --> 00:08:43,289 >GET GOING! GO! 98 00:08:51,297 --> 00:08:55,334 (BOOM!) 99 00:09:19,392 --> 00:09:23,396 (BOOM!) 100 00:09:27,400 --> 00:09:31,404 >I'M TAKING THE BOAT. GET OUT. 101 00:09:31,404 --> 00:09:35,408 DO IT!! 102 00:09:35,408 --> 00:09:39,412 LEAVE THE BAG. >NO!! 103 00:09:39,412 --> 00:09:43,416 >QUICK! 104 00:09:43,416 --> 00:09:47,453 KEEP HER WRISTS APART. >LET ME GO!! >COME ON! 105 00:09:47,453 --> 00:09:51,424 >THEY'RE GETTING AWAY! 106 00:09:55,461 --> 00:09:59,465 (BOOM!) 107 00:09:59,465 --> 00:10:03,469 >YEAH, HI NIKKI, IT'S CARL. 108 00:10:03,469 --> 00:10:07,473 UM -- I HAD A BIT OF AN ACCIDENT. 109 00:10:07,473 --> 00:10:11,477 (CRACKLING) (BOOM!) 110 00:10:11,477 --> 00:10:15,481 YOU OKAY? 111 00:10:15,481 --> 00:10:19,485 WHERE'S ASHKA? >WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT HER ANY MORE. WHAT ABOUT YOU? 112 00:10:19,485 --> 00:10:23,489 >BIT GROGGY. WHY DID YOU COME BACK? 113 00:10:23,489 --> 00:10:27,526 >WE HAVE TO MOVE THE BOAT. WE LANDED OUTSIDE THE PALACE WALLS. >CARL! 114 00:10:27,526 --> 00:10:31,530 CARL! ARE YOU THERE? >YES, THIS IS CARL. 115 00:10:31,530 --> 00:10:35,534 UM -- BAD NEWS, MATE. 116 00:10:35,534 --> 00:10:39,538 YOU'RE GONNA HAVE TO GET SOMEBODY ELSE TO DO TONIGHT'S SHOW. 117 00:10:39,538 --> 00:10:43,542 GOTTA GO SOMEWHERE. IF I TOLD YOU, YOU'D REALLY THINK THAT I WAS CRAZY. 118 00:10:43,542 --> 00:10:47,546 SO WHERE DOES THE BOAT HAVE TO GO? >THAT WAY. 119 00:10:47,546 --> 00:10:51,550 ABOUT 300 METERS. 120 00:10:51,550 --> 00:10:55,554 >VERY NICE. KEEP IT NICE AND HIGH, THAT'S THE WAY. VERY NICE. 121 00:10:55,554 --> 00:10:59,558 HEY! 122 00:10:59,558 --> 00:11:03,596 WE'RE IN THE MIDDLE OF A TRAINING SESSION. YOU CAN'T BRING THAT IN HERE. >UH -- 123 00:11:03,596 --> 00:11:07,600 WE ARE RUSSIAN CIRCUS PERFORMERS. 124 00:11:07,600 --> 00:11:11,604 WE ARE HERE TO USE WONDERFUL AUSTRALIAN FACILITIES AND TO TRAIN FOR NEW SHOW. 125 00:11:11,604 --> 00:11:15,608 THIS IS EQUIPMENT FOR ACT. >CIRCUS PERFORMERS? 126 00:11:15,608 --> 00:11:19,612 I HAVEN'T HEARD ANYTHING ABOUT THIS. >NOW LOOK, PAL. 127 00:11:19,612 --> 00:11:23,649 WE WON'T BE LONG. >HEY, YOU'RE CRAZY CARL! I LOVE YOUR SHOW! 128 00:11:23,649 --> 00:11:27,620 >GOOD. SO IF IT'S ALL RIGHT THAT WE PARK HERE, 129 00:11:27,620 --> 00:11:31,657 WE'LL GIVE YOU A DEMONSTRATION. >YEAH, NO WORRIES, CARL! 130 00:11:31,657 --> 00:11:35,661 (BLOWS WHISTLE) OKAY EVERYBODY, GATHER ROUND, WE HAVE A REAL TREAT FOR YOU. 131 00:11:35,661 --> 00:11:39,665 RUSSIAN CIRCUS PERFORMERS. HEY CARL. 132 00:11:39,665 --> 00:11:43,669 CAN YOU GIVE US A FEW AUTOGRAPHS, MATE? OH, COME ON, THE KIDS WOULD LOVE IT. 133 00:11:43,669 --> 00:11:47,673 >OKAY. LINE UP. 134 00:11:51,677 --> 00:11:55,681 ONE AT A TIME. HEY, WAIT FOR ME! 135 00:11:55,681 --> 00:11:59,685 >THANKS, CARL! YOU'VE DONE ENOUGH ALREADY. 136 00:11:59,685 --> 00:12:03,689 (KIDS SCREAM) 137 00:12:03,689 --> 00:12:07,693 (BOOM!) 138 00:12:07,693 --> 00:12:11,731 >AREN'T THOSE RUSSIANS AMAZING? 139 00:12:11,731 --> 00:12:15,735 NEXT? 140 00:12:15,735 --> 00:12:19,739 (BOOM!) 141 00:12:23,743 --> 00:12:27,747 >NO ONE'S SEEN US. 142 00:12:27,747 --> 00:12:29,749 >LET'S GO AND FIX THE ORACLE. >THERE'S AN ENTRANCE 143 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 TO THE SECRET PASSAGES OVER HERE. 144 00:12:35,755 --> 00:12:39,792 >SO I MAY HAVE TO POSTPONE THE WEDDING. 145 00:12:39,792 --> 00:12:43,796 UNTIL THE BOY IS CAUGHT. >YOU MUST NOT! 146 00:12:43,796 --> 00:12:47,800 IF YOU DELAY, YOU WILL HAVE BAD LUCK. 147 00:12:47,800 --> 00:12:51,837 >SHARAK, SEE WHAT I HAVE CAUGHT. 148 00:12:51,837 --> 00:12:55,841 >WHAT ARE YOU DOING HERE? >I DIDN'T WANT TO MISS YOUR WEDDING. 149 00:12:55,841 --> 00:12:59,845 >SUN WAS WITH HER, BUT HE ESCAPED. >HE'LL BE BACK. DOUBLE THE GUARD! 150 00:12:59,845 --> 00:13:03,816 WAIT. I'LL TAKE THAT. 151 00:13:03,816 --> 00:13:07,820 AS A WEDDING PRESENT, YOU CAN TEACH ME HOW TO USE YOUR MAGIC SUIT. 152 00:13:07,820 --> 00:13:11,824 BRING HER. 153 00:13:11,824 --> 00:13:15,861 >IF HE LEARNS HOW TO USE THE POWER SUIT, 154 00:13:15,861 --> 00:13:19,865 HE'S UNSTOPPABLE. >THE ORACLE'S MORE POWERFUL THAN THE SUIT. 155 00:13:19,865 --> 00:13:23,869 >THE ONLY PROBLEM IS, THE SUIT'S WORKING. THE ORACLE ISN'T. 156 00:13:23,869 --> 00:13:27,873 >COME ON. 157 00:13:31,877 --> 00:13:35,881 >DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE SHARAK MIGHT 158 00:13:35,881 --> 00:13:39,919 BE KEEPING AYA? >PERHAPS SHE'S BACK IN A CAGE. 159 00:13:39,919 --> 00:13:43,889 >CAN'T DO IT. THIS TECHNOLOGY'S WAY OUT OF MY LEAGUE. 160 00:13:43,889 --> 00:13:47,927 >WE'LL HAVE TO FIND MEK. >SUN, COME BACK! WE'LL HELP! 161 00:13:47,927 --> 00:13:51,931 SUN! 162 00:13:59,939 --> 00:14:03,943 THERE HE IS! 163 00:14:10,749 --> 00:14:14,787 (BOOM!) >SHARAK! 164 00:14:14,787 --> 00:14:18,791 BE CAREFUL! THIS IS NOT A TOY! THIS SUIT IS MAGIC. ONLY A SPELLBINDER 165 00:14:18,791 --> 00:14:22,795 CAN CONTROL ITS POWER. LET ME HAVE IT BACK AND I PROMISE TO PROTECT YOU. 166 00:14:22,795 --> 00:14:26,799 >HA! >I DON'T NEED YOUR PROTECTION. 167 00:14:26,799 --> 00:14:30,803 I'M GOING TO BE THE DRAGON LORD. (CLANG) 168 00:14:30,803 --> 00:14:34,807 (BOOM!) (SUN SHRIEKS) 169 00:14:34,807 --> 00:14:38,811 >HA HA! HA HA! 170 00:14:38,811 --> 00:14:42,815 WE'VE GOT THE LITTLE MONKEY! >PUT ME DOWN! >HA HA! 171 00:14:42,815 --> 00:14:46,819 >WELCOME BACK, SUN. 172 00:14:46,819 --> 00:14:50,823 YOU'RE JUST IN TIME FOR YOUR SISTER'S WEDDING. >I WANT TO SEE AYA. TAKE ME TO HER! 173 00:14:50,823 --> 00:14:54,860 >OF COURSE. BRING HER! 174 00:14:54,860 --> 00:14:58,864 >COME! COME ON! 175 00:14:58,864 --> 00:15:02,868 >WHAT DO WE DO NOW? 176 00:15:02,868 --> 00:15:06,872 >LET'S FOLLOW THEM AND SEE WHERE THEY'VE GOT AYA. 177 00:15:13,879 --> 00:15:17,883 >SOMEONE'S COMING! 178 00:15:17,883 --> 00:15:21,921 (DOOR CRASHES OPEN) >SUN! 179 00:15:21,921 --> 00:15:25,891 ARE YOU ALL RIGHT? >HE'LL REMAIN THAT WAY AS LONG AS YOU DO AS YOU'RE TOLD. 180 00:15:25,891 --> 00:15:29,895 PICK UP THAT DRESS. COME WITH ME. 181 00:15:29,895 --> 00:15:33,933 IT'S TIME TO GET MARRIED. 182 00:15:45,945 --> 00:15:49,982 >YOU. AND YOU. COME TOO. 183 00:15:49,982 --> 00:15:53,986 YOU CAN ATTEND THE DRAGON LORD AT THE CEREMONY. 184 00:16:14,006 --> 00:16:18,010 >JASMINE! WHAT'S SHE DOING HERE? 185 00:16:22,014 --> 00:16:26,018 >VICKY, DON'T DO ANYTHING STUPID. 186 00:16:26,018 --> 00:16:30,022 >TAKE THEM! 187 00:16:30,022 --> 00:16:34,026 (CLANG) >NO, LORD SHARAK. HE DIDN'T MEAN ANY HARM. 188 00:16:38,063 --> 00:16:42,067 >PUT ASHKA IN WITH THE OTHERS. WE'LL DECIDE WHAT TO DO WITH THEM 189 00:16:42,067 --> 00:16:46,105 AFTER THE WEDDING. >INSIDE! GO ON! 190 00:16:46,105 --> 00:16:50,075 >YOU'LL REGRET THIS, SHARAK. 191 00:16:50,075 --> 00:16:52,077 >YOU BROUGHT HIM HERE! YOU'RE RESPONSIBLE FOR 192 00:16:52,077 --> 00:16:54,079 WHAT HAS HAPPENED. 400 YEARS OF CIVILIZATION GONE. 193 00:16:54,079 --> 00:16:58,083 >STOP YOUR WHINING. >YOU HAVEN'T GOT YOUR POWER SUIT NOW, ASHKA. 194 00:16:58,083 --> 00:17:02,087 WHERE'S MY CHILDREN? >I DON'T KNOW AND I DON'T CARE! 195 00:17:02,087 --> 00:17:06,125 >TAKE THEM TO (?) >GO. 196 00:17:06,125 --> 00:17:10,129 >BE BRAVE, SUN. 197 00:17:10,129 --> 00:17:14,133 >GO! >GO. 198 00:17:14,133 --> 00:17:18,170 >WHO DO WE TRY AND SPRING FIRST? 199 00:17:18,170 --> 00:17:22,174 >MEK. HE'LL NEED TIME TO FIX THE ORACLE. >HOW ARE WE GOING 200 00:17:22,174 --> 00:17:26,178 TO GET PAST THAT GORILLA? >GOT ANY BANANAS? >NO. 201 00:17:26,178 --> 00:17:30,182 BUT I'VE GOT THESE. WE COULD TRY BRIBING HIM TO LET MEK GO. 202 00:17:30,182 --> 00:17:34,186 >NAH, HE'D JUST TAKE THEM AND LOCK US UP. 203 00:17:34,186 --> 00:17:38,190 I'VE GOT A BETTER IDEA. 204 00:17:42,194 --> 00:17:46,198 >DAD! CAN YOU HEAR ME? 205 00:17:46,198 --> 00:17:50,202 DAD! >HEY! 206 00:17:58,210 --> 00:18:02,214 >JOSH! WHAT -- >SHHH. >WAS THAT KATHY? 207 00:18:02,214 --> 00:18:06,218 >JOSH, NOW! >KATHY! 208 00:18:06,218 --> 00:18:10,255 (GROANS) 209 00:18:10,255 --> 00:18:14,259 >WHERE DID YOU LEARN TO DO THAT? 210 00:18:14,259 --> 00:18:18,263 >LET'S GET HIM INSIDE. 211 00:18:18,263 --> 00:18:22,267 >WHAT HAPPENED TO YOU TWO? WHERE HAVE YOU BEEN? >WITH YOU AND MOM. 212 00:18:22,267 --> 00:18:26,271 >WHAT? >WE WENT TO ANOTHER PARALLEL WORLD. IT'S LIKE OUR WORLD, BUT NOT QUITE. 213 00:18:26,271 --> 00:18:30,275 WE MET OURSELVES. >AND GUESS WHAT, DAD. YOU'RE A BIG FOOTBALL HERO. YOU'VE EVEN GOT 214 00:18:30,275 --> 00:18:34,279 YOUR OWN TV SHOW. >ME? TV? 215 00:18:34,279 --> 00:18:38,283 >YEAH. YOU'RE A STAR, BUT MOM'S DIVORCED YOU AND WE DON'T LIVE WITH YOU ANY MORE. 216 00:18:38,283 --> 00:18:42,287 >WELL, IN THAT CASE, I'M PROBABLY HAPPIER SELLING SPORTING GOODS. 217 00:18:42,287 --> 00:18:46,325 >DID YOU GET THE INTERFACE? >YES, BUT I CAN'T FIX THE ORACLE. MEK, IT'S UP TO YOU. 218 00:18:46,325 --> 00:18:50,295 >HANG ON JUST A MINUTE. >SORRY, DAD. THERE'S NO TIME. 219 00:18:50,295 --> 00:18:54,333 >I'LL HELP YOU. >NO, YOU DON'T. 220 00:18:54,333 --> 00:18:58,337 GO, JOSH. 221 00:18:58,337 --> 00:19:02,341 >YOU AND I HAVE TO RESCUE AYA. SHE'S THE ONLY ONE 222 00:19:02,341 --> 00:19:06,345 WHO CAN MAKE THE ORACLE WORK. YOU'LL NEED A DISGUISE. 223 00:19:06,345 --> 00:19:10,349 PUT HIS CLOTHES ON. >AYE, CAPTAIN. 224 00:19:10,349 --> 00:19:14,353 NO, YOU GET THEM, KATHY. I DON'T TRUST HER. 225 00:19:14,353 --> 00:19:18,390 >CARL, 226 00:19:18,390 --> 00:19:22,394 SHARAK'S GOT A LOT OF MEN. YOU NEED ALL THE HELP YOU CAN GET. >DON'T LISTEN TO HER, DAD. 227 00:19:22,394 --> 00:19:26,398 >I'M SHARAK'S PRISONER TOO, KATHY. 228 00:19:26,398 --> 00:19:30,402 WE'RE ON THE SAME SIDE NOW. >NO WAY! 229 00:19:38,443 --> 00:19:42,447 (CLICK) 230 00:19:46,451 --> 00:19:50,455 (CLICK) (WHAM!) 231 00:19:51,723 --> 00:19:55,727 >I CAN'T BELIEVE I JUST DID THAT. 232 00:19:55,727 --> 00:19:59,731 >YOU DIDN'T HAVE ANY CHOICE, DAD. >GRAB YOUR SCARF 233 00:19:59,731 --> 00:20:03,735 AND LET'S GET HIM OUT OF HERE. 234 00:20:07,739 --> 00:20:11,743 >GET OUT. CAN'T YOU SEE THE DRAGON LORD IS DRESSING? 235 00:20:11,743 --> 00:20:15,747 >(INDISTINCT) >OH, CARL! 236 00:20:15,747 --> 00:20:19,751 OH, KATHY! OH! 237 00:20:19,751 --> 00:20:23,755 I'D ALMOST GIVEN UP HOPE. >LISTEN, THERE'S SUPPOSED TO BE A GUARD ON DUTY OUTSIDE. 238 00:20:23,755 --> 00:20:27,793 I BETTER GET OUT THERE. YOU DON'T NEED ME ANYWAY. KATHY'S IN CHARGE. >WHERE'S JOSH? 239 00:20:27,793 --> 00:20:31,797 >HE AND MEK ARE FIXING THE ORACLE. AYA, WE HAVE TO GET YOU THERE. 240 00:20:31,797 --> 00:20:35,801 >IF SHARAK FINDS I AM GONE, HE WILL HURT SUN. 241 00:20:35,801 --> 00:20:39,805 >WHAT IF YOU ARE STILL HERE. I CAN PRETEND TO BE YOU. 242 00:20:39,805 --> 00:20:43,809 >NO, YOU CAN'T. SHARAK EXPECTS YOU TO BE WITH AYA. HE'LL GET SUSPICIOUS 243 00:20:43,809 --> 00:20:47,813 IF YOU'RE NOT THERE. 244 00:20:47,813 --> 00:20:51,817 I'LL HAVE TO TAKE AYA'S PLACE. >KATHY, NO! 245 00:20:51,817 --> 00:20:55,821 >MOM, SHARAK WILL BE HERE ANY MINUTE. >DON'T ARGUE. 246 00:20:55,821 --> 00:20:57,856 ANYWAY, IT WOULDN'T WORK. YOU'RE TOO SHORT. 247 00:20:57,856 --> 00:20:59,858 SHARAK WOULD KNOW AS SOON AS HE SAW YOU. 248 00:20:59,858 --> 00:21:03,862 >WHAT ELSE CAN WE DO? 249 00:21:11,870 --> 00:21:15,874 >ALL CLEAR. 250 00:21:35,927 --> 00:21:39,931 >WHAT DO YOU TWO WANT? 251 00:21:39,931 --> 00:21:43,935 >WE NEED YOUR HELP. 252 00:21:43,935 --> 00:21:47,939 >AND IF I GIVE IT? >THEN I PROMISE YOU SAFE PASSAGE FROM THIS WORLD. 253 00:21:47,939 --> 00:21:51,943 >WHAT DO YOU NEED ME TO DO? 254 00:21:51,943 --> 00:21:55,947 >WE WANT YOU TO MARRY SHARAK. PK ѓgOW==+Spellbinder.S02.E18.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,083 --> 00:00:21,087 >SHE'S WAKING UP. 2 00:00:21,087 --> 00:00:25,091 >WHAT HAPPENED? 3 00:00:25,091 --> 00:00:29,095 >YOU SAVED MY SON AND MY HUSBAND. THANK YOU, KATHY. 4 00:00:29,095 --> 00:00:33,099 >WHERE AM I? >IN THE DEEP SHAFTS. 5 00:00:33,099 --> 00:00:37,103 >THIS WAY! >WHAT'S GOING ON? 6 00:00:37,103 --> 00:00:41,107 >THE MOLOCHS WILL SEND MORE HUNTERS. WE MUST MAKE SURE 7 00:00:41,107 --> 00:00:45,111 THEY CAN'T FIND US. >WE ARE GOING TO BLOW UP THE TUNNEL. 8 00:00:45,111 --> 00:00:49,115 DON'T WORRY. WE CAN LIVE FOR YEARS DOWN HERE. >OH, NO! 9 00:00:49,115 --> 00:00:53,119 I CAN'T STAY HERE! >THERE'S NO CHOICE, KATHY. 10 00:00:53,119 --> 00:00:57,123 CLEAR THE TUNNEL. >TUNNEL, QUICKLY NOW. >COME ON. 11 00:00:57,123 --> 00:01:01,127 >NO! I HAVE TO GET BACK! >KATHY, IT'S TOO DANGEROUS. 12 00:01:01,127 --> 00:01:05,131 >LET ME GO! I CAN'T STAY HERE! I WANT TO GO HOME. 13 00:01:05,131 --> 00:01:09,135 >WE HAVE TO SEAL THE TUNNEL, KATHY. IT'S THE ONLY WAY WE WILL BE SAFE. 14 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 GET HER TO SAFETY, JEZ. >I'M SORRY. >I'M SORRY TOO! 15 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >OW! WAIT! >JEZ, LET HER GO (?). 16 00:01:17,143 --> 00:01:19,179 >SHE'LL BE CAUGHT BY THE HUNTERS. >WE HAVE TO 17 00:01:19,179 --> 00:01:21,147 BLOW UP THE TUNNELS, JEZ. >SHE RESCUED US, ELIN. 18 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >WE MUST THINK OF THE OTHERS. >WAIT FOR ME! 19 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 >JEZ! >I WON'T BE LONG! 20 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 >THE MIRRORS! 21 00:01:41,167 --> 00:01:45,171 (HEAVY MACHINERY SOUNDS) 22 00:01:53,213 --> 00:01:57,250 (CREAKING) 23 00:02:09,262 --> 00:02:13,266 (RUNNING FOOTSTEPS) 24 00:02:37,290 --> 00:02:41,327 (LOUD BUZZING) (BOOM!) 25 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 (BUZZING) 26 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 (BUZZING) 27 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 (BUZZING) 28 00:03:17,363 --> 00:03:21,401 (BUZZING AS TURRET TURNS) 29 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 (ELECTRONIC BEEPING) 30 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 (TURRET TURNS BUZZING) 31 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 (BOOM!) 32 00:03:53,433 --> 00:03:57,470 (ELECTRONIC BEEPING) 33 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 (BUZZING) 34 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 (BUZZING) 35 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 (BUZZING) 36 00:04:21,494 --> 00:04:25,531 (BUZZING) 37 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 (BOOM!) 38 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 (BOOM!) 39 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 >JEZ! 40 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 THANK YOU! 41 00:04:53,559 --> 00:04:57,563 >WHAT DID YOU THINK YOU WERE DOING? YOU COULD HAVE BEEN KILLED. 42 00:04:57,563 --> 00:05:01,601 COME ON. THEY ARE WAITING TO BLOW UP THE TUNNEL. >JEZ, I'M NOT GOING 43 00:05:01,601 --> 00:05:05,571 WITH YOU. JEZ, I HAVEN'T BEEN TELLING YOU THE TRUTH. 44 00:05:05,571 --> 00:05:09,609 I'M NOT FROM YOUR WORLD. THAT'S WHY I DIDN'T 45 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 KNOW ABOUT THE MOLOCHS. MEK AND I -- 46 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 COME FROM PARALLEL WORLDS. 47 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 >I DON'T UNDERSTAND. >I DON'T REALLY UNDERSTAND IT MYSELF, 48 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 BUT OUR BOAT -- THE MACHINE THAT BROUGHT US HERE -- IT'S BROKEN. 49 00:05:25,625 --> 00:05:29,662 MEK CAN REPAIR IT. WITH THESE. 50 00:05:29,662 --> 00:05:33,666 I HAVE TO GET BACK TO THE SURFACE, JEZ. I HAVE TO TRY AND GET HOME. 51 00:05:33,666 --> 00:05:37,670 (BUZZING) >COME ON! 52 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 (BIRDS TWITTERING) 53 00:05:49,682 --> 00:05:53,686 >MR. CARL? 54 00:05:53,686 --> 00:05:57,690 MR. CARL. >JASMINE! 55 00:05:57,690 --> 00:06:01,694 >I BROUGHT YOU SOME WATER. >OH, THANKS. 56 00:06:01,694 --> 00:06:05,732 >IS JOSH ALL RIGHT? 57 00:06:05,732 --> 00:06:09,736 HAS THE DRAGON LORD BEEN HURT? >NO. BUT YOU'RE ABOUT TO GET A NEW DRAGON LORD. 58 00:06:09,736 --> 00:06:13,740 >A NEW DRAGON LORD? WHO? 59 00:06:19,178 --> 00:06:23,182 >THAT'S THE LAST OF THE GRAIN, SPELLBINDER. 60 00:06:23,182 --> 00:06:27,186 >FROM NOW ON,. 61 00:06:27,186 --> 00:06:31,224 ALL FOOD WILL BE SHARED. ANYONE WHO 62 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 HORDES WILL BE PUNISHED. (CROWD MURMURS) 63 00:06:35,228 --> 00:06:39,232 >WE GREW THAT GRAIN! 64 00:06:39,232 --> 00:06:43,236 YOU CAN'T TAKE IT FROM US! >I CAN DO WHAT I LIKE. 65 00:06:43,236 --> 00:06:47,240 I AM THE RULER HERE, NOT YOU. 66 00:06:47,240 --> 00:06:51,244 GIRL, WHAT ARE YOU WHISPERING ABOUT? 67 00:06:51,244 --> 00:06:55,248 >SHARAK IS GOING TO MARRY AYA. HE WILL BECOME THE NEW DRAGON LORD. 68 00:07:07,293 --> 00:07:11,264 >ELIN -- 69 00:07:11,264 --> 00:07:15,268 THERE IS NO SIGN OF THEM. WHERE CAN THEY BE? 70 00:07:15,268 --> 00:07:19,305 >WE CAN'T WAIT ANY LONGER, GAN. >YOU CAN'T LEAVE JEZ OUT THERE! 71 00:07:19,305 --> 00:07:23,309 >I'M SORRY. BUT IF THE HUNTERS FIND US DOWN HERE, 72 00:07:23,309 --> 00:07:27,313 WE'LL ALL DIE. >BUT WE -- >ELIN IS RIGHT. 73 00:07:27,313 --> 00:07:31,317 (BANG!) 74 00:07:31,317 --> 00:07:35,321 >I WON'T LET YOU LEAVE JEZ! >MEL! COME BACK! 75 00:07:47,366 --> 00:07:51,370 >I WAS HAVING MY TENTH BIRTHDAY 76 00:07:51,370 --> 00:07:55,374 WHEN MY DAD CAME BACK FROM THE SURFACE. HE TOLD US 77 00:07:55,374 --> 00:07:59,378 IT WAS SAFE TO COME UP. EVERYONE WAS SO HAPPY. 78 00:07:59,378 --> 00:08:03,382 IT WAS THE BEST BIRTHDAY PRESENT I EVER HAD. 79 00:08:03,382 --> 00:08:07,420 >I'M SORRY, JEZ. 80 00:08:07,420 --> 00:08:11,424 YOU SHOULD GO BACK TO THE OTHERS. 81 00:08:11,424 --> 00:08:13,426 >I'M NOT GOING TO LIVE UNDERGROUND AGAIN. 82 00:08:13,426 --> 00:08:15,428 I'M GOING TO DESTROY THE MOLOCH FOREVER! 83 00:08:19,432 --> 00:08:23,436 (HEAVY MACHINERY SOUNDS) 84 00:08:39,452 --> 00:08:43,489 >WE'LL THINK OF SOMETHING REALLY CLEVER TO DO IN HERE. ONE MORE GOOD HAUNTING 85 00:08:43,489 --> 00:08:47,460 AND SHARAK WILL FALL APART. >I JUST WANT HIM TO FORGET ABOUT MARRYING AYA AND GO. 86 00:08:47,460 --> 00:08:51,464 >WHAT WOULD REALLY FREAK HIM OUT -- 87 00:08:51,464 --> 00:08:55,468 IS IF WE COULD MAKE YOUR GHOST ACTUALLY APPEAR. 88 00:08:59,505 --> 00:09:03,509 >DRAGON LORD. I THOUGHT YOU WERE DEAD. >AND SHARAK HAS 89 00:09:03,509 --> 00:09:07,513 TO KEEP BELIEVING I AM. >WE'RE TRYING TO MAKE SHARAK THINK 90 00:09:07,513 --> 00:09:11,517 THAT SUN'S GHOST IS HAUNTING THE PALACE. WILL YOU HELP US? 91 00:09:11,517 --> 00:09:15,521 >I REMEMBER MY GRANDFATHER 92 00:09:15,521 --> 00:09:19,525 TELLING ME THAT GHOSTS CAN MAKE FOOD TASTE PUTRID. 93 00:09:31,571 --> 00:09:35,575 (ELECTRICAL CRACKLING) 94 00:09:35,575 --> 00:09:39,579 >WHAT'S IT DOING? >I DON'T KNOW. 95 00:09:39,579 --> 00:09:43,583 (ELECTRICAL CRACKLING) 96 00:09:43,583 --> 00:09:47,620 >MEK! 97 00:09:47,620 --> 00:09:51,624 >I SAW THE MACHINE CRUSH THE HUT. I THOUGHT YOU WERE DEAD. 98 00:09:51,624 --> 00:09:55,628 >THERE'S A TUNNEL UNDER THE HUT WHICH LEADS TO A MINE. EVERYONE ELSE IS DOWN THERE. 99 00:09:55,628 --> 00:09:59,599 JEZ, THIS IS MY FRIEND MEK. I FOUND THIS. 100 00:09:59,599 --> 00:10:01,634 CAN YOU FIX THE BOAT WITH IT? >I THINK SO, BUT IT WON'T 101 00:10:01,634 --> 00:10:03,636 BE ANY USE UNLESS WE CAN GET THE CRYSTAL. 102 00:10:03,636 --> 00:10:07,640 BACK FROM INSIDE THAT THING. I FEEL SUCH A FOOL FOR LEAVING IT IN THERE. 103 00:10:07,640 --> 00:10:11,644 >YOU'VE BEEN INSIDE THE MOLOCH? 104 00:10:11,644 --> 00:10:15,648 >THAT'S SOMETHING ELSE I DIDN'T TELL YOU. IT'S OUR FAULT 105 00:10:15,648 --> 00:10:19,652 THAT THE MOLOCH CAME TO LIFE. >YOU DID IT? HOW COULD YOU? >WE DIDN'T KNOW 106 00:10:19,652 --> 00:10:23,656 WHAT IT WAS BUT WE'LL HELP YOU DESTROY IT. >IF I COULD JUST GET INSIDE, 107 00:10:23,656 --> 00:10:27,693 I CAN RIP OUT THE WIRING THAT I REPAIRED. (HEAVY MACHINERY SOUNDS) 108 00:10:27,693 --> 00:10:31,664 IT'S LIKE A FACTORY. IT PULLS METAL 109 00:10:31,664 --> 00:10:35,668 INSIDE IT. AND THEN A NEW ONE OF THOSE SMALL MACHINES COMES OUT. 110 00:10:35,668 --> 00:10:39,705 >LOOK! 111 00:10:39,705 --> 00:10:43,709 >THE MOLOCH IS SWALLOWING THE HUNTER. 112 00:10:47,713 --> 00:10:51,717 >WHAT IF IT SWALLOWED ONE OF US? 113 00:10:59,759 --> 00:11:03,763 >(WHISPERING) GET READY. 114 00:11:07,767 --> 00:11:11,771 >WELCOME, LORD SHARAK. COME AND SIT 115 00:11:11,771 --> 00:11:15,775 ON YOUR THRONE. >LET MUSIC AND FOOD 116 00:11:15,775 --> 00:11:19,779 CALM YOUR MIND. 117 00:11:19,779 --> 00:11:23,783 (CLAPS HANDS) 118 00:11:31,791 --> 00:11:35,828 >MMM. DELICIOUS. 119 00:11:35,828 --> 00:11:39,799 WHAT ELSE IS THERE? 120 00:11:51,844 --> 00:11:55,848 >IS SOMETHING TROUBLING YOU, 121 00:11:55,848 --> 00:11:59,852 LORD SHARAK? 122 00:11:59,852 --> 00:12:03,856 >I HAVEN'T BEEN SLEEPING WELL. 123 00:12:07,860 --> 00:12:11,897 POO-WAH! 124 00:12:11,897 --> 00:12:15,901 (SUN'S ECHOING VOICE) SHARAK. 125 00:12:15,901 --> 00:12:19,905 ALL YOUR FOOD WILL TASTE FOUL UNTIL YOU LEAVE MY LAND. 126 00:12:23,909 --> 00:12:27,913 YOU'LL NEVER BE THE DRAGON LORD, SHARAK. 127 00:12:27,913 --> 00:12:31,917 LEAVE MY LAND NOW. 128 00:12:31,917 --> 00:12:35,955 >ROGGAR! 129 00:12:35,955 --> 00:12:39,959 ROGGAR! >WHAT, LORD SHARAK? >FETCH MY DIVINER. 130 00:12:39,959 --> 00:12:43,963 HURRY! HURRY! 131 00:12:55,975 --> 00:12:59,979 >NOW WHAT? 132 00:12:59,979 --> 00:13:03,983 >WHEN WE TAKE THIS HUNTER BACK TO THE SURFACE AND MEK GETS INSIDE IT, 133 00:13:03,983 --> 00:13:07,987 THEN WE TRICK THE MOLOCH INTO SCOOPING IT UP. >HOW? >I DON'T KNOW, 134 00:13:07,987 --> 00:13:11,991 DO I HAVE TO HAVE ALL THE IDEAS? >LET'S HAVE A LOOK INSIDE THIS THING. 135 00:13:11,991 --> 00:13:15,995 (DRILLING SOUND) 136 00:13:15,995 --> 00:13:19,999 >THIS MIGHT NOT WORK, JEZ. YOU SHOULD GO BACK TO THE OTHERS 137 00:13:19,999 --> 00:13:24,036 BEFORE THEY BLOW UP THE TUNNELS. >NO, I'M STAYING WITH YOU. 138 00:13:36,048 --> 00:13:40,052 >I WON'T FIT IN THERE. NEITHER WILL YOU. 139 00:13:44,056 --> 00:13:48,060 >GREAT. 140 00:13:48,060 --> 00:13:52,064 GREAT. 141 00:14:01,207 --> 00:14:05,211 (SLAMS DOOR) 142 00:14:05,211 --> 00:14:09,215 >WHERE'S SHARAK? >IN THE THRONE ROOM. HE CANNOT BE DISTURBED. 143 00:14:09,215 --> 00:14:13,219 >STEP ASIDE, ROGGAR! THE PEOPLE OF THE VILLAGE 144 00:14:13,219 --> 00:14:17,223 ARE CAUSING TROUBLE. GO AND DEAL WITH IT. >YES, SPELLBINDER. COME! 145 00:14:17,223 --> 00:14:21,227 >CARL! 146 00:14:21,227 --> 00:14:25,264 ARE YOU OKAY? 147 00:14:25,264 --> 00:14:27,266 >I LOVE THESE SELF DRIVE HOLIDAYS. YOU GET TO 148 00:14:27,266 --> 00:14:29,268 GO PLACES YOU NEVER EVEN DREAMED OF. 149 00:14:29,268 --> 00:14:33,272 >ANY SIGN OF KATHY? 150 00:14:37,276 --> 00:14:41,280 >MMM-MUM-MUM-MUM. 151 00:14:41,280 --> 00:14:45,284 MUM-MUM-MUM. (CHANTING) 152 00:14:45,284 --> 00:14:49,288 NOMMA-NOMMA-NOM-NOMMA-NOM. 153 00:14:49,288 --> 00:14:53,325 (CHANTING) 154 00:14:53,325 --> 00:14:57,329 GHOST OF SUN, I COMMAND YOU TO GO! 155 00:14:57,329 --> 00:15:01,333 TO GO TO -- (SUN'S ECHOING VOICE) SHARAK. 156 00:15:01,333 --> 00:15:05,337 SHARAK. 157 00:15:05,337 --> 00:15:09,341 TO -- TO -- TO -- ! 158 00:15:09,341 --> 00:15:13,379 >DIVINER, DON'T LEAVE ME, YOU COWARD! 159 00:15:13,379 --> 00:15:17,383 >SHARAK! SO! YOU'RE PLANNING TO BECOME THE NEW DRAGON LORD, 160 00:15:17,383 --> 00:15:21,353 ARE YOU? WE MADE A DEAL THAT -- WHY DO YOU SMELL 161 00:15:21,353 --> 00:15:25,391 OF RANCID PIG FAT? >I'M BEING HAUNTED 162 00:15:25,391 --> 00:15:29,361 BY SUN'S GHOST. 163 00:15:33,365 --> 00:15:37,403 >THERE'S YOUR GHOST. 164 00:15:37,403 --> 00:15:41,407 >SUN! 165 00:15:41,407 --> 00:15:45,411 SUN, COME ON! 166 00:15:45,411 --> 00:15:49,415 >JOSH! 167 00:16:01,460 --> 00:16:05,464 >HEY, YOU (?) SCRAP. COME ON, 168 00:16:05,464 --> 00:16:09,468 CATCH ME, YOU RUSTY RELIC! (BUZZING, BOOM!) 169 00:16:13,472 --> 00:16:17,476 MEK, IT'S COMING. >TIME TO CLOSE THE HATCH. 170 00:16:17,476 --> 00:16:21,480 ARE YOU SURE YOU WANT TO GO? >HURRY UP BEFORE I CHANGE MY MIND. >REMEMBER, 171 00:16:21,480 --> 00:16:25,484 GO FOR THE BIG WIRE FIRST. 172 00:16:25,484 --> 00:16:29,488 >GOOD LUCK, KATHY. 173 00:16:33,525 --> 00:16:37,529 (HEAVY MACHINERY SOUNDS) 174 00:16:49,541 --> 00:16:53,545 (CREAKING DOOR) 175 00:17:01,553 --> 00:17:05,557 (RATTLING, CLANKING) 176 00:17:13,599 --> 00:17:17,603 >IT WORKED. >THE REST IS UP TO KATHY. 177 00:17:25,611 --> 00:17:29,615 (CLANKING) 178 00:17:41,660 --> 00:17:45,664 (HEAVY MACHINERY SOUNDS) 179 00:17:49,668 --> 00:17:53,672 >WHAT'S TAKING HER SO LONG? 180 00:17:57,676 --> 00:18:01,680 (THUNDERING RUMBLING) 181 00:18:01,680 --> 00:18:05,684 >IT'S MOVING AGAIN. 182 00:18:05,684 --> 00:18:09,688 WHY IS IT MOVING? 183 00:18:09,688 --> 00:18:13,725 IT'S GONNA CRUSH THE BOAT! I HAVE TO STOP IT! 184 00:18:13,725 --> 00:18:17,696 (BOOM!) 185 00:18:17,696 --> 00:18:21,733 (CRACKLING) 186 00:18:21,733 --> 00:18:25,737 >PUSH, JEZ! 187 00:18:25,737 --> 00:18:29,741 (CRACKLING) 188 00:18:29,741 --> 00:18:33,745 >IT'S NO GOOD. 189 00:18:37,749 --> 00:18:41,753 >I'LL TRY AND LURE IT AWAY. HEY, YOU HEAP OF OLD SCRAP! 190 00:18:41,753 --> 00:18:45,757 I'M GOING TO KILL YOU, PIECE OF JUNK! 191 00:18:45,757 --> 00:18:49,795 >NO! (BOOM!) 192 00:18:49,795 --> 00:18:53,799 >COME ON! CHASE ME! 193 00:18:53,799 --> 00:18:57,803 (BOOM!) 194 00:18:57,803 --> 00:19:01,807 (CRACKLING) 195 00:19:01,807 --> 00:19:05,811 (HEAVY MACHINERY SOUNDS) 196 00:19:09,815 --> 00:19:13,819 AAAH! 197 00:19:17,856 --> 00:19:21,860 (CRACKLING) 198 00:19:21,860 --> 00:19:25,864 >STOP! 199 00:19:29,868 --> 00:19:33,872 (BOOM!) 200 00:19:37,876 --> 00:19:41,880 >ARE YOU ALL RIGHT, JEZ? >YES. 201 00:19:45,884 --> 00:19:49,888 >WELL DONE, KATHY! 202 00:19:49,888 --> 00:19:53,892 >IS IT DEAD? 203 00:20:13,946 --> 00:20:17,950 >WE'LL HAVE TO START ALL OVER AGAIN. 204 00:20:17,950 --> 00:20:21,954 >WE'LL BUILD AN EVEN BETTER VILLAGE THAN BEFORE. 205 00:20:28,093 --> 00:20:32,097 >KATHY. HOW CAN WE 206 00:20:32,097 --> 00:20:36,134 EVER THANK YOU? >BUT MEK AND I -- 207 00:20:36,134 --> 00:20:40,138 >WERE VERY BRAVE. >WE'LL COME BACK AND HELP YOU. 208 00:20:40,138 --> 00:20:44,142 I PROMISE. I CAN BRING YOU FOOD, CLOTHES, WHATEVER YOU NEED. 209 00:20:44,142 --> 00:20:48,146 >WHAT WE REALLY NEED IS MORE PEOPLE. >WHY DON'T YOU STAY WITH US? 210 00:20:48,146 --> 00:20:52,150 >I HAVE TO GO BACK, JEZ. MY PARENTS DON'T 211 00:20:52,150 --> 00:20:56,188 EVEN KNOW IF I'M ALIVE. GOODBYE, ELIN. 212 00:20:56,188 --> 00:21:00,192 I WISH YOU LUCK. >AND I HOPE YOU GET 213 00:21:00,192 --> 00:21:04,196 BACK TO -- WHEREVER YOU COME FROM. 214 00:21:08,200 --> 00:21:12,204 >THANKS FOR HELPING TO BRING THE BOAT HERE. >WILL YOU COME BACK WITH MEK? 215 00:21:12,204 --> 00:21:16,208 >I DON'T THINK SO, JEZ. 216 00:21:16,208 --> 00:21:20,212 I'M SORRY. >KATHY. WE MUST GO. 217 00:21:20,212 --> 00:21:24,249 >HEY, WE KILLED THE MOLOCH. 218 00:21:24,249 --> 00:21:28,220 WE MADE A PRETTY GOOD TEAM. >YES, WE DID. 219 00:21:32,257 --> 00:21:36,261 >ARE YOU SURE YOU FIXED IT? 220 00:21:36,261 --> 00:21:40,265 >THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 221 00:21:44,269 --> 00:21:48,273 (CRACKLING WHOOSH) 222 00:21:48,273 --> 00:21:52,277 (BOOM!) PK ѓgOG~;~;+Spellbinder.S02.E19.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,250 --> 00:00:21,254 >THE SIGN ASHKA WANTED ME TO LOOK FOR! (BOOM!) 2 00:00:25,258 --> 00:00:29,262 >ARE WE BACK IN YOUR WORLD? 3 00:00:29,262 --> 00:00:33,266 >LOOKS FAMILIAR. YES, I THINK WE ARE. 4 00:00:33,266 --> 00:00:37,303 >I'LL BRING THE INTERFACE. 5 00:00:53,319 --> 00:00:57,323 >THAT'S THE GIRL. (?) THEM AND THE BOAT. 6 00:00:57,323 --> 00:01:01,327 I WILL FETCH ASHKA FROM THE PALACE. 7 00:01:01,327 --> 00:01:05,331 >WHY IS ASHKA AT THE PALACE? 8 00:01:21,381 --> 00:01:25,385 (SOUND OF STONE SCRAPING) 9 00:01:25,385 --> 00:01:29,389 (DRILLING) >WHAT ARE YOU DOING? 10 00:01:29,389 --> 00:01:31,391 >SECURING THE DOOR. WE NEED TIME TO THINK. 11 00:01:31,391 --> 00:01:33,393 >WE HAVE TO GET AYA AWAY FROM THE PALACE. 12 00:01:33,393 --> 00:01:37,397 THAT'S THE ONLY WAY WE CAN STOP THE WEDDING. >HOW ARE WE GONNA 13 00:01:37,397 --> 00:01:41,401 GET HER OUT OF A LOCKED CAGE IN FRONT OF SHARAK'S MEN? >SUN! 14 00:01:41,401 --> 00:01:45,405 I KNOW YOU'RE IN THERE! 15 00:01:45,405 --> 00:01:49,409 OPEN THE DOOR! (POUNDING) 16 00:01:53,413 --> 00:01:57,417 (BOOM!) 17 00:01:57,417 --> 00:02:01,421 THE GAME'S OVER, SUN. 18 00:02:01,421 --> 00:02:03,423 YOU MAY BE ABLE TO TRICK A SUPERSTITIOUS FOOL 19 00:02:03,423 --> 00:02:05,425 LIKE SHARAK, BUT I DON'T BELIEVE IN GHOSTS. 20 00:02:05,425 --> 00:02:09,462 WHERE'S JOSH? >WE SPLIT UP BEFORE I CAME IN. 21 00:02:09,462 --> 00:02:13,466 SHARAK IS BEATING YOU, ASHKA. 22 00:02:13,466 --> 00:02:15,468 WHEN HE MARRIES MY SISTER, HE'LL BE THE DRAGON LORD 23 00:02:15,468 --> 00:02:17,470 AND YOU'LL BE NOTHING. >WE'LL SEE ABOUT THAT. 24 00:02:33,486 --> 00:02:37,490 (GASPING) 25 00:02:41,494 --> 00:02:45,498 >I'M TIRED OF PLAYING GAMES. 26 00:02:45,498 --> 00:02:49,502 I WANT YOU TO ANNOUNCE TO YOUR PEOPLE THAT WE ARE GETTING MARRIED. 27 00:02:49,502 --> 00:02:53,506 >IF YOU FORCE ME TO MARRY YOU, MY BROTHER'S GHOST 28 00:02:53,506 --> 00:02:57,544 WILL HAUNT YOU FOREVER. >HERE'S YOUR GHOST! 29 00:02:57,544 --> 00:03:01,548 >SUN! >WE MADE A DEAL, SHARAK. 30 00:03:01,548 --> 00:03:05,552 WE RULE THIS LAND TOGETHER. 31 00:03:05,552 --> 00:03:09,556 >THE PEOPLE OF THIS LAND WILL CONTINUE 32 00:03:09,556 --> 00:03:13,593 TO RESIST UNLESS ONE OF US BECOMES THE DRAGON LORD, 33 00:03:13,593 --> 00:03:17,597 AND ONLY I CAN MARRY AYA. >THEN I WILL MARRY SUN. 34 00:03:17,597 --> 00:03:21,601 >NO! >WE'LL BOTH BE DRAGON LORDS. 35 00:03:33,646 --> 00:03:37,650 >YOU STILL HAVEN CLEANED THE CAR, DAD. >VERY FUNNY. 36 00:03:37,650 --> 00:03:41,654 HOW COME THIS ONLY WORKS IN THE MOVIES? >FORGET THAT. 37 00:03:41,654 --> 00:03:45,658 I FOUND AN OLD HACKSAW BLADE. 38 00:03:45,658 --> 00:03:49,662 >THAT'S MY BOY. HOW'D THE HAUNTING GO? 39 00:03:49,662 --> 00:03:53,666 >FINE, UNTIL ASHKA TURNED UP, AND GET THIS. 40 00:03:53,666 --> 00:03:55,668 WHEN ASHKA HEARD THAT SHARAK WAS GONNA MARRY AYA, 41 00:03:55,668 --> 00:03:57,704 SHE SAID SHE WAS MARRYING SUN. >THAT'S SICK. 42 00:03:57,704 --> 00:04:01,741 SHE'S OLD ENOUGH TO BE HIS MOTHER. >ASHKA, YOU CAN'T MARRY ME. 43 00:04:01,741 --> 00:04:05,712 I'M TOO YOUNG. AND I DON'T LIKE YOU. >I DON'T LIKE YOU EITHER. 44 00:04:05,712 --> 00:04:09,749 (HORSE WHINNIES) >SPELLBINDER! 45 00:04:09,749 --> 00:04:13,753 I FOUND THE BOAT AND THE GIRL! >WHERE? >IN THE DEEP (?) THROUGH THE FOREST. 46 00:04:13,753 --> 00:04:17,757 >YOU'LL BE PLEASED TO HEAR OUR WEDDING HAS BEEN POSTPONED. HOLD HIM! 47 00:04:21,761 --> 00:04:25,765 >STOP HER! 48 00:04:25,765 --> 00:04:29,769 (SHOUTS TO HORSE) 49 00:04:33,773 --> 00:04:37,777 >CARL, START THE CARRIAGE! >GET IN THE BACK. 50 00:04:41,814 --> 00:04:45,818 >MOVE OVER. 51 00:04:45,818 --> 00:04:49,822 >DON'T YOU THINK I SHOULD DRIVE? >DO AS I SAY! 52 00:04:49,822 --> 00:04:53,826 >YOU'RE THE BOSS. 53 00:04:57,830 --> 00:05:01,868 >MAKE IT GO! 54 00:05:01,868 --> 00:05:05,872 (ENGINE STARTS) 55 00:05:09,876 --> 00:05:13,880 MAKE IT GO! 56 00:05:17,884 --> 00:05:21,888 (CRASH, HORN HONKS) MAKE IT GO! 57 00:05:21,888 --> 00:05:25,892 >YOU'VE BROKEN IT. 58 00:05:25,892 --> 00:05:29,896 >SHARAK! I KNOW WHERE SHE'S GONE. 59 00:05:33,900 --> 00:05:37,904 >JOSH. STAY THERE. 60 00:05:43,543 --> 00:05:47,547 (HORSE WHINNIES AND SNORTS) 61 00:05:47,547 --> 00:05:51,551 >KATHY, 62 00:05:51,551 --> 00:05:55,555 GOOD TO SEE YOU AGAIN. I'LL TAKE THAT. 63 00:05:55,555 --> 00:05:59,559 AND THOSE. 64 00:06:15,575 --> 00:06:19,579 I LOOK FORWARD 65 00:06:19,579 --> 00:06:23,583 TO SEEING YOUR WORLD AGAIN, KATHY. 66 00:06:23,583 --> 00:06:27,620 I'LL PASS ON YOUR REGARDS, SHALL I? >ASHKA, DON'T DO THIS, PLEASE! 67 00:06:27,620 --> 00:06:31,624 >THIS IS YOUR HOME NOW. I SUGGEST YOU ENJOY IT. 68 00:06:31,624 --> 00:06:35,628 TAKE THEM TO THE PALACE. >NO! 69 00:06:35,628 --> 00:06:39,632 (BOOM!) 70 00:06:39,632 --> 00:06:43,636 (LOUD CRACKLING) 71 00:06:43,636 --> 00:06:47,640 (BOOM!) 72 00:06:47,640 --> 00:06:51,677 (ROCKS SPLASHING) 73 00:06:51,677 --> 00:06:55,681 (CRACKLING) 74 00:07:15,735 --> 00:07:19,705 >A UFO! LET'S HAVE A LOOK. 75 00:07:23,709 --> 00:07:27,747 >WOW, COOL. 76 00:07:31,751 --> 00:07:35,755 >OH! UNREAL! 77 00:07:35,755 --> 00:07:39,759 >SET COURSE FOR ALPHA CENTAURI, WARP FACTOR 7! 78 00:07:39,759 --> 00:07:43,763 (BOOM!) 79 00:07:43,763 --> 00:07:47,767 (SHOUTS) 80 00:07:47,767 --> 00:07:51,771 >NO!! 81 00:07:51,771 --> 00:07:55,775 (BOOM!) 82 00:07:55,775 --> 00:07:59,812 (CRACKLING) 83 00:07:59,812 --> 00:08:03,816 >THE BOAT'S COMING BACK! 84 00:08:03,816 --> 00:08:07,820 (BOOM!) >WHERE'S ASHKA? >WHO CARES? 85 00:08:07,820 --> 00:08:11,824 IT'S BACK, AND THE INTERFACE MIGHT STILL BE INSIDE. 86 00:08:19,832 --> 00:08:23,836 >WHERE'S ASHKA? >YOU'RE TOO LATE. 87 00:08:23,836 --> 00:08:27,840 SHE'S GONE. FOREVER, I HOPE. 88 00:08:31,844 --> 00:08:35,848 (SAWING) >WHEN WE GET BACK HOME, JOSH, 89 00:08:35,848 --> 00:08:39,886 DO YOU THINK ANYBODY'S GONNA BELIEVE WHERE WE'VE BEEN? 90 00:08:39,886 --> 00:08:43,890 >THE FIRST THING WE HAVE TO DO IS FIGURE OUT HOW TO GET HOME. 91 00:08:43,890 --> 00:08:47,894 >BLOKE I BOUGHT THE JEEP OFF HAD A SHERMAN TANK FOR SALE. 92 00:08:47,894 --> 00:08:51,898 KIND OF WISH I'D BOUGHT THAT INSTEAD. 93 00:08:51,898 --> 00:08:55,902 SHARAK'S COMING! GET OUT. 94 00:09:03,910 --> 00:09:07,947 HI, NICE DAY. 95 00:09:07,947 --> 00:09:11,951 >CAN YOU MAKE IT GO AGAIN? 96 00:09:11,951 --> 00:09:15,955 >MIGHT BE ABLE TO. I'LL NEED TO GET UNDER THE BONNET. 97 00:09:15,955 --> 00:09:19,926 NEED MY HANDS FREE. 98 00:09:23,930 --> 00:09:27,967 (CHAINS RATTLING) 99 00:09:35,975 --> 00:09:40,012 (CHAINS RATTLING) 100 00:09:40,012 --> 00:09:44,016 >SHARAK. >KATHY! 101 00:09:44,016 --> 00:09:48,020 >DAD! >KATHY! >MOM, ARE YOU ALL RIGHT? 102 00:09:48,020 --> 00:09:52,024 >THAT'S ENOUGH! WHERE IS ASHKA? >SHE'S GONE FROM THIS WORLD. 103 00:09:52,024 --> 00:09:56,028 SHE'S NOT COMING BACK. 104 00:09:56,028 --> 00:10:00,032 >GOOD. NOW, THERE'S NOTHING 105 00:10:00,032 --> 00:10:04,036 TO STOP MY WAITING. MY DIVINER TELLS ME TOMORROW 106 00:10:04,036 --> 00:10:08,040 IS A DAY OF GOOD FORTUNE. I MUST TELL THE DRAGON LORD THE GOOD NEWS. 107 00:10:08,040 --> 00:10:12,078 >WHAT ABOUT THESE TWO? >BRING THEM. 108 00:10:16,082 --> 00:10:20,086 >COME IN. 109 00:10:32,098 --> 00:10:36,102 >I THOUGHT I'D NEVER SEE YOU AGAIN. >AYA. 110 00:10:36,102 --> 00:10:40,106 I HAVE DECIDED THAT TOMORROW YOU WILL BECOME MY WIFE. >NO!! 111 00:10:40,106 --> 00:10:44,110 >PREPARE THE OTHER CAGE! 112 00:10:44,110 --> 00:10:48,114 >NO! 113 00:10:52,151 --> 00:10:56,155 >KATHY -- 114 00:10:56,155 --> 00:11:00,126 WHERE'S THE INTERFACE? 115 00:11:00,126 --> 00:11:04,163 >ASHKA GOT IT BACK AND TOOK IT IN MEK'S BOAT. 116 00:11:04,163 --> 00:11:08,134 >THEN THERE'S NO HOPE. SHARAK WILL BECOME 117 00:11:08,134 --> 00:11:12,171 THE NEW DRAGON LORD. AND MY PEOPLE WILL BE SLAVES. 118 00:11:16,175 --> 00:11:20,179 (WRENCH TURNING, CLICKING) 119 00:11:24,183 --> 00:11:28,187 >HOW'S IT GOING? 120 00:11:28,187 --> 00:11:32,224 >PRETTY SLOWLY. >WEDDING'S TOMORROW. 121 00:11:32,224 --> 00:11:36,195 BETTER GET 'EM OUT TONIGHT. >GREAT. 122 00:11:40,199 --> 00:11:44,203 (CLANKING) (HE WHISTLES TO HIMSELF) 123 00:11:48,240 --> 00:11:52,244 >ZENZO, THERE IS TO BE 124 00:11:52,244 --> 00:11:56,248 A WEDDING TOMORROW. PREPARE THE COURTYARD. 125 00:11:56,248 --> 00:12:00,252 I WANT EVERYONE IN THIS PALACE TO SEE ME MARRY AYA, 126 00:12:00,252 --> 00:12:04,256 AND BECOME THE DRAGON LORD. 127 00:12:04,256 --> 00:12:08,260 >YES, LORD SHARAK. >AND HAVE A WEDDING DRESS MADE. 128 00:12:08,260 --> 00:12:12,264 A DRESS FIT FOR THE WIFE OF A DRAGON LORD. 129 00:12:18,704 --> 00:12:22,708 (CLANKING) 130 00:12:22,708 --> 00:12:26,712 >YES! GOT IT, DAD. 131 00:12:26,712 --> 00:12:30,716 (INDISTINCT) 132 00:12:30,716 --> 00:12:34,720 >ZENZO! 133 00:12:34,720 --> 00:12:38,758 >WHAT'S GOING ON? >THEY ARE PREPARING FOR THE WEDDING. 134 00:12:38,758 --> 00:12:42,762 >DOES THAT MEAN YOU'RE GONNA BE WORKING ALL NIGHT? >PROBABLY. 135 00:12:42,762 --> 00:12:46,766 >I GUESS (?) OUR PLANS TO RESCUE THE DRAGON LORD. 136 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 >ZENZO! >JOSH? >CAN YOU GET ME A SERVANT'S UNIFORM AND A HAT? 137 00:12:50,770 --> 00:12:54,807 AND SOME FOOD. 138 00:12:54,807 --> 00:12:58,811 >WHAT ARE YOU UP TO? >YOU'LL SEE. 139 00:13:10,823 --> 00:13:14,827 (SAWING SOUNDS) 140 00:13:14,827 --> 00:13:18,831 >LORD SHARAK ORDERED ME TO BRING SOME FOOD FROM THE DRAGON LORD. 141 00:13:22,835 --> 00:13:26,839 (CLEARS THROAT) ENJOY YOUR MEAL. 142 00:13:38,851 --> 00:13:42,855 (SAWING SOUNDS) 143 00:13:54,867 --> 00:13:58,904 >JOSH, I LOVE YOU! (LAUGHING) 144 00:13:58,904 --> 00:14:02,908 DON'T TELL HIM I SAID THAT. 145 00:14:30,970 --> 00:14:34,974 (SAWING) 146 00:14:34,974 --> 00:14:38,978 >IT WAS AWFUL. THEY WANTED TO MAKE ME IMMORTAL 147 00:14:38,978 --> 00:14:42,982 SO I COULD BE A CHILD FOREVER. >HOW TERRIBLE! 148 00:14:42,982 --> 00:14:45,017 >MOM, NEXT TIME WE GO ON HOLIDAYS, CAN WE JUST STAY 149 00:14:45,017 --> 00:14:46,986 IN A HOTEL AND WATCH VIDEOS? >SOUNDS GOOD TO ME. 150 00:14:46,986 --> 00:14:50,990 OH KATHY, DON'T CUT ALL THE WAY THROUGH. WE CAN PUSH IT OUT WHEN WE'RE READY. 151 00:14:50,990 --> 00:14:55,027 >OKAY MOM. THAT SHOULD DO IT. 152 00:14:55,027 --> 00:14:59,031 >I'M NOT GOING WITHOUT SUN. >OF COURSE NOT. 153 00:14:59,031 --> 00:15:03,035 SUN! >KATHY, WAIT. 154 00:15:11,043 --> 00:15:15,047 (SAWING SOUNDS) 155 00:15:23,055 --> 00:15:27,059 >HEY, YOU! 156 00:15:27,059 --> 00:15:31,063 HOW MUCH LONGER WILL YOU BE? 157 00:15:31,063 --> 00:15:35,067 >IT'S WORSE THAN I THOUGHT. TENNIS RACKET'S BLOWN A GASKET 158 00:15:35,067 --> 00:15:39,071 AND THE RINGS CAME OFF THE BASKETBALL HOOP. 159 00:15:39,071 --> 00:15:43,075 PROBABLY GOING TO TAKE ALL NIGHT TO FIX IT. 160 00:15:47,079 --> 00:15:51,083 OKAY, SON. DO YOUR STUFF. 161 00:16:03,095 --> 00:16:07,099 >THEY'RE READY. 162 00:16:07,099 --> 00:16:11,103 >MEK! 163 00:16:47,172 --> 00:16:51,176 >SHARAK. 164 00:16:51,176 --> 00:16:55,180 YOU STILL SMELL OF RANCID PIG FAT. 165 00:17:03,188 --> 00:17:07,192 >AYA. I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 166 00:17:07,192 --> 00:17:11,196 COME. 167 00:17:11,196 --> 00:17:15,200 DO YOU WANT ME TO HAVE YOU DRAGGED OUT? 168 00:17:19,204 --> 00:17:23,208 ONE OF YOU COMES WITH. 169 00:17:23,208 --> 00:17:27,212 >I'LL GO. 170 00:17:35,220 --> 00:17:39,224 >JOSH! JOSH! (WHISPERING) 171 00:17:43,228 --> 00:17:47,232 >WHAT? WHAT'S GOING ON? >I DON'T KNOW. 172 00:17:47,232 --> 00:17:51,236 BUT WE'RE GONNA HAVE TO WAIT. 173 00:18:03,248 --> 00:18:07,252 >YOU LIKE IT? TRY IT ON. 174 00:18:07,252 --> 00:18:11,256 I WANT IT TO FIT PROPERLY. >I WILL NOT! 175 00:18:11,256 --> 00:18:15,260 >YOU WILL. OR I WILL HOLD YOUR FRIEND RESPONSIBLE. 176 00:18:23,268 --> 00:18:27,272 SEND ZENZO WHEN YOU ARE READY 177 00:18:27,272 --> 00:18:31,310 TO SHOW ME. THEN YOU CAN SPEND THE NIGHT HERE. 178 00:18:31,310 --> 00:18:35,314 YOU MUST BE RESTED FOR THE CEREMONY. 179 00:18:35,314 --> 00:18:39,318 GUARD THE DOORS AND THE WINDOWS. 180 00:18:39,318 --> 00:18:43,322 >WE HAVE TO MAKE HIM 181 00:18:43,322 --> 00:18:47,292 SEND US BACK TO THE CAGES. 182 00:18:47,292 --> 00:18:51,330 (TALKING, LAUGHING) >WHEN I BECOME DRAGON LORD, I WILL MAKE ALL OF YOU 183 00:18:51,330 --> 00:18:55,334 (ALL LAUGH) I WILL GIVE YOU EACH 184 00:18:55,334 --> 00:18:59,304 A VILLAGE TO RULE. >LORD SHARAK -- 185 00:18:59,304 --> 00:19:03,308 THE DRAGON LORD IS READY TO SEE YOU. >I WILL COME WHEN I'M READY! 186 00:19:03,308 --> 00:19:07,312 (ALL LAUGHING, SHOUTING) 187 00:19:12,184 --> 00:19:16,188 >IT'S GETTING LIGHT. 188 00:19:16,188 --> 00:19:20,192 >OUR CHANCE IS GONE. 189 00:19:20,192 --> 00:19:24,163 (MEN LAUGHING) >NO, HERE HE COMES. 190 00:19:24,163 --> 00:19:28,200 >TURN AROUND. LET ME SEE 191 00:19:28,200 --> 00:19:32,171 MY BEAUTIFUL BRIDE. 192 00:19:39,711 --> 00:19:43,749 HAVE THE DRESS REPAIRED! 193 00:19:45,317 --> 00:19:49,288 YOU WILL PAY FOR THIS AFTER THE WEDDING. TAKE HER BACK TO THE CAGES! 194 00:19:53,325 --> 00:19:57,329 (CLANKING) 195 00:19:57,329 --> 00:20:01,300 >WE HAVE TO CALL IT OFF. THEY'LL SEE THE ROPE. 196 00:20:01,300 --> 00:20:05,337 VICKY! >DAD, WAIT. 197 00:20:05,337 --> 00:20:09,341 WE HAVE TO DO IT NOW. THIS IS OUR ONLY CHANCE. >WHAT ABOUT THE GUARD AT THE FRONT? 198 00:20:09,341 --> 00:20:13,345 HE'LL SEE US COMING AND CLOSE THE GATES. 199 00:20:13,345 --> 00:20:17,349 >HOW STRONG'S THIS FISHING LINE? 200 00:20:17,349 --> 00:20:21,353 >WELL, I BROUGHT IT FOR SHARK FISHING. WHY? 201 00:20:21,353 --> 00:20:25,357 >MEET ME OUT BY THE GATES. >JOSH! 202 00:20:37,402 --> 00:20:41,406 >WHAT GOOD IS HE HERE? WE'RE LEAVING NOW. 203 00:20:41,406 --> 00:20:45,410 >BUT IT'S LIGHT. THEY WILL SEE US. >WE'LL HAVE TO TAKE THAT RISK. 204 00:20:45,410 --> 00:20:49,414 >WHAT ABOUT HIM? 205 00:20:49,414 --> 00:20:53,418 >JAILER, GO AND TELL SHARAK THAT I'M SORRY. 206 00:20:53,418 --> 00:20:57,422 AND WILL DO WHAT HE ASKS. 207 00:21:17,476 --> 00:21:21,480 >IN THE JEEP. GET IN THE JEEP. 208 00:21:25,484 --> 00:21:29,488 AH. 209 00:21:33,525 --> 00:21:37,529 GET IN THE JEEP. 210 00:21:37,529 --> 00:21:41,500 >OKAY, SUN. YOUR TURN. COME ON. 211 00:21:43,702 --> 00:21:47,706 >I KNEW SHE WOULD CHANGE HER MIND. HOW COULD SHE RESIST ME? 212 00:21:47,706 --> 00:21:51,710 (LAUGHING) 213 00:21:51,710 --> 00:21:55,747 THEY'RE ESCAPING! STOP THEM! 214 00:21:55,747 --> 00:22:00,185 (ALL SHOUTING) PK ѓgO%ZZ+Spellbinder.S02.E22.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,017 --> 00:00:21,054 >HELP! 2 00:00:21,054 --> 00:00:25,058 HELP! WE'RE LOCKED IN HERE AND MY BROTHER'S HURT! 3 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 HELP! >KATH. >JOSH! 4 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 ARE YOU OKAY? 5 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >I'VE GOT A ROTTEN HEADACHE. 6 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 WHAT HAPPENED? >YOU TRIED TO BLAST OPEN THE DOOR 7 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 WITH THE POWER SUIT BUT YOU BLASTED YOURSELF INSTEAD. YOU WERE OUT ALL NIGHT. 8 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 >SILLY ME. >I WAS SO WORRIED ABOUT YOU. 9 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >THAT'S OKAY. >NO IT ISN'T! BAIN'S GOT THE INTERFACE 10 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 WE CAN'T RESCUE MOM AND DAD UNLESS WE GET IT BACK. (ASHKA MOANS) 11 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 >OOH. >MORNING, ASHKA. 12 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 >WHAT ARE YOU DOING HERE? 13 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 WHERE'S BAIN? >HE DRUGGED YOUR CHAMPAGNE. 14 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 AND HE'S TAKEN THE JEWELS AND THE INTERFACE. >HE'S GOING TO BE VERY SORRY 15 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 WHEN I FIND HIM. >YOU'RE WASTING YOUR TIME. HE'S LOCKED US IN. 16 00:01:17,143 --> 00:01:22,115 >TAKE OFF THE SUIT! >I DON'T THINK SO. >DO YOU WANT TO GET OUT OF HERE OR NOT? 17 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 (BOOM!) 18 00:01:33,159 --> 00:01:35,161 >ASHKA, YOU WON'T FIND BAIN ON YOUR OWN. 19 00:01:35,161 --> 00:01:37,163 DO YOU KNOW HOW TO GET TO THE SHOP FROM HERE? 20 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT IT'S CALLED, DO YOU? 21 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 LET'S HELP EACH OTHER. WHEN WE FIND BAIN, 22 00:01:45,205 --> 00:01:47,207 WE'LL TAKE THE INTERFACE AND YOU CAN HAVE 23 00:01:47,207 --> 00:01:49,209 THE JEWELS. >NO, KATH. SHE CAN'T BE TRUSTED. 24 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 >WE HAVEN'T GOT ANY CHOICE. WE CAN'T HANDLE BAIN ON OUR OWN. >HEY! 25 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 >IS IT A DEAL? >VERY WELL. 26 00:02:09,262 --> 00:02:13,233 >THIS EARTH IS RICH! THE CROPS WILL BE GOOD! 27 00:02:13,233 --> 00:02:17,270 >AND OF COURSE IT'S OUR SEED. WE SHOULD 28 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 GET MOST OF IT. >IT'S ONLY FAIR. >DEN, YOU AGREED 29 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 THAT WE WOULD PUT ASIDE OUR DIFFERENCES AND WORK TOGETHER. 30 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 >YES, DRAGON -- OH -- GA. 31 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 LET'S GET STARTED. 32 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 >WHAT IS THIS? 33 00:02:37,290 --> 00:02:41,294 >IT'S CALLED A HOE. >I THOUGHT YOU WERE A FARMER'S SON. 34 00:02:41,294 --> 00:02:45,331 >I AM. BUT WHERE I COME FROM, 35 00:02:45,331 --> 00:02:49,369 IT'S CALLED A TV. >TV? (LAUGHS) 36 00:02:49,369 --> 00:02:53,373 WHAT A RIDICULOUS NAME. (ALL LAUGH) 37 00:03:01,381 --> 00:03:05,385 (KNOCKING) 38 00:03:05,385 --> 00:03:09,389 >BAIN! OPEN THE DOOR! (KNOCKING) 39 00:03:09,389 --> 00:03:11,391 >WE'RE TOO EARLY. HE MUST STILL BE AT HOME. >WELL, IF WE 40 00:03:11,391 --> 00:03:13,393 COULD GET INSIDE, WE MIGHT BE ABLE TO FIND OUT 41 00:03:13,393 --> 00:03:17,397 WHERE HE LIVES. 42 00:03:17,397 --> 00:03:21,401 >NO, ASHKA. (BOOM!) 43 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 (ALARM GOING OFF) >GOOD ONE, ASHKA./ 44 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 (ALARM GOING OFF) KEEP AN EYE OUT FOR BAIN. 45 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 (ALARM SOUNDING) 46 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 LOOKS LIKE HE MOVED OUT LAST NIGHT. >LOOK AROUND. SEE IF YOU CAN 47 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 FIND SOMETHING THAT WILL TELL US WHERE HE'S GONE. >GIVE US A HAND, ASHKA. 48 00:03:45,425 --> 00:03:49,462 >BUT I CAN'T READ THE WRITING IN THIS WORLD. 49 00:03:49,462 --> 00:03:51,464 (SIRENS IN DISTANCE) >THE COPS ARE COMING! 50 00:03:51,464 --> 00:03:53,466 >WHAT ARE THE COPS? >YOU DON'T WANT TO FIND OUT. COME ON! 51 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 (SIRENS) 52 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 (SIRENS) 53 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 >OVER THE HILL! >NO, ASHKA. 54 00:04:09,482 --> 00:04:13,486 COME ON! (SIRENS) 55 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 (SIRENS FADING) 56 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 >IT'S SAFE TO GO. >NO! 57 00:04:21,494 --> 00:04:25,531 WAIT. FIRST WE HAVE TO GET SOMETHING STRAIGHT. ASHKA, YOU HAVE TO STOP USING 58 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 THE POWER SUIT. >DON'T TELL ME WHAT TO DO, I'M A SPELLBINDER! >THEN USE YOUR BRAINS. 59 00:04:29,535 --> 00:04:31,537 IF YOU KEEP ON ZAPPING COPS, YOU'RE GONNA HAVE 60 00:04:31,537 --> 00:04:33,539 THE WHOLE FORCE AFTER US WITH DOGS AND HELICOPTERS. 61 00:04:33,539 --> 00:04:35,541 >JOSH IS RIGHT, ASHKA. AND WE SHOULD FIND YOU 62 00:04:35,541 --> 00:04:37,543 SOME OTHER CLOTHES. YOU LOOK PRETTY CONSPICUOUS. 63 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 >I HAVE SOME CLOTHES IN MY HOTEL ROOM. 64 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 >SLOW DOWN, SUN. 65 00:04:49,555 --> 00:04:53,593 YOU WILL WEAR YOURSELF OUT. >JASMINE! 66 00:04:53,593 --> 00:04:55,595 WHAT ARE YOU DOING? >WE ARE PLANTING 67 00:04:55,595 --> 00:04:57,597 NEW SEED. GOBBO AND HIS FAMILY ARE HELPING US. 68 00:04:57,597 --> 00:05:01,601 >THESE PEOPLE ARE OUR ENEMIES. YOU SHOULD NOT BE WORKING WITH THEM! 69 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 THIS SEED BELONGS TO THE VILLAGE. 70 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 >GIVE THAT BACK! >NO! GIVE IT TO ME! 71 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 KEEP YOUR HANDS OFF. WE DON'T WANT YOU PEOPLE HERE! 72 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 YOU NEED TO LEARN SOME RESPECT! >STOP THAT! STOP! 73 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 >YOU ARE BARBARIANS! THIS IS WHAT YOU DESERVE! >NO, NO! 74 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 ELDER, NO. 75 00:05:29,629 --> 00:05:33,633 >PLEASE, ACCEPT MY APOLOGIES. I HAD NO IDEA IT WAS YOU, DRA--- 76 00:05:33,633 --> 00:05:37,670 >GA. HER NAME IS GA. >THERE'S NO NEED TO APOLOGIZE. 77 00:05:37,670 --> 00:05:41,674 I UNDERSTAND HOW UPSET YOU MUST BE. BUT EVERYONE IS HUNGRY. 78 00:05:41,674 --> 00:05:45,678 IF THESE PEOPLE ARE WILLING TO HELP US, WE SHOULD ACCEPT THEIR HELP. 79 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 >OF COURSE. GA. 80 00:05:49,682 --> 00:05:53,686 >COME ON, JASMINE. LET'S GET BACK. 81 00:05:53,686 --> 00:05:57,690 >IF KATHY AND JOSH DON'T GET BACK SOON, 82 00:05:57,690 --> 00:06:01,694 WE'RE GONNA GET CAUGHT. 83 00:06:09,736 --> 00:06:13,740 >OOH, STYLISH. I BET ALL THE BEST SPELLBINDERS STAY HERE. 84 00:06:17,744 --> 00:06:21,748 BAIN'S A BUSINESSMAN. HE CAN'T HAVE JUST 85 00:06:21,748 --> 00:06:25,752 DISAPPEARED COMPLETELY. THERE MUST BE RECORDS OF HIM. 86 00:06:25,752 --> 00:06:29,756 >IF WE WERE HOME, I COULD ASK SARAH'S DAD TO HELP. HE'S A FINANCIAL JOURNALIST. 87 00:06:29,756 --> 00:06:33,793 >HEY, CRAZY CARL WORKS FOR A TELEVISION STATION. WHY DON'T WE ASK HIM? 88 00:06:33,793 --> 00:06:37,764 HE IS OUR FATHER. KIND OF. >WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 89 00:06:37,764 --> 00:06:41,801 YOUR FATHER IS SHARAK'S PRISONER. >ASHKA, I'VE GOT NEWS FOR YOU. 90 00:06:41,801 --> 00:06:45,805 THIS ISN'T MY WORLD. >WHAT? >THE BOAT CONTROLS 91 00:06:45,805 --> 00:06:49,809 WERE DAMAGED. IT BROUGHT US TO A WORLD WHERE THERE'S ANOTHER MORGAN FAMILY. 92 00:06:49,809 --> 00:06:53,813 >RIGHT. WE'RE GONNA TALK TO OUR OTHER FATHER. YOU WAIT HERE. 93 00:06:53,813 --> 00:06:57,817 >NO, I'M COMING. >OKAY, BUT THE POWER SUIT STAYS. 94 00:07:10,563 --> 00:07:14,567 >THAT'S THE LAST OF THE MONEY. >LET US DO THE TALKING, OKAY? 95 00:07:18,571 --> 00:07:22,575 WAIT OVER THERE. 96 00:07:26,579 --> 00:07:30,583 >HI THERE. WE'D LIKE TO SPEAK TO CARL MORGAN, PLEASE. 97 00:07:30,583 --> 00:07:34,587 >HE'S OUR FATHER. >NO WORRIES. I'LL PAGE HIM. 98 00:07:34,587 --> 00:07:38,591 >IT'S GOING TO BE TRICKY CONVINCING CARL WE'RE FROM A PARALLEL WORLD. 99 00:07:38,591 --> 00:07:42,628 YOU KNOW HOW LIMITED OUR DAD'S IMAGINATION IS. >WE COULD PRETEND 100 00:07:42,628 --> 00:07:46,632 WE'RE HIS KIDS. >WHY WOULD THEY WANT TO KNOW ABOUT BAIN? >HEY KIDS. 101 00:07:46,632 --> 00:07:50,636 >HI. DAD. 102 00:07:50,636 --> 00:07:54,640 >OH, WE'VE GOT A BIT OF A PROBLEM. 103 00:07:54,640 --> 00:07:58,644 WE -- >WE PUT THIS GREAT ANTIQUE BROOCH ON LAYBY. 104 00:07:58,644 --> 00:08:02,648 FOR MOM'S BIRTHDAY, AND WE WENT TO PICK IT UP TODAY, 105 00:08:02,648 --> 00:08:04,650 BUT THE SHOP HAD CLOSED. >HOW COME YOUR MOTHER 106 00:08:04,650 --> 00:08:06,652 GETS JEWELRY FOR HER BIRTHDAY AND ALL I EVER GET IS SOCKS? 107 00:08:06,652 --> 00:08:10,656 >WE'LL SEND YOU SOMETHING GOOD NEXT TIME. 108 00:08:10,656 --> 00:08:12,692 WE WERE HOPING YOU COULD GET THE ADDRESS OF THE MAN 109 00:08:12,692 --> 00:08:14,694 THAT OWNS THE SHOP, SO WE COULD GET OUR MONEY BACK. 110 00:08:14,694 --> 00:08:18,698 >I HOST A SPORTS SHOW. I'M NOT AN INVESTIGATIVE JOURNALIST. 111 00:08:18,698 --> 00:08:22,702 >PLEASE, DAD? >KATHY, I JUST HAVEN'T GOT THE TIME. 112 00:08:22,702 --> 00:08:24,704 AT THE MOMENT. I'M IN THE MIDDLE OF PREPARING 113 00:08:24,704 --> 00:08:26,706 TONIGHT'S SHOW. >I WOULD BE VERY GRATEFUL 114 00:08:26,706 --> 00:08:30,710 IF YOU WOULD HELP. >HAVE WE MET? 115 00:08:30,710 --> 00:08:34,714 NO, I WOULD HAVE REMEMBERED. 116 00:08:34,714 --> 00:08:38,718 >MY NAME IS ASHKA. >THAT'S A VERY BEAUTIFUL NAME 117 00:08:38,718 --> 00:08:42,722 FOR A VERY BEAUTIFUL LADY. HI. I'M CARL. 118 00:08:42,722 --> 00:08:46,726 >ASHKA'S A BIG FAN OF YOUR SHOW, AREN'T YOU? 119 00:08:46,726 --> 00:08:50,763 >OF COURSE. >WE MET HER AT THE ANTIQUE STORE. SHE GOT RIPPED OFF TOO. 120 00:08:50,763 --> 00:08:54,767 >OH, THIS IS OUTRAGEOUS. I'LL GET ONE OF MY ASSISTANTS 121 00:08:54,767 --> 00:08:58,771 TO TRACK DOWN THIS THIEF. >YOU'RE THE BEST DAD IN THE WHOLE WORLD. 122 00:08:58,771 --> 00:09:02,775 THE SHOP'S CALLED 20TH CENTURY ANTIQUES. 123 00:09:02,775 --> 00:09:06,779 >WHILE WE'RE WAITING, ASHKA, LET ME GIVE YOU A PERSONAL TOUR OF MY STUDIO. 124 00:09:10,783 --> 00:09:14,787 >HOW COULD DAD HAVE TURNED 125 00:09:14,787 --> 00:09:16,822 INTO SUCH A SLEAZE? >HE'S DIVORCED FROM 126 00:09:16,822 --> 00:09:18,824 MOM IN THIS WORLD, REMEMBER? >OH, SO THAT 127 00:09:18,824 --> 00:09:22,828 MAKES IT ALL RIGHT, THEN. >COMING? 128 00:09:22,828 --> 00:09:26,832 SPORTS CRAZY 129 00:09:26,832 --> 00:09:30,836 IS THE HIGHEST RATED SPORTS SHOW ON TV. ALL THE MAJOR 130 00:09:30,836 --> 00:09:34,840 SPORTING FIGURES WANT TO BE INTERVIEWED BY ME. >SOUNDS FASCINATING. 131 00:09:34,840 --> 00:09:36,842 COME BACK AND SEE THE SHOW TONIGHT. WE COULD 132 00:09:36,842 --> 00:09:38,844 HAVE SUPPER AFTERWARDS. I KNOW THIS TERRIFIC 133 00:09:38,844 --> 00:09:42,882 LITTLE ITALIAN PLACE. >I THINK I'M GOING TO VOMIT. 134 00:09:42,882 --> 00:09:46,852 >AND THIS IS WHERE I STRUT MY STUFF. 135 00:09:46,852 --> 00:09:48,888 >ROBBO'S RUNNING LATE, CARL. HE'S GOING TO BE 136 00:09:48,888 --> 00:09:50,890 ANOTHER HOUR AND A HALF AT LEAST. >NO WORRIES. 137 00:09:50,890 --> 00:09:54,894 ROSS, THESE ARE MY RUG RATS, KATHY AND JOSH. >AH, GOOD TO MEET YOU. 138 00:09:54,894 --> 00:09:58,864 SO WHAT DO YOU THINK OF YOUR DAD'S SHOW? 139 00:09:58,864 --> 00:10:02,902 >OH, IT'S FANTASTIC. >YEAH, WE NEVER MISS IT. >WHAT'S YOUR FAVORITE SEGMENT? 140 00:10:02,902 --> 00:10:06,906 >UM -- THAT ONE. 141 00:10:06,906 --> 00:10:10,910 >AH, THE BIG BOOT, EH? 142 00:10:10,910 --> 00:10:14,914 WHY DON'T YOU HAVE A GO? >I DON'T THINK JOSH IS QUITE READY FOR THAT. >IT'S OKAY, DAD. LET ME TRY. 143 00:10:14,914 --> 00:10:18,918 (BOOT) 144 00:10:18,918 --> 00:10:22,922 (CAR HORN SOUND) >HEY, GOOD SHOT! 145 00:10:22,922 --> 00:10:26,926 LOOK, TRY YOUR LEFT FOOT. >NO, NO. 146 00:10:30,963 --> 00:10:34,967 (CAR HORN) >ALL RIGHT, TWO IN A ROW! 147 00:10:34,967 --> 00:10:38,971 YOUR DAD BEEN COACHING YOU, HAS HE, MATE? >IN THE MORGAN GENES, ROSS. 148 00:10:38,971 --> 00:10:42,975 IN THE MORGAN GENES. WELL DONE, SON. 149 00:10:42,975 --> 00:10:46,979 HERE. GO BUY THAT COMPUTER THING THAT YOU NEEDED. 150 00:10:46,979 --> 00:10:50,983 >CARL, I'VE GOT THAT INFORMATION YOU WANTED. >OH THANKS, NIKKI. 151 00:10:50,983 --> 00:10:54,987 WELL, THE THIEVING SWINE'S NAME IS LEONARD BAIN. 152 00:10:54,987 --> 00:10:58,991 UPMARKET ADDRESS. PROBABLY RIPPED OFF QUITE A FEW PEOPLE 153 00:10:58,991 --> 00:11:01,027 TO BE ABLE TO AFFORD IT. >THANKS DAD. WE'LL SEE YOU. 154 00:11:01,027 --> 00:11:03,029 >WAIT A MINUTE, I'LL COME WITH YOU. I DON'T WANT HIM 155 00:11:03,029 --> 00:11:07,033 TO TRY ANY TRICKS. MAYBE WE COULD HAVE A COFFEE AFTERWARD, ASHKA. HOW ABOUT IT? 156 00:11:07,033 --> 00:11:11,037 (PHONE RINGS) OH, EXCUSE ME. 157 00:11:11,037 --> 00:11:15,041 CARL MORGAN. OH, HI VICKY. 158 00:11:15,041 --> 00:11:19,078 WHAT'S THE PROBLEM NOW? I HAVE NOT BEEN 159 00:11:19,078 --> 00:11:23,082 PRESSURING JOSH! SPORT'S GOOD FOR THE BOY. GET HIS MIND OFF ALL THAT COMPUTER STUFF. 160 00:11:23,082 --> 00:11:27,053 WHY DOESN'T HE 161 00:11:27,053 --> 00:11:31,090 TALK TO ME ABOUT IT? HE'S HERE WITH KATHY NOW. >YOUR BRAIN'S GONE SOFT, CARL. 162 00:11:31,090 --> 00:11:35,061 THEY'RE BOTH HERE WITH ME. 163 00:11:47,106 --> 00:11:51,110 >STOP THAT! 164 00:11:51,110 --> 00:11:55,114 GO AWAY! >AH, NOT IN THERE. 165 00:11:55,114 --> 00:11:59,118 >HEY, LOOK AT THAT. 166 00:11:59,118 --> 00:12:03,155 >WHAT ARE THEY DOING? 167 00:12:03,155 --> 00:12:07,159 >GOBBO, IT'S VERY NICE TO SEE YOU. 168 00:12:07,159 --> 00:12:11,163 >HOW ARE YOU TODAY? 169 00:12:11,163 --> 00:12:15,167 >YOU'RE LOOKING VERY WELL. 170 00:12:15,167 --> 00:12:19,171 >STUPID. 171 00:12:19,171 --> 00:12:23,175 GO! 172 00:12:23,175 --> 00:12:27,179 >QUICKLY, QUICKLY. 173 00:12:27,179 --> 00:12:31,183 >THIS IS IT. 174 00:12:39,225 --> 00:12:43,229 >IT LOOKS DESERTED. 175 00:12:43,229 --> 00:12:47,233 >WHERE ARE YOU GOING? 176 00:12:57,710 --> 00:13:01,714 >NO, ASHKA. THAT'S AGAINST THE LAW. >WHOSE LAW? 177 00:13:01,714 --> 00:13:05,718 I AM A SPELLBINDER! (GLASS SHATTERS) 178 00:13:09,722 --> 00:13:13,759 >WE'LL HAVE TO AFTER HER. IF SHE FINDS THE STUFF, SHE'LL DO A RUNNER. 179 00:13:17,763 --> 00:13:21,767 >BAIN! BAIN! 180 00:13:29,775 --> 00:13:31,777 >NOW WHERE ARE YOU GOING? >TO ASK THE NEIGHBORS 181 00:13:31,777 --> 00:13:33,779 IF THEY KNOW WHERE HE IS. >BAIN'S A THIEF. 182 00:13:33,779 --> 00:13:37,817 THE LAST THING HE'S GOING TO DO IS TELL HIS NEIGHBORS WHERE TO FIND HIM. 183 00:13:37,817 --> 00:13:41,787 >WELL, HOW ARE WE GONNA TRACK HIM DOWN? HE'S CLOSED HIS BUSINESS AND 184 00:13:41,787 --> 00:13:45,825 HE'S SELLING HIS HOUSE. BOTH: THE REAL ESTATE AGENT! 185 00:13:45,825 --> 00:13:49,829 (RADIO CHATTER) 186 00:13:49,829 --> 00:13:53,833 >JUST A MINUTE, I NEED TO TALK TO YOU. JUST A MINUTE. >LET ME GO!! 187 00:13:53,833 --> 00:13:57,837 >MOM! 188 00:13:57,837 --> 00:14:01,841 LET HER GO! WE WERE JUST LOOKING AT THE HOUSE. MOM'S THINKING 189 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 OF BUYING IT. >THIS HOUSE HAS A SILENT ALARM 190 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 AND SOMEONE SET IT OFF. DID YOU TRY AND GET IN? >NO. 191 00:14:05,845 --> 00:14:09,849 BUT WHY DON'T YOU ASK THE PERSON INSIDE? >WHAT PERSON? >I DON'T KNOW. 192 00:14:09,849 --> 00:14:11,851 WE THOUGHT IT WAS THE OWNER BUT THEY WOULDN'T 193 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 ANSWER THE DOOR WHEN WE KNOCKED. >YEAH, AND THERE'S 194 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 A BROKEN WINDOW AROUND THE BACK. >YOU ALL 195 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 WAIT RIGHT HERE. >I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 196 00:14:17,857 --> 00:14:21,894 KATHY! >I'M JUST 197 00:14:21,894 --> 00:14:25,898 GETTING THE AGENT'S ADDRESS. >COME ON! 198 00:14:25,898 --> 00:14:29,902 YOU SURE YOU GOT THE STORY STRAIGHT? 199 00:14:29,902 --> 00:14:31,904 >YES. >I THINK WE'RE HEADING FOR THE WORLD 200 00:14:31,904 --> 00:14:33,906 RECORD FOR LIES TOLD IN ONE DAY. >IF WE'RE LUCKY, 201 00:14:33,906 --> 00:14:37,910 THIS'LL BE THE LAST ONE. JUST REMEMBER TO BE FRIENDLY AND SMILE. 202 00:14:37,910 --> 00:14:41,914 CAN YOU MANAGE THAT? >OF COURSE I CAN, JOSH DARLING. 203 00:14:41,914 --> 00:14:43,916 NOW COME ON, CHILDREN. I'M GOING TO BUY US 204 00:14:43,916 --> 00:14:45,918 A NEW HOUSE. WON'T THAT BE WONDERFUL? 205 00:14:45,918 --> 00:14:49,955 >CAN I HELP YOU? 206 00:14:49,955 --> 00:14:53,959 >YES, I'M INTERESTED IN THE HOUSE AT NUMBER 8, TENNYSON STREET. 207 00:14:53,959 --> 00:14:57,963 >DELIGHTFUL PROPERTY. PLEASE, COME THROUGH HERE. 208 00:14:57,963 --> 00:15:01,967 HAVE A SEAT. 209 00:15:05,971 --> 00:15:09,975 >IT'S A LOVELY HOUSE, BUT I HAVE A FEW 210 00:15:09,975 --> 00:15:13,979 QUESTIONS ABOUT IT. I'D LIKE TO SPEAK TO THE OWNER. 211 00:15:13,979 --> 00:15:18,017 >OH, I'M AFRAID HE'S INSISTED ON PRIVACY DURING THE SALE, BUT I'M SURE 212 00:15:18,017 --> 00:15:19,985 I CAN HELP YOU WITH ANY QUESTIONS YOU MAY HAVE. 213 00:15:19,985 --> 00:15:22,021 >LISTEN, YOU STUPID WOMAN, I WANT TO SPEAK TO HIM. 214 00:15:22,021 --> 00:15:26,025 >CALM DOWN, MOM. >STAY OUT OF THIS. DO YOU WANT TO SELL THIS HOUSE OR NOT? 215 00:15:26,025 --> 00:15:30,029 >UH WELL -- I NEED TO CALL HIM ANYWAY. 216 00:15:30,029 --> 00:15:34,033 OH, IT'S MARIAN WEST, MR. BAIN. 217 00:15:34,033 --> 00:15:38,037 YES. I HAVE A RATES BILL TO SEND YOU AND A WOMAN 218 00:15:38,037 --> 00:15:40,039 WOULD LIKE TO TALK TO YOU ABOUT THE HOUSE. 219 00:15:40,039 --> 00:15:42,041 >THERE'S A GUY HERE FROM CERBERUS SECURITY. 220 00:15:42,041 --> 00:15:46,045 HE SAYS IT'S URGENT. >OH, COULD I CALL YOU BACK? 221 00:15:46,045 --> 00:15:50,049 THANK YOU. EXCUSE ME. 222 00:15:54,053 --> 00:15:58,057 >THE GUARD'S HERE. WE BETTER SPLIT. 223 00:16:14,106 --> 00:16:18,110 >MR. BAIN? 224 00:16:18,110 --> 00:16:22,147 THIS IS KATHY FROM THE ESTATE AGENT. 225 00:16:22,147 --> 00:16:26,151 I JUST NEED TO CHECK YOUR ADDRESS TO SEND THE RATES BILL. 226 00:16:26,151 --> 00:16:30,155 THANK YOU. 227 00:16:30,155 --> 00:16:34,126 HE'S ON A BOAT AT THE LONG BAY YACHT CLUB. 228 00:16:35,861 --> 00:16:37,863 >WHAT'RE WE GONNA DO WHEN WE FIND BAIN? HE'S NOT JUST 229 00:16:37,863 --> 00:16:39,865 GONNA GIVE US THE INTERFACE AND JEWELS. >IF YOU'D LET ME BRING 230 00:16:39,865 --> 00:16:41,867 THE POWER SUIT, BAIN WOULDN'T BE A PROBLEM. 231 00:16:41,867 --> 00:16:43,869 >IF YOU'D KEPT YOUR GREEDY FINGERS OFF THE INTERFACE, 232 00:16:43,869 --> 00:16:47,873 WE WOULDN'T BE HERE AT ALL. >DO YOU WANT MY HELP OR NOT? >HELP? ALL YOU'VE DONE 233 00:16:47,873 --> 00:16:51,877 IS LIE, CHEAT, AND STEAL. BECAUSE OF YOU, MY PARENTS ARE PRISONERS IN A PARALLEL WORLD. 234 00:16:51,877 --> 00:16:55,914 I DON'T KNOW IF I'M EVER GONNA SEE THEM AGAIN! >SHH, BOTH OF YOU. 235 00:16:55,914 --> 00:16:59,918 OH, GREAT. 236 00:16:59,918 --> 00:17:03,922 HOW ARE WE GOING TO FIND OUT WHICH YACHT 237 00:17:03,922 --> 00:17:07,926 BAIN'S ON? >WE'LL SEARCH THEM ALL. >DON'T BE STUPID. IF BAIN 238 00:17:07,926 --> 00:17:11,930 SEES YOU, HE'LL RUN FOR IT. >DON'T CALL ME STUPID! >WILL YOU TWO STOP 239 00:17:11,930 --> 00:17:15,934 BANGING YOUR HEADS TOGETHER AND START THINKING? 240 00:17:15,934 --> 00:17:19,938 >IT IS PRETTY HOT. ASHKA, I THINK YOU NEED SOME SUN PROTECTION. 241 00:17:19,938 --> 00:17:23,942 NO, I NEED SOME CHANGE FOR THE PHONE. 242 00:17:31,950 --> 00:17:35,954 >STOP THAT, GA. IT'S MY TURN TO CHOP. 243 00:17:35,954 --> 00:17:39,992 >WHAT WAS ALL THAT BOWING ABOUT? 244 00:17:39,992 --> 00:17:43,996 >UH -- IT'S AN ANCIENT VILLAGE CUSTOM. IT HAPPENS 245 00:17:43,996 --> 00:17:48,000 EVERY SECOND MONTH. >WHAT DOES IT MEAN? >NO ONE REMEMBERS. 246 00:17:48,000 --> 00:17:52,004 (CHILDREN SHOUTING) 247 00:17:52,004 --> 00:17:56,041 >I SEE YOU! 248 00:17:56,041 --> 00:18:00,045 HEY WAIT, COME BACK! IT'S MY TURN TO HIDE! >WE HAD A GOOD START TODAY. 249 00:18:00,045 --> 00:18:04,049 HERE'S TO OUR CROP. 250 00:18:04,049 --> 00:18:08,053 >THAT'S HER. >LET HER GO! 251 00:18:08,053 --> 00:18:12,057 SHE'S DONE NOTHING. >SHE'S THE DRAGON LORD. 252 00:18:12,057 --> 00:18:16,028 AND YOU HAVE BEEN HIDING HER. SEIZE HIM~ 253 00:18:24,069 --> 00:18:28,073 >SHH. 254 00:18:36,081 --> 00:18:40,119 THOSE MEN ARE AFTER ME AND MY SISTER. 255 00:18:40,119 --> 00:18:44,123 IF THEY CATCH US, WE'LL BE PUNISHED. 256 00:18:44,123 --> 00:18:48,127 >WHY DIDN'T YOU REPORT THAT THE DRAGON LORD WAS HIDING HERE? 257 00:18:48,127 --> 00:18:52,131 >I DIDN'T KNOW IT WAS HER, ROGGAR! I SWEAR! 258 00:18:52,131 --> 00:18:56,135 >YOU'D BETTER BE TELLING THE TRUTH! 259 00:18:56,135 --> 00:19:00,139 WHERE IS YOUR BROTHER? >HE'S GONE. 260 00:19:00,139 --> 00:19:04,143 >YOU'RE LYING! SEARCH THE HOUSE! 261 00:19:08,147 --> 00:19:12,151 (DOOR CRASHES OPEN) 262 00:19:20,192 --> 00:19:24,196 >THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 263 00:19:24,196 --> 00:19:28,200 KEEP PLAYING, MY LOVELIES. 264 00:19:36,208 --> 00:19:40,212 >I KNOW THE BOY WAS HERE! WHERE IS HE? 265 00:19:40,212 --> 00:19:44,216 IF I FIND YOUR FAMILY HAS BEEN 266 00:19:44,216 --> 00:19:48,220 HIDING HIM, YOU'LL ALL SUFFER! 267 00:19:48,220 --> 00:19:52,224 WHERE IS THE DRAGON LORD'S BROTHER? 268 00:19:52,224 --> 00:19:56,261 WHERE?? >I DON'T KNOW. 269 00:19:56,261 --> 00:20:00,265 I THOUGHT HE WASN'T HERE. 270 00:20:00,265 --> 00:20:04,269 >WHERE IS THE BOY WHO LIVES IN THIS HOUSE? 271 00:20:04,269 --> 00:20:08,273 DON'T BE AFRAID. 272 00:20:12,277 --> 00:20:16,281 HEY! SEARCH THE VILLAGE! ORDER EVERYONE TO STAY INSIDE UNTIL THE BOY IS FOUND! 273 00:20:20,285 --> 00:20:24,323 TAKE THEM INSIDE. 274 00:20:36,335 --> 00:20:40,339 GOBBO! LOCK HIM UP. 275 00:20:40,339 --> 00:20:44,343 I'LL DEAL WITH HIM AFTER THE WEDDING. 276 00:20:44,343 --> 00:20:48,347 COME, DRAGON LORD. SHARAK IS WAITING. 277 00:20:52,351 --> 00:20:56,388 >I'M SORRY, DEN. 278 00:20:56,388 --> 00:21:00,392 BUT I HAVE TO DO AS ROGGAR SAYS. 279 00:21:00,392 --> 00:21:04,396 I'LL BE ALL RIGHT. 280 00:21:04,396 --> 00:21:08,400 YOU LOOK AFTER YOUR GRANDMOTHER. 281 00:21:08,400 --> 00:21:12,404 >GOBBO. 282 00:21:12,404 --> 00:21:16,408 THANK YOU FOR NOT GIVING ME AWAY. >I HAD NO CHOICE. 283 00:21:16,408 --> 00:21:20,412 ROGGAR WOULD HAVE PUNISHED MY FAMILY. I WANT YOU GONE BY THE TIME I RETURN. 284 00:21:36,461 --> 00:21:40,465 (HORSE WHINNIES) 285 00:21:40,465 --> 00:21:44,469 >GO AND TELL SHARAK HIS BRIDE IS ON HER WAY. 286 00:21:44,469 --> 00:21:48,473 WHEN YOU FIND THE BOY, BRING HIM TO THE PALACE. MOVE OUT! PK ѓgO]v"U"U+Spellbinder.S02.E21.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,150 --> 00:00:21,121 >DAD? DAD? 2 00:00:21,121 --> 00:00:25,158 FOR HEAVEN'S SAKES, WHERE ARE YOU? >ROUND THE BACK, SWEETHEART. 3 00:00:33,166 --> 00:00:37,170 KEEP YOUR EYES ON THE BALL, JOSH! I'VE TOLD YOU A MILLION TIMES! 4 00:00:37,170 --> 00:00:41,174 >I'M TRYING. >LOSERS TRY. WINNERS JUST DO IT! COME HERE. 5 00:00:41,174 --> 00:00:45,178 COME HERE!! (ANGRILY) >DADDY -- 6 00:00:45,178 --> 00:00:49,182 YOU NOW THAT DRESS YOU GOT ME FOR MY BIRTHDAY? >OH, DON'T TELL ME 7 00:00:49,182 --> 00:00:53,186 THERE'S SOMETHING WRONG WITH IT. IT COST ME A BUNDLE. >NO, I LOVE IT. 8 00:00:53,186 --> 00:00:57,190 IT'S JUST I DON'T HAVE ANY SHOES TO GO WITH IT. >HOW MUCH IS IT 9 00:00:57,190 --> 00:01:01,194 GONNA COST ME? >80 DOLLARS SHOULD BE ENOUGH. (HE CHUCKLES) 10 00:01:01,194 --> 00:01:05,198 >HERE. >YOU'RE THE BEST DAD IN THE WHOLE WORLD. 11 00:01:05,198 --> 00:01:09,202 >OH HO. >DAD, I NEED A NEW INK CARTRIDGE FOR MY PRINTER. 12 00:01:09,202 --> 00:01:11,204 >WELL, YOU CAN SAVE UP FOR IT, JOSH. YOU SPEND TOO 13 00:01:11,204 --> 00:01:13,206 MUCH TIME IN FRONT OF THE COMPUTER ALREADY. 14 00:01:13,206 --> 00:01:17,210 >COME ON, THAT'S NOT FAIR! YOU'RE ALWAYS GIVING THINGS TO KATHY. >LIFE ISN'T FAIR, JOSH. 15 00:01:17,210 --> 00:01:21,214 AND THE BEST PLACE TO LEARN THAT IS ON THE FOOTBALL FIELD. >SOCCER GEEK. 16 00:01:21,214 --> 00:01:25,218 >NOW CUT IT OUT, YOU TWO. GO AND GET READY. YOUR MOTHER WILL BE HERE SOON. 17 00:01:37,230 --> 00:01:41,234 >MOM! 18 00:01:41,234 --> 00:01:45,238 OH, YOU MADE IT BACK! >JOSH, 19 00:01:45,238 --> 00:01:49,242 GET OFF ME. YOU'RE FILTHY. >SORRY. HOW DID YOU GET AWAY? 20 00:01:49,242 --> 00:01:51,277 WHOSE CAR IS THIS? >WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 21 00:01:51,277 --> 00:01:53,279 >I'M JUST RELIEVED TO SEE YOU. HOW DID YOU GET AWAY? 22 00:01:53,279 --> 00:01:57,283 IS DAD HERE? >HE'D BETTER BE. HE'S SUPPOSED TO HAVE YOU READY TO COME HOME. 23 00:02:01,287 --> 00:02:05,291 >JOSH! >KATHY! 24 00:02:09,295 --> 00:02:13,299 >MOM'S HERE, BUT SHE'S ACTING REALLY WEIRD. >THAT'S NOT MOM. 25 00:02:13,299 --> 00:02:17,303 I'VE JUST SEEN YOU AND ME IN THE BACK YARD. WE MUST BE 26 00:02:17,303 --> 00:02:21,307 IN ANOTHER WORLD WHERE THERE'S ANOTHER MORGAN FAMILY. >KATHY? 27 00:02:21,307 --> 00:02:25,311 I'M WAITING. 28 00:02:25,311 --> 00:02:29,315 >HOW DID WE GET HERE? >THE SETTINGS ON THE BOAT 29 00:02:29,315 --> 00:02:33,319 MUST HAVE CHANGED. YOU KNOW HOW THAT CONTROL ROD WAS STICKING? I MUST HAVE 30 00:02:33,319 --> 00:02:37,323 DAMAGED IT WHEN I THREW THE ROCK AT ASHKA. >YOU PROMISED YOU'D HAVE THEM READY. 31 00:02:37,323 --> 00:02:39,325 >HI VICKY, IT'S GOOD TO SEE YOU TOO. >I HOPE 32 00:02:39,325 --> 00:02:41,327 YOU DIDN'T SEND JOSH TO HIS COMPUTER CLASS 33 00:02:41,327 --> 00:02:45,331 LOOKING LIKE THAT. >HE WANTED TO PLAY FOOTBALL INSTEAD. >YOU MEAN YOU WANTED 34 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 HIM TO PLAY FOOTBALL. SPORT ISN'T EVERYTHING, CARL. 35 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 JOSH LIKE HIS COMPUTER CLASS. >READY, MOM. 36 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 >HOW DID YOU -- 37 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 OH. NEVER MIND. YOU TWO WAIT IN THE CAR FOR ME. I WANT TO HAVE A WORD WITH YOUR FATHER. 38 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 >IN THIS WORLD, MOM AND DAD MUST BE DIVORCED. >YEAH, LOOKS LIKE 39 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 WE ENDED UP LIVING WITH MOM. GET DOWN! 40 00:03:13,393 --> 00:03:17,363 >KATHY, KATHY. 41 00:03:17,363 --> 00:03:21,401 >THIS IS WEIRD. >YOU FREE FOR SATURDAY NIGHT? >FREE FOR WHAT? 42 00:03:21,401 --> 00:03:25,438 >FOR MOVIES. DAD SAID I CAN GET THE TRUCK TOO. >I'M NOT GOING OUT WITH YOU! 43 00:03:25,438 --> 00:03:27,407 >YOU SAID YOU WANTED -- >I'D RATHER BE DEAD 44 00:03:27,407 --> 00:03:29,409 THAN GO OUT WITH AN APPRENTICE PLUMBER! 45 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >SHE'S AWFUL. 46 00:03:41,421 --> 00:03:43,423 HOW COULD I BECOME LIKE THAT? >I'M GLAD 47 00:03:43,423 --> 00:03:45,425 SHE'S NOT MY SISTER. >LOOK, I'M LATE FOR WORK. 48 00:03:45,425 --> 00:03:49,429 I HAVE TO GO NOW. >OH, I'M SORRY YOUR FAMILY'S GETTING IN THE WAY 49 00:03:49,429 --> 00:03:53,433 OF YOUR WORK. >BYE KIDS. 50 00:03:53,433 --> 00:03:57,470 >SEE YOU, DAD. >BYE. 51 00:04:13,486 --> 00:04:17,523 >I CAN'T BELIEVE 52 00:04:17,523 --> 00:04:21,527 THIS IS HAPPENING. >ME NEITHER. 53 00:04:21,527 --> 00:04:25,531 WE'RE THE SAME PEOPLE BUT WE'RE DIFFERENT. 54 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 >I WONDER WHAT ELSE IS DIFFERENT. 55 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 >GROSS. 56 00:04:41,547 --> 00:04:43,549 >MOM ALWAYS SAID THAT'D BE COMPLETE 57 00:04:43,549 --> 00:04:45,551 PIGGISH IF SHE WASN'T AROUND. WHY DO YOU THINK 58 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 MOM AND DAD GOT DIVORCED IN THIS WORLD? >I DON'T KNOW. 59 00:04:49,555 --> 00:04:51,557 I DON'T THINK I WANT TO BE HERE LONG ENOUGH 60 00:04:51,557 --> 00:04:53,559 TO FIND OUT. THIS IS STARTING TO GIVE ME THE CREEPS. 61 00:04:57,597 --> 00:05:01,601 >DAD MUST HAVE MADE IT 62 00:05:01,601 --> 00:05:05,571 AS A FOOTBALL STAR HERE. HE ALWAYS SAID HE COULD HAVE. 63 00:05:09,609 --> 00:05:13,646 LOOK! HE WON A PREMIERE ISSUE. >LOOK AT THIS. 64 00:05:13,646 --> 00:05:17,617 (ON TV) (?) YOUR SEAT BELTS AND STRAP YOURSELF IN, VIEWERS. 65 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 IT'S TIME FOR ANOTHER EDITION OF SPORTS CRAZY. 66 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 AND HERE'S YOUR HOST WITH THE GOAL POST, 67 00:05:25,625 --> 00:05:29,662 CRAZY CARL MORGAN! (CHEERING) 68 00:05:29,662 --> 00:05:33,666 YOU FEEL LIKE LAUGHING? YEAH! 69 00:05:33,666 --> 00:05:37,670 DO YOU FEEL LIKE CRYING? YEAH! THEN YOU SHOULD 70 00:05:37,670 --> 00:05:41,674 SEE A PSYCHIATRIST! HEY HEY, HOO HOO! 71 00:05:41,674 --> 00:05:45,678 HI SPORTS NUTS, WELCOME TO THIS WEEK'S EDITION OF SPORTS CRAZY. 72 00:05:45,678 --> 00:05:49,682 >HE'LL BE STOKED WHEN I TELL HIM ABOUT THIS. >I HOPE WE GET THE CHANCE TO TELL HIM. 73 00:05:51,751 --> 00:05:55,788 >I'LL LIE ON THE FLOOR AND PRETEND TO BE SICK. 74 00:05:55,788 --> 00:05:57,790 NOW YOU HIDE BEHIND THE DOOR, CALL THE GUARD, 75 00:05:57,790 --> 00:05:59,826 AND WHEN HE COMES IN YOU HIT HIM WITH THIS. 76 00:05:59,826 --> 00:06:03,830 >I'VE NEVER HIT ANYONE IN MY WHOLE LIFE. (BANG AT THE DOOR) 77 00:06:03,830 --> 00:06:07,834 >I'LL DO IT. YOU LIE ON THE FLOOR. 78 00:06:07,834 --> 00:06:11,804 (CRASH AT DOOR) (THUD) >AWW! 79 00:06:11,804 --> 00:06:15,842 >CARL! 80 00:06:15,842 --> 00:06:19,846 (LAUGHING) >MR. MORGAN -- 81 00:06:19,846 --> 00:06:23,816 >VICKY! NICE WELCOME. >OH, I'M SORRY, SWEETHEART. 82 00:06:23,816 --> 00:06:27,820 I THOUGHT YOU WERE THE GUARD. >I KNOW WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER FOR A WHILE, 83 00:06:27,820 --> 00:06:31,824 BUT I HAVEN'T CHANGED THAT MUCH. >WHERE ARE THE KIDS? 84 00:06:31,824 --> 00:06:33,826 >THEY'VE GONE BACK TO OUR WORLD TO FIND 85 00:06:33,826 --> 00:06:35,862 ASHKA AND GET THE INTERFACE. >THEY'VE GONE AGAIN?? 86 00:06:35,862 --> 00:06:37,864 >YEAH, BUT THIS TIME WE KNOW WHERE THEY ARE. >WHERE IS 87 00:06:37,864 --> 00:06:39,832 THE DRAGON LORD? >SHE AND SUN HAVE GONE 88 00:06:39,832 --> 00:06:43,836 INTO HIDING. DON'T WORRY. OW! 89 00:06:47,874 --> 00:06:51,878 (TV ANNOUNCER) NOW LET'S LOOK AT SOME CRAZY AND FREAKISH HAPPENINGS FROM AROUND THE WORLD. 90 00:06:51,878 --> 00:06:55,882 >JOSH, IT'S GETTING LATE. COME AND EAT SOMETHING. 91 00:06:55,882 --> 00:06:59,886 >I CAN'T BELIEVE DAD'S A TV STAR. >FORGET HIM. WE'VE GOT OUR REAL PARENTS 92 00:06:59,886 --> 00:07:03,923 TO WORRY ABOUT. DO YOU THINK THE POLICE WILL HELP US GET THE INTERFACE? 93 00:07:03,923 --> 00:07:07,894 >NO WAY. THEY'LL THINK WE'RE CRAZY. >BUT NOT IF THEY SEE THAT THERE'S TWO OF YOU 94 00:07:07,894 --> 00:07:11,931 AND TWO OF ME. >AND THEN YOU THINK THEY'LL JUST LET US GO. 95 00:07:11,931 --> 00:07:13,933 THEY'LL HAND US AND THE BOAT OVER TO SOME FREAK 96 00:07:13,933 --> 00:07:15,935 SPECIALIST AND WE'LL NEVER GET OUT OF THIS WORLD. 97 00:07:15,935 --> 00:07:19,939 >WHAT IF WE GO BACK TO THE SHOP BEFORE ASHKA GETS THERE 98 00:07:19,939 --> 00:07:23,943 AND HIDE? THEN AFTER IT'S LOCKED UP FOR THE NIGHT, WE TAKE THE INTERFACE. 99 00:07:23,943 --> 00:07:27,947 >I HAVEN'T GOT ANY BETTER IDEAS. 100 00:07:27,947 --> 00:07:31,951 THIS WILL COME IN HANDY. 101 00:07:31,951 --> 00:07:35,988 LET'S SEE IF WE CAN FIND SOME MONEY. >THAT'S STEALING. >WELL, THIS IS 102 00:07:35,988 --> 00:07:39,992 AN EMERGENCY! WE NEED TO GET A TAXI TO MAKE SURE WE CAN GET TO THE SHOP 103 00:07:39,992 --> 00:07:43,963 BEFORE ASHKA DOES. (KEYS RATTLING AT DOOR) >OH, CARL'S BACK! 104 00:07:56,008 --> 00:08:00,012 (PHONE RINGS) 105 00:08:00,012 --> 00:08:04,050 >CARL MORGAN. HI BABE. 106 00:08:04,050 --> 00:08:08,054 DENNIS WHO? NEVER HEARD OF HIM. 107 00:08:08,054 --> 00:08:12,058 GET ME AN AUTOGRAPH AND GET RID OF THE CREEP. I'M ON MY WAY. 108 00:08:12,058 --> 00:08:16,062 (DOOR SHUTS) >LET'S GET OUT OF HERE. 109 00:08:20,066 --> 00:08:24,103 >YOU HAD NO RIGHT 110 00:08:24,103 --> 00:08:28,107 SPEAKING TO ME LIKE THAT. THERE'S NOTHING WRONG WITH BEING A PLUMBER. 111 00:08:28,107 --> 00:08:32,111 >I KNOW, TONY AND I'M REALLY SORRY. IT'S JUST -- 112 00:08:32,111 --> 00:08:36,115 WELL, I HAD TO PRETEND NOT TO LIKE YOU BECAUSE MOM WAS THERE 113 00:08:36,115 --> 00:08:40,086 AND SHE THINKS I'M TOO YOUNG TO GO OUT WITH BOYS. >SO YOU DO LIKE ME. 114 00:08:40,086 --> 00:08:44,090 >ARE YOU KIDDING? TONY, SHE NEVER STOPS TALKING ABOUT YOU. 115 00:08:44,090 --> 00:08:48,127 SHE THINKS YOU'RE A REAL BABE. SHE SOMETIMES 116 00:08:48,127 --> 00:08:52,098 WATCHES YOU FROM HER BEDROOM WINDOW. >JOSH! 117 00:08:52,098 --> 00:08:54,133 >I DON'T SUPPOSE YOU'RE HEADING INTO TOWN. >YEAH, I'VE GOT 118 00:08:54,133 --> 00:08:56,135 TO PICK SOME PIPES UP FOR DAD. >COULD WE GET A LIFT? THANKS. 119 00:08:56,135 --> 00:09:00,139 HOP IN, KATH. YOU CAN SIT NEXT TO TONY. 120 00:09:04,143 --> 00:09:08,180 SO, TONES. HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT BECOMING AN ACTOR? 121 00:09:08,180 --> 00:09:12,184 >NAH, I COULDN'T DO ANYTHING LIKE THAT. >AH, KATH THINKS YOU COULD. 122 00:09:12,184 --> 00:09:16,188 DON'T YOU, KATH? >WELL, YOU'VE CERTAINLY 123 00:09:16,188 --> 00:09:20,192 GOT THE LOOKS. >YOU RECKON? >KATHY'S BEEN WANTING YOU TO ASK HER OUT FOR AGES. 124 00:09:20,192 --> 00:09:24,196 HAVEN'T YOU, KATH? >WELL! 125 00:09:24,196 --> 00:09:28,200 WHAT KIND OF MOVIES DO YOU LIKE? 126 00:09:28,200 --> 00:09:32,204 >I DON'T MIND. ANYTHING REALLY. >KATH'S A SUCKER FOR LOVE STORIES. 127 00:09:32,204 --> 00:09:36,208 BASICALLY ANYTHING WHERE THERE'S A LOT OF KISSING. (LAUGHS) >JOSH. >YEAH? 128 00:09:36,208 --> 00:09:40,212 >SHUT UP. 129 00:09:40,212 --> 00:09:44,216 >KIM! KIM! 130 00:09:44,216 --> 00:09:48,220 THE MAN AND THE BOY ARE STEALING MY BOAT! THEY'RE DOWN HERE, HURRY! 131 00:09:48,220 --> 00:09:52,224 >ARE YOU DEAD? COME ON! 132 00:09:56,262 --> 00:10:00,266 >THERE THEY ARE! 133 00:10:00,266 --> 00:10:04,270 >THAT'S THE DRAGON LORD! LOOK! GO! 134 00:10:24,290 --> 00:10:28,327 COME ON! 135 00:10:28,327 --> 00:10:32,331 >IT'S SAFE NOW. 136 00:10:32,331 --> 00:10:36,335 I WILL TAKE YOU TO MY HOUSE. MY FATHER 137 00:10:36,335 --> 00:10:40,339 WILL BE HONORED TO HAVE THE DRAGON LORD AND HER BROTHER IN HIS HOME. 138 00:10:40,339 --> 00:10:42,341 >WHAT ABOUT THE BARBARIAN FAMILY? >WE WILL MAKE UP 139 00:10:42,341 --> 00:10:44,343 A STORY. THERE ARE SO MANY PEOPLE IN THE VILLAGE NOW. 140 00:10:44,343 --> 00:10:48,347 TWO MORE WON'T BE NOTICED. 141 00:11:00,359 --> 00:11:04,363 >FATHER, WE HAVE GUESTS. 142 00:11:04,363 --> 00:11:08,367 >HOW DID YOU GET MY COAT? TAKE IT OFF! >FATHER. 143 00:11:08,367 --> 00:11:12,405 THIS IS THE DRAGON LORD AND HER BROTHER. SHARAK IS SEARCHING FOR THEM. 144 00:11:12,405 --> 00:11:16,409 I TOLD THEM THEY COULD HIDE HERE. >THAT ISN'T FUNNY, JASMINE. 145 00:11:16,409 --> 00:11:20,413 >GET OUT! 146 00:11:20,413 --> 00:11:24,417 >TO MARK THIS GREAT VICTORY, THERE WILL BE A WEEK OF CELEBRATIONS. IT IS FORBIDDEN 147 00:11:24,417 --> 00:11:28,421 TO WORK. THE DRAGON LORD ORDERS YOU TO HAVE FUN. 148 00:11:28,421 --> 00:11:32,458 >FORGIVE ME. 149 00:11:32,458 --> 00:11:36,462 >WHAT ARE YOU DOING? 150 00:11:36,462 --> 00:11:40,466 >MY GRANDMOTHER DROPPED ONE OF HER EARRINGS. WE ARE LOOKING FOR IT. 151 00:11:40,466 --> 00:11:44,470 >WHO ARE YOU? >THESE ARE MY COUSINS, 152 00:11:44,470 --> 00:11:48,474 DAL AND MILLER. THEY HAVE COME TO HELP US WITH PLANTING. 153 00:11:48,474 --> 00:11:52,478 >THEN YOU'VE WASTED YOUR TIME. NO ONE'S DOING ANY PLANTING. 154 00:11:56,482 --> 00:12:00,486 >SIT DOWN, DRAGON LORD. PLEASE. 155 00:12:00,486 --> 00:12:04,490 MY NAME IS DEN. MY HOUSE IS YOURS. 156 00:12:04,490 --> 00:12:08,527 MOTHER, GET THE DRAGON LORD SOME TEA. TAKE THE BEST CUP. 157 00:12:08,527 --> 00:12:12,531 >YES, YES. >PLEASE, DEN. YOU MUST TREAT US LIKE YOUR FAMILY. 158 00:12:12,531 --> 00:12:16,535 >OF COURSE, DRAGON LORD. >AND PLEASE, 159 00:12:16,535 --> 00:12:20,539 DO NOT BOW TO US. >OF COURSE NOT, DRAGON LORD. 160 00:12:30,382 --> 00:12:34,386 >OH GREAT, HE'S CLOSED UP. NOW WHAT DO WE DO? 161 00:12:34,386 --> 00:12:38,390 >SOMETHING WRONG? >TONY, YOU'RE GONNA FIND THIS 162 00:12:38,390 --> 00:12:42,428 REALLY HARD TO BELIEVE, BUT -- >THE GUY THAT OWNS THE SHOP 163 00:12:42,428 --> 00:12:46,432 HE'S OUR UNCLE. IT'S HIS BIRTHDAY, 164 00:12:46,432 --> 00:12:50,436 AND WE'RE TRYING TO SURPRISE HIM. CAN YOU HELP US SNEAK INTO THE SHOP? 165 00:12:50,436 --> 00:12:54,440 >OH, I DON'T KNOW -- IF WE DO IT TODAY, KATHY WILL BE FREE 166 00:12:54,440 --> 00:12:58,444 TO GO TO THE MOVIES WITH YOU TOMORROW. 167 00:13:02,448 --> 00:13:06,452 (LOUD BANGING) 168 00:13:06,452 --> 00:13:10,456 >CAN'T YOU READ? WE'RE CLOSED. >I'VE COME TO FIX YOUR TOILET. 169 00:13:12,958 --> 00:13:16,962 >MR. BAIN? MR. BAIN? 170 00:13:16,962 --> 00:13:20,966 THE PLUMBER'S HERE TO FIX THE TOILET. >THERE'S NOTHING WRONG 171 00:13:20,966 --> 00:13:24,970 WITH THE TOILET? >WELL, THE WORKSHEET SAYS 172 00:13:24,970 --> 00:13:28,974 76 PARK STREET. >THIS IS MAIN STREET. >MAIN STREET. OH. 173 00:13:28,974 --> 00:13:33,012 SORRY. >NOT AT ALL. BARRY, SHOW THE GENTLEMAN OUT. 174 00:13:33,012 --> 00:13:36,982 >HE SEEMS LIKE AN OKAY GUY. 175 00:13:36,982 --> 00:13:40,986 WHY DON'T WE TELL HIM WHAT'S GOING ON? >WE'RE CLOSED. >I HAVE AN APPOINTMENT. 176 00:13:45,024 --> 00:13:47,026 >YOU'RE EARLY, MRS. HARLEY. >HAVE YOU SEEN 177 00:13:47,026 --> 00:13:49,028 TWO CHILDREN PROWLING AROUND? WHO'S HE? 178 00:13:49,028 --> 00:13:53,032 >THIS IS MY BUSINESS PARTNER. HE HAS A KEEN INTEREST 179 00:13:53,032 --> 00:13:57,036 IN ORIENTAL JEWELRY. HAVEN'T YOU, BARRY? >A VERY KEEN INTEREST, 180 00:13:57,036 --> 00:14:01,040 MR. BAIN. >SPEAKING OF JEWELS -- WHERE ARE THEY? 181 00:14:01,040 --> 00:14:05,044 >SOMEWHERE SAFE. >OF COURSE. IT PAYS TO BE CAREFUL 182 00:14:05,044 --> 00:14:09,048 WITH OBJECTS OF VALUE AND BEAUTY. >HAVE YOU GOT THE MONEY? >OH YES. 183 00:14:09,048 --> 00:14:13,052 I'M A MAN OF MY WORD, MRS. HARLEY. >I HOPE SO. BRING IT. 184 00:14:13,052 --> 00:14:17,056 I'LL TAKE YOU TO THE JEWELS. >BARRY, BRING THE BRIEFCASE. 185 00:14:17,056 --> 00:14:21,093 AND THE CHAMPAGNE. 186 00:14:37,109 --> 00:14:41,113 >WHAT'S GOING ON? >AUNTIE ASHKA ARRIVED UNEXPECTEDLY. 187 00:14:41,113 --> 00:14:45,150 SHE'S TAKING UNCLE FOR A BIRTHDAY PICNIC. 188 00:14:45,150 --> 00:14:49,121 CAN WE FOLLOW THEM? >OKAY. 189 00:15:13,178 --> 00:15:17,182 >STRANGE PLACE TO HAVE A PICNIC. 190 00:15:17,182 --> 00:15:21,186 >WELL, OUR UNCLE'S A STRANGE PERSON. 191 00:15:21,186 --> 00:15:25,190 THANKS, TONY. >HEY, I'LL COME AROUND TOMORROW 192 00:15:25,190 --> 00:15:29,228 PICK YOU UP ABOUT 2. >WHAT? >FOR THE MOVIES? 193 00:15:29,228 --> 00:15:33,232 >OH, RIGHT. GREAT. >I'M REALLY LOOKING FORWARD TO IT, KATHY. >YEAH, ME TOO. 194 00:15:33,232 --> 00:15:37,236 LOOK, TONY, I'VE REALLY GOTTA GO. THANKS AGAIN. 195 00:15:37,236 --> 00:15:41,240 BYE. 196 00:15:41,240 --> 00:15:45,244 >WE'RE HERE. >UNUSUAL CHOICE FOR A HIDING PLACE. 197 00:15:45,244 --> 00:15:49,248 ONE MIGHT ALMOST SAY HAUNTING. >SHOW ME THE MONEY. 198 00:15:49,248 --> 00:15:53,252 >BARRY? 199 00:16:01,293 --> 00:16:05,297 >40,000 DOLLARS. AS WE AGREED. 200 00:16:09,301 --> 00:16:13,305 NOW. 201 00:16:13,305 --> 00:16:17,309 WHERE ARE THE JEWELS? >IN THERE. 202 00:16:17,309 --> 00:16:21,313 >OH, THERE'S NO HURRY. WHY DON'T WE DRINK A TOAST TO OUR GOOD FORTUNE? 203 00:16:33,359 --> 00:16:37,363 >IT'S BEAUTIFUL, ISN'T IT? PITY YOU HAVE TO BE DEAD TO AFFORD THE VIEW. 204 00:16:37,363 --> 00:16:41,367 >WHAT DO YOU MEAN? >IT'S A JOKE. 205 00:16:41,367 --> 00:16:45,371 YOU KNOW? CEMETERY? (CHUCKLES) 206 00:16:45,371 --> 00:16:49,375 (SHE CHUCKLES UNCERTAINLY) 207 00:16:49,375 --> 00:16:53,379 (GLASSES CLINK) 208 00:16:53,379 --> 00:16:57,383 HERE'S TO GETTING EVERYTHING YOU WANT. 209 00:17:09,428 --> 00:17:13,432 >HURRY! >I CAN'T FIND THEM! 210 00:17:13,432 --> 00:17:17,436 >THEY'RE COMING. 211 00:17:25,444 --> 00:17:29,448 >GIVE ME THE MONEY. 212 00:17:29,448 --> 00:17:33,452 >I WANT TO BE SURE ALL THE PIECES ARE HERE FIRST. 213 00:17:33,452 --> 00:17:37,456 >(LID CREAKS) 214 00:17:37,456 --> 00:17:41,460 SEE, BARRY? 215 00:17:41,460 --> 00:17:45,497 I TOLD YOU IT WAS SUPERB. 216 00:17:49,501 --> 00:17:53,505 >I'LL HAVE THE MONEY NOW. >OF COURSE. 217 00:17:57,509 --> 00:18:01,513 YOU FEELING ALL RIGHT, MRS. HARLEY? 218 00:18:01,513 --> 00:18:05,517 >JUST FEELING -- DISMAL. 219 00:18:05,517 --> 00:18:09,521 >PERHAPS IT WAS THE CHAMPAGNE. (SHE SIGHS) 220 00:18:09,521 --> 00:18:13,559 OR PERHAPS IT WAS THE SEDATIVE THAT BARRY PUT INTO YOUR DRINK. 221 00:18:13,559 --> 00:18:17,529 >WHAT IF SHE HAS FRIENDS AND THEY COME LOOKING FOR US? 222 00:18:17,529 --> 00:18:21,567 >WE'LL HAVE TO MAKE SURE THEY DON'T FIND US. 223 00:18:21,567 --> 00:18:25,571 (DOOR CLOSES) 224 00:18:25,571 --> 00:18:29,575 (CLANK) 225 00:18:33,579 --> 00:18:37,583 (RATTLES DOOR) 226 00:18:37,583 --> 00:18:41,587 >THEY'VE LOCKED US IN. 227 00:18:45,591 --> 00:18:49,628 (CAR STARTS) >HELP! 228 00:18:49,628 --> 00:18:53,599 (POUNDING) HELP! 229 00:18:53,599 --> 00:18:57,636 HELP! 230 00:18:57,636 --> 00:19:01,640 (POUNDING) 231 00:19:01,640 --> 00:19:05,644 >MAYBE WE CAN USE 232 00:19:05,644 --> 00:19:09,648 THE POWER SUIT TO BLAST THE DOOR OPEN! 233 00:19:36,408 --> 00:19:40,412 >DON'T GIVE THEM SO MUCH. 234 00:19:40,412 --> 00:19:44,416 >FATHER. >BUT LOOK HOW MUCH HE'S TAKING. 235 00:19:44,416 --> 00:19:48,420 IT'S LIKE LIVING WITH A FAMILY OF LOCUSTS! 236 00:19:48,420 --> 00:19:52,424 >LIVING WITH YOU IS LIKE LIVING WITH 237 00:19:52,424 --> 00:19:56,428 A DOG THAT NEVER SHUTS UP! YIP YIP YIP! >I WILL NOT BE INSULTED IN MY OWN HOUSE! 238 00:19:56,428 --> 00:20:00,432 >YOU INSULTED MY FAMILY! >YOU CALLED ME A DOG! 239 00:20:00,432 --> 00:20:04,436 (CRYING) >FATHER. NOT IN FRONT OF 240 00:20:04,436 --> 00:20:08,440 OUR COUSINS. 241 00:20:08,440 --> 00:20:12,444 >I AM SORRY, GOBBO. 242 00:20:12,444 --> 00:20:16,448 >WOULD YOU LIKE TO PLAY A GAME? 243 00:20:16,448 --> 00:20:20,452 IT'S CALLED HIDE AND SEEK. YOU HIDE AND I'LL FIND YOU. 244 00:20:20,452 --> 00:20:24,489 I'LL COUNT TO 20, THEN COME LOOKING. 245 00:20:24,489 --> 00:20:28,493 1, 2, 3, 4 -- 246 00:20:28,493 --> 00:20:32,497 >I MISS OUR FARM. 247 00:20:32,497 --> 00:20:36,501 THE GIRLS LOVED OUR OLD HOUSE. >THEN WHY DID YOU COME HERE? 248 00:20:40,505 --> 00:20:44,509 >THERE WAS A TERRIBLE DROUGHT. PEOPLE WERE STARVING. 249 00:20:44,509 --> 00:20:48,513 SHARAK TOLD US TO LEAVE OUR FARM 250 00:20:48,513 --> 00:20:52,517 AND FOLLOW HIM. HE SAID THE DRAGON LORD WOULD HELP US. 251 00:20:52,517 --> 00:20:56,521 BUT THE DRAGON LORD TRIED TO WIPE US OUT! 252 00:20:56,521 --> 00:21:00,525 >BUT HE CAME WITH WEAPONS. I -- THE DRAGON LORD WAS ONLY TRYING 253 00:21:00,525 --> 00:21:04,563 TO PROTECT HIS LAND. >IF THE PEOPLE HERE SAW YOU GROWING FOOD 254 00:21:04,563 --> 00:21:08,567 INSTEAD OF STEALING IT, THEY MIGHT NOT BE SO ANGRY. >I WOULD LIKE 255 00:21:08,567 --> 00:21:12,571 NOTHING BETTER. BUT I HAVE NO SEEDS! >WE'VE GOT SEEDS. >JASMINE! 256 00:21:12,571 --> 00:21:16,575 DON'T! 257 00:21:20,579 --> 00:21:24,583 >YOU AND GOBBO COULD PLANT IT. >WORK WITH HIM? 258 00:21:24,583 --> 00:21:28,587 I'D RATHER EAT MUD. >YOU MIGHT GET YOUR WISH. IF YOU DON'T 259 00:21:28,587 --> 00:21:32,624 PLANT SOON, THERE WILL BE NO FOOD LEFT. 260 00:21:40,632 --> 00:21:44,636 >ARE YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? >I'VE SEEN ASHKA DO IT. STAND BACK. 261 00:21:48,640 --> 00:21:52,644 (BOOM!) 262 00:21:52,644 --> 00:21:56,648 >JOSH! JOSH! PK ѓgOZ=lEE+Spellbinder.S02.E16.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 (CRACK!) 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,062 >WOW. 3 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 AT LEAST WE KNOW THEY HAVE TECHNOLOGY 4 00:00:33,066 --> 00:00:37,037 IN THIS WORLD. >LET'S SEE IF WE CAN BUY SOME REPLACEMENT MIRRORS. 5 00:00:37,037 --> 00:00:41,074 >WHAT IF SOMEONE FINDS THE BOAT? 6 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 >NO ONE CAN USE IT NOW. 7 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >DO WE HAVE TO FIND MIRRORS? 8 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 WON'T SOMETHING ELSE DO? >THE MIRRORS THAT ELVO SMASHED ALIGN THE SYSTEMS 9 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 THAT GUIDE THE BOAT. IF WE CAN'T REPLACE THEM, WE'LL HAVE NO CONTROL OVER OUR DESTINATION 10 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 >AND WE'LL NEVER GET HOME? >WE'LL GET HOME. 11 00:01:09,102 --> 00:01:13,139 (CLATTER) 12 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >IS THIS ANY USE? 13 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >NO. BUT IT'S A GOOD SIGN. THEY HAVE GLASS HERE. 14 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 THEY PROBABLY HAVE MIRRORS TOO. 15 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 >MEK! OVER HERE! 16 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 >WHAT IS IT? >I DON'T KNOW. 17 00:02:05,225 --> 00:02:09,262 SOME KIND OF VEHICLE? 18 00:02:09,262 --> 00:02:13,233 >LET'S SEE IF WE CAN FIND A WAY IN. 19 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 >HERE! 20 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 (CREAK) 21 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 IT'S RUSTED. 22 00:02:41,327 --> 00:02:45,298 >SHH. >PRINCESS AYA, 23 00:02:45,298 --> 00:02:49,335 I'VE HAD YOUR ADVISOR DRAW UP A PROCLAMATION. 24 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 IT PROCLAIMS ME THE NEW DRAGON LORD. 25 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 SIGN IT. >ONLY MEMBERS OF MY FAMILY 26 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 CAN BECOME DRAGON LORDS. >THEN YOU WILL HAVE TO MAKE ME 27 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 A MEMBER OF YOUR FAMILY. >YOU'RE MAD. 28 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 >THAT'S NO WAY TO TALK TO YOUR FUTURE HUSBAND. 29 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 WE WILL HAVE A ROYAL WEDDING. EVERYONE LOVES A WEDDING. 30 00:03:13,359 --> 00:03:17,363 >I WILL NEVER MARRY YOU. >REMEMBER THAT YOUR BROTHER 31 00:03:17,363 --> 00:03:21,401 IS MY PRISONER. I WILL GIVE YOU SOME TIME 32 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 TO CHANGE YOUR MIND. TAKE HER AWAY. 33 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 >(INDISTINCT) THE PEOPLE WILL HAVE 34 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 TO ACCEPT HIM AS THE DRAGON LORD. 35 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >CONSULT THE DIVINER AND DECIDE THE BEST TIME FOR MY WEDDING. 36 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 AND CLEAN THE PALACE OF SPIRITS. THERE ARE EVIL FORCES PRESENT. 37 00:03:45,425 --> 00:03:49,429 I CAN FEEL THEM WATCHING. 38 00:03:53,433 --> 00:03:57,437 >DO YOU KNOW WHERE WE CAN FIND ANY FRIENDLY GHOSTS? 39 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 >ANCESTORS, TELL ME HOW TO STOP SHARAK FROM MARRYING MY SISTER. 40 00:04:17,490 --> 00:04:21,527 >SUN, I DON'T THINK THEY CAN HEAR YOU. (CLASH OF SWORD BLADE) 41 00:04:21,527 --> 00:04:25,531 >THEN I'LL DO IT ON MY OWN! >SUN, NO! 42 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 SUN! 43 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 SUN! DON'T BE AN IDIOT! 44 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 YOU CAN'T SAVE AYA THIS WAY. >WHO'S THERE? 45 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 (DOOR SHUTS) 46 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 >WHAT WERE YOU GONNA DO, HUH? TAKE ON THE WHOLE OF 47 00:04:49,555 --> 00:04:53,559 SHARAK'S ARMY? >I HAVE TO DO SOMETHING. (THINGS CRASH TO FLOOR) >SUN! 48 00:04:53,559 --> 00:04:57,563 THEY'RE FIREWORKS! WHAT, ARE YOU TRYING 49 00:04:57,563 --> 00:05:01,601 TO BLOW US UP? 50 00:05:01,601 --> 00:05:05,571 NOW THERE'S AN IDEA. 51 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 (CREAKING, CLANKING) 52 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 (CLANK) 53 00:05:25,625 --> 00:05:29,629 (CLANG) 54 00:05:47,580 --> 00:05:51,584 >IT'S LIKE A BOMB'S GONE OFF. 55 00:05:51,584 --> 00:05:55,588 >BOMB? >AN EXPLOSION. 56 00:05:55,588 --> 00:05:59,592 SOMETHING THAT BLOWS UP EVERYTHING. >I CAN'T SEE ANY MIRRORS. 57 00:06:03,596 --> 00:06:07,633 (ELECTRICAL CRACKLE) >IT'S STILL GOT POWER! 58 00:06:07,633 --> 00:06:11,637 >HOW DID YOU DO THAT? >IN YOUR WORLD, YOU GET YOUR ENERGY FROM LIGHT. 59 00:06:11,637 --> 00:06:15,641 IN MINE, AND THIS ONE, WE USE ELECTRICITY. IT TRAVELS THROUGH WIRES 60 00:06:15,641 --> 00:06:19,679 LIKE THESE. >IT'S FASCINATING. LET ME SEE. >MEK, DON'T -- (CRACK) 61 00:06:19,679 --> 00:06:23,683 >WHAT HAPPENED? 62 00:06:23,683 --> 00:06:27,687 >YOU GOT AN ELECTRIC SHOCK. >IT BURNT ME. >ELECTRICITY CREATES HEAT. 63 00:06:27,687 --> 00:06:31,657 THAT'S HOW WE HEAT OUR HOMES AND BOIL OUR WATER. 64 00:06:31,657 --> 00:06:35,661 >WOULD A MACHINE THIS BIG CREATE A LOT OF ELECTRICITY? 65 00:06:35,661 --> 00:06:39,699 >I GUESS SO. WHY? 66 00:06:39,699 --> 00:06:43,703 >IF I CAN REPAIR IT, I MIGHT BE ABLE 67 00:06:43,703 --> 00:06:47,707 TO GENERATE ENOUGH HEAT TO FUSE THE BROKEN MIRRORS IN THE BOAT. 68 00:06:47,707 --> 00:06:51,711 THE JOINTS WON'T BE PERFECT BUT IT MIGHT GET US BACK TO THE 69 00:06:51,711 --> 00:06:55,715 LAND OF THE DRAGON LORD. 70 00:06:55,715 --> 00:06:59,719 ♪ (STRINGED ASIAN MUSIC) 71 00:06:59,719 --> 00:07:03,723 ♪ 72 00:07:03,723 --> 00:07:07,760 ♪ 73 00:07:07,760 --> 00:07:11,764 >SHARAK!! 74 00:07:11,764 --> 00:07:15,768 YOUR IDIOT MEN LET SUN ESCAPE! 75 00:07:15,768 --> 00:07:19,772 >WELL, GO AND FIND HIM. >DON'T GIVE ME ORDERS. >GET BACK! 76 00:07:19,772 --> 00:07:23,776 GO ON, BACK! MY ANCESTORS WILL BURN YOU ALL UP! 77 00:07:23,776 --> 00:07:27,780 >SPELLBINDER! USE YOUR MAGIC SUIT! >IF I DO, HE'LL EXPLODE 78 00:07:27,780 --> 00:07:31,784 AND KILL US ALL. THROW THE WATER OVER HIM. 79 00:07:47,834 --> 00:07:51,838 >PUT DOWN THE TORCH, SUN. YOUR PLAN HAS FAILED! 80 00:07:51,838 --> 00:07:55,842 >THEN I'LL GO AND JOIN MY ANCESTORS! >THROW THE WATER! 81 00:07:55,842 --> 00:07:59,846 (BOOM!) 82 00:08:03,850 --> 00:08:07,854 >AFTER YOU. 83 00:08:11,891 --> 00:08:15,862 (COUGHING) 84 00:08:35,915 --> 00:08:39,919 >I'LL LET YOU TELL HIS SISTER. 85 00:08:43,923 --> 00:08:47,927 (CLUNK) 86 00:08:47,927 --> 00:08:51,964 (BOOM!) 87 00:08:51,964 --> 00:08:55,968 >SHARAK. 88 00:08:55,968 --> 00:08:59,972 SHARAK. (ECHOING) >WHO ARE YOU? 89 00:08:59,972 --> 00:09:03,976 >I AM THE GHOST OF SUN. I WILL NOT GIVE YOU 90 00:09:03,976 --> 00:09:07,980 A MOMENT'S REST UNTIL YOU LEAVE MY LAND. 91 00:09:07,980 --> 00:09:11,984 (THINGS RATTLING TO FLOOR) >NO! 92 00:09:15,988 --> 00:09:19,992 DIVINER! DIVINER! 93 00:09:19,992 --> 00:09:23,996 >AYA'S GOING TO BE HORRIFIED WHEN SHE HEARS THAT I'M DEAD. 94 00:09:38,778 --> 00:09:42,782 >MEK, YOU'RE BRILLIANT. >NOW, HOW DO WE CONVERT 95 00:09:42,782 --> 00:09:46,786 THIS ENERGY INTO HEAT? >FIRST WE HAVE TO FIGURE OUT HOW TO START THIS THING. 96 00:09:46,786 --> 00:09:50,823 IF THIS IS LIKE THE VEHICLES IN MY WORLD, THE ENGINE HAS 97 00:09:50,823 --> 00:09:54,794 TO BE RUNNING TO GENERATE A LOT OF POWER. 98 00:09:54,794 --> 00:09:58,831 THERE'S NO IGNITION KEY AND NO STEERING WHEEL OR DRIVER'S SEAT. 99 00:09:58,831 --> 00:10:02,835 WHAT IS THIS THING? 100 00:10:02,835 --> 00:10:06,872 MEK, IT COULD TAKE AGES TO GET THIS THING GOING. 101 00:10:06,872 --> 00:10:10,876 WE HAVEN'T EATEN SINCE YESTERDAY. WHY DON'T I GO OUT AND LOOK FOR SOME FOOD? >NO! 102 00:10:10,876 --> 00:10:14,847 WE DON'T KNOW WHAT'S OUT THERE. >I WON'T GO FAR. 103 00:10:14,847 --> 00:10:18,884 I'M STARVING. >ALL RIGHT. 104 00:10:18,884 --> 00:10:22,855 BUT DON'T BE LONG. AND DON'T GO FAR. 105 00:10:22,855 --> 00:10:26,859 AND BE CAREFUL. >YES, DAD. 106 00:10:42,908 --> 00:10:46,946 (BIRDS TWITTERING) 107 00:10:58,958 --> 00:11:02,962 (SOUND OF FLOWING WATER) 108 00:11:10,970 --> 00:11:14,974 (CHILDREN LAUGHING) 109 00:11:18,978 --> 00:11:22,982 (CHILDREN LAUGHING) 110 00:11:36,896 --> 00:11:40,933 >JEZ! 111 00:11:40,933 --> 00:11:44,937 JEZ! >IT'S ALL RIGHT. I'M JUST TAKING 112 00:11:44,937 --> 00:11:48,941 A COUPLE OF APPLES. I'M OUT OF HERE. OKAY? 113 00:11:48,941 --> 00:11:52,945 OH! >MEL, GO AND TELL ELIN. 114 00:11:52,945 --> 00:11:56,982 >WAIT! 115 00:11:56,982 --> 00:12:00,953 I'M HUNGRY. I JUST WANTED SOME APPLES. >ELIN ALWAYS SAID THERE WERE OTHER PEOPLE. 116 00:12:00,953 --> 00:12:04,957 HAVE YOU COME FROM ACROSS THE SEA? >UM -- YES. 117 00:12:04,957 --> 00:12:08,994 IN A BOAT. >WHAT'S YOUR NAME? >KATHY. 118 00:12:08,994 --> 00:12:12,998 >MY NAME IS JEZ. ELIN WILL WANT TO MEET YOU. COME ON! 119 00:12:12,998 --> 00:12:17,002 WHAT DO YOU THINK OF OUR VILLAGE? >IT'S VERY NICE. 120 00:12:17,002 --> 00:12:19,004 >OUR LAST TWO CROPS HAVE BEEN SUCCESSFUL, 121 00:12:19,004 --> 00:12:21,006 AND OUR CATTLE ARE THRIVING IN THE PASTURES. 122 00:12:21,006 --> 00:12:25,010 ACROSS THE RIVER. I'LL SHOW YOU THEM LATER. >GREAT. 123 00:12:25,010 --> 00:12:29,014 I LOVE COWS. 124 00:12:29,014 --> 00:12:33,018 >ELIN, THIS IS KATHY. SHE'S COME FROM ACROSS THE SEA 125 00:12:33,018 --> 00:12:37,022 IN A BOAT. >I KNEW THAT ONE DAY SOMEONE WOULD COME. 126 00:12:37,022 --> 00:12:41,060 WELCOME, KATHY. 127 00:12:41,060 --> 00:12:45,064 ARE YOU ALONE? >I HAVE A FRIEND. 128 00:12:45,064 --> 00:12:49,068 HE'S NOT FAR AWAY. >YOU MUST GO AND GET HIM. >CAN I TAKE HIM SOME FOOD? 129 00:12:49,068 --> 00:12:53,072 WE'RE BOTH STARVING. >OF COURSE. I WILL PREPARE YOU A BASKET. 130 00:12:53,072 --> 00:12:57,076 WHILE YOU ARE WAITING, YOU CAN EAT AND TELL US ABOUT WHERE YOU COME FROM. 131 00:12:57,076 --> 00:13:01,080 WOULD YOU LIKE TO CLEAN UP? >I'LL SHOW YOU THE WELL. 132 00:13:01,080 --> 00:13:05,084 >OH -- DO YOU HAVE A MIRROR I COULD USE? 133 00:13:05,084 --> 00:13:09,088 >A MIRROR? WE USED TO CALL IT A LOOKING GLASS. NO, KATHY, 134 00:13:09,088 --> 00:13:13,125 I'M AFRAID WE HAVE NO MIRRORS HERE. 135 00:13:13,125 --> 00:13:17,129 DON'T WORRY ABOUT YOUR APPEARANCE. YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL THING 136 00:13:17,129 --> 00:13:21,133 I HAVE SEEN SINCE WE EMERGED. 137 00:13:37,149 --> 00:13:41,153 >SHARAK NEEDS 138 00:13:41,153 --> 00:13:45,157 A VOLUNTEER TO CLEAN THE TOILET. 139 00:13:57,203 --> 00:14:01,207 >JOSH. >GEE, THE CAR NEEDS A BIT OF A VACUUM, DAD. 140 00:14:01,207 --> 00:14:05,211 >YOU'RE RIGHT. >YEAH. 141 00:14:05,211 --> 00:14:09,215 >I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENED TO MOM. >SHE'S UP THERE. 142 00:14:09,215 --> 00:14:13,219 >HOW'S SHE HOLDING UP? 143 00:14:17,223 --> 00:14:21,260 >I'VE GOT TO GET A MESSAGE TO AYA. 144 00:14:21,260 --> 00:14:25,264 SHARAK'S PLANNING TO MARRY HER. >SO HE CAN LEGITIMIZE HIS RULE. 145 00:14:25,264 --> 00:14:29,268 >WE'VE GOT A PLAN TO STOP HIM. WE THINK. 146 00:14:37,276 --> 00:14:41,313 >DON'T GIVE UP HOPE, AYA. 147 00:14:41,313 --> 00:14:45,284 KATHY AND MEK CAN STILL GET BACK WITH THE INTERFACE IN TIME. 148 00:14:49,288 --> 00:14:53,292 >OKAY JOSH, SHE'S SEEN IT. 149 00:15:01,333 --> 00:15:05,337 >IT'S A MESSAGE FROM SUN. HE'S SAFE, 150 00:15:05,337 --> 00:15:09,341 BUT SHARAK THINKS HE'S DEAD. YOU MUST PLAY ALONG WITH WHATEVER HAPPENS. 151 00:15:21,353 --> 00:15:25,357 >WHAT ARE YOU LOOKING FOR? >HAUNTING EQUIPMENT. 152 00:15:25,357 --> 00:15:29,395 MAYBE I CAN USE THIS TO GET YOUR CHAIN OFF. 153 00:15:29,395 --> 00:15:33,399 >SHARAK'S COMING. GET OUT. 154 00:15:53,419 --> 00:15:57,456 >KATHY -- 155 00:15:57,456 --> 00:16:01,460 THESE ARE FOR YOUR FRIEND. >THANK YOU, JEZ. 156 00:16:01,460 --> 00:16:05,464 >HOW LONG WERE YOU UNDERGROUND? WE CAME UP NEARLY FOUR YEARS AGO. 157 00:16:05,464 --> 00:16:09,501 >YOU LIVED UNDERGROUND? >I WAS BORN THERE. 158 00:16:09,501 --> 00:16:13,472 BUT I'M NEVER GOING BACK. >ARE YOU THE ONLY PEOPLE AROUND HERE? 159 00:16:13,472 --> 00:16:17,509 >UNTIL YOU ARRIVED, WE THOUGHT WE WERE THE ONLY SURVIVORS IN THE WHOLE WORLD. 160 00:16:17,509 --> 00:16:21,513 >SURVIVORS OF WHAT? >ELIN, ELIN. 161 00:16:21,513 --> 00:16:25,517 WE FOUND ANOTHER ONE. >EXCUSE ME, KATHY. 162 00:16:25,517 --> 00:16:29,488 >WHAT HAVE THEY FOUND? >COME AND SEE. 163 00:16:41,533 --> 00:16:45,537 >WHAT DO YOU THINK IT WAS? 164 00:16:45,537 --> 00:16:49,541 >IT LOOKS LIKE SOME KIND OF MOTOR. 165 00:16:49,541 --> 00:16:53,545 LIKE A CAR ENGINE. >YOU KNOW ABOUT MACHINES? >TAKE IT TO THE GRAVEYARD. 166 00:16:53,545 --> 00:16:57,583 >CHILDREN, THIS WAY. COME ON, COME ON. 167 00:16:57,583 --> 00:17:01,553 >WHY DON'T YOU TRY AND REPAIR IT? 168 00:17:01,553 --> 00:17:05,591 >NO. THE MACHINES MUST BE DESTROYED. >ALL OF THEM? 169 00:17:05,591 --> 00:17:09,595 >DON'T YOU PEOPLE DO THE SAME? >UH - -OF COURSE. 170 00:17:09,595 --> 00:17:13,599 >WHERE EXACTLY DO YOU COME FROM? 171 00:17:13,599 --> 00:17:17,603 >LOOK, I'D BETTER GO AND FIND MY FRIEND MEK. HE CAN EXPLAIN 172 00:17:17,603 --> 00:17:21,607 EVERYTHING TO YOU. >GOOD. I WILL PREPARE A BED FOR YOU. YOU MUST BOTH 173 00:17:21,607 --> 00:17:23,609 STAY WITH US. WE WILL HAVE A GATHERING 174 00:17:23,609 --> 00:17:25,644 TONIGHT TO CELEBRATE YOUR ARRIVAL. >GREAT. 175 00:17:25,644 --> 00:17:29,648 WE'LL SEE YOU THEN. BYE. >KATHY! 176 00:17:29,648 --> 00:17:33,652 YOU FORGOT THIS. CAN I CARRY IT FOR YOU? 177 00:17:36,755 --> 00:17:40,759 >WHAT ARE THEY GOING TO DO WITH THAT MACHINE WHEN 178 00:17:40,759 --> 00:17:42,761 THEY GET IT TO THE GRAVEYARD? >THIS IS THE GRAVEYARD. 179 00:17:42,761 --> 00:17:44,763 DON'T YOU HAVE ONE WHERE YOU COME FROM? 180 00:17:44,763 --> 00:17:48,767 >JEZ! 181 00:17:48,767 --> 00:17:52,771 (CLANKING) 182 00:17:55,474 --> 00:17:59,511 >WHY DO YOU TRASH ALL THIS STUFF? YOU COULD USE IT. >IT WOULD BE WRONG 183 00:17:59,511 --> 00:18:03,515 TO USE MACHINES. >WHY? >BECAUSE OF THE WAR, OF COURSE. 184 00:18:03,515 --> 00:18:07,519 >WAR? >JEZ! I FOUND A NEW TYPE OF MACHINE. 185 00:18:07,519 --> 00:18:13,358 COME AND SEE! >YOU GO. I'LL FIND MEK AND MEET YOU BACK HERE. 186 00:18:15,527 --> 00:18:19,531 MEK -- MEK! 187 00:18:23,535 --> 00:18:27,539 I FOUND A VILLAGE. THE PEOPLE ARE FRIENDLY. THEY GAVE ME FOOD. >DO THEY HAVE ANY MIRRORS? 188 00:18:27,539 --> 00:18:31,543 >NO. >NEVER MIND. COME AND SEE WHAT I'VE DONE. 189 00:18:39,551 --> 00:18:43,555 >THIS PLACE IS WEIRD, MEK. 190 00:18:43,555 --> 00:18:45,557 THE PEOPLE HAVE BEEN LIVING UNDERGROUND 191 00:18:45,557 --> 00:18:47,559 FOR YEARS. AND THEY'RE FRIGHTENED OF MACHINES. 192 00:18:47,559 --> 00:18:51,597 >WATCH THIS. 193 00:18:51,597 --> 00:18:55,601 (LOUD RUMBLING SOUND) 194 00:18:55,601 --> 00:18:59,605 >IT'S A COMPUTER! >A COMPUTER? >IT'S A BIT LIKE THE ORACLE. 195 00:18:59,605 --> 00:19:03,609 IT STORES INFORMATION. >MAYBE IT CAN TELL US HOW TO START THE MOTOR. 196 00:19:07,613 --> 00:19:11,650 >THERE'S NO KEYBOARD. >KATHY, HAND ME THAT TOOL. 197 00:19:15,621 --> 00:19:19,625 >PERHAPS WE SHOULD SHOW THIS MACHINE TO ELIN. >WHY? 198 00:19:19,625 --> 00:19:23,662 SHE TOLD US TO DESTROY THEM ALL. >THAT SOUNDED LIKE JEZ. 199 00:19:23,662 --> 00:19:27,666 MEK, LOOK! 200 00:19:27,666 --> 00:19:31,670 I'VE SEEN THIS IN MOVIES. IT'S USING SENSORS TO DETECT THE KIDS OUTSIDE. 201 00:19:31,670 --> 00:19:35,674 IT'S PICKING UP THE HEAT OF THEIR BODIES. COME AND LOOK! 202 00:19:39,678 --> 00:19:43,682 SEE? IT'S THE KIDS FROM THE VILLAGE. 203 00:19:43,682 --> 00:19:47,686 COME AND MEET THEM. >I'LL JOIN YOU SOON. 204 00:19:47,686 --> 00:19:51,690 I JUST WANT TO FINISH THIS WORK. 205 00:19:55,727 --> 00:19:59,698 (DRILLING SOUND) 206 00:20:03,735 --> 00:20:07,739 (BEEPING) 207 00:20:11,743 --> 00:20:15,747 >JEZ, STOP! THAT'S OUR BOAT! 208 00:20:15,747 --> 00:20:19,751 >IT'S A MACHINE. ELIN SAYS THAT ALL MACHINES MUST BE DESTROYED. 209 00:20:19,751 --> 00:20:23,755 >BUT IF YOU WRECK IT, WE CAN'T GET HOME. 210 00:20:23,755 --> 00:20:27,759 >SORRY. WE THOUGHT IT CAME FROM THE MOLLOCHS. >MOLLOCHS? 211 00:20:27,759 --> 00:20:31,763 WHAT'S A MOLLOCH? >THAT THING. 212 00:20:31,763 --> 00:20:35,801 THEY TURNED ON US IN THE WAR AND TRIED 213 00:20:35,801 --> 00:20:39,805 TO KILL ALL THE HUMANS. WHY DON'T YOU KNOW THAT? 214 00:20:39,805 --> 00:20:43,809 >NO! >KATHY, 215 00:20:43,809 --> 00:20:47,813 I'VE FINISHED. >MEK, WE'VE GOT TO GET BACK INSIDE AND PULL OUT THE WIRING. >WHAT? 216 00:20:47,813 --> 00:20:51,850 (LOUD MACHINE SOUNDS) 217 00:20:51,850 --> 00:20:55,854 >RUN, KATHY! 218 00:20:55,854 --> 00:20:59,858 >GET AWAY FROM THERE! 219 00:20:59,858 --> 00:21:03,862 >MEK, WE'VE GOT TO SHUT IT DOWN! 220 00:21:07,866 --> 00:21:11,870 >I DON'T UNDERSTAND WHAT'S HAPPENED. 221 00:21:11,870 --> 00:21:15,874 (BOOM!) 222 00:21:15,874 --> 00:21:19,878 (BOOM!) 223 00:21:19,878 --> 00:21:23,882 >JEZ, LOOK OUT! 224 00:21:23,882 --> 00:21:27,919 (BOOM!) 225 00:21:27,919 --> 00:21:29,921 >IT'S TOO DANGEROUS. WE HAVE TO GET BACK TO 226 00:21:29,921 --> 00:21:31,923 THE BOAT AND GET OUT OF HERE. THE CRYSTAL. 227 00:21:31,923 --> 00:21:35,927 I LEFT IT INSIDE THE MACHINE. WE CAN'T LEAVE WITHOUT IT. 228 00:21:35,927 --> 00:21:39,931 >MEK, GET DOWN! (BOOM!) 229 00:21:39,931 --> 00:21:43,935 MEK!! PK ѓgOyHH+Spellbinder.S02.E07.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 >NOW WE JUST HAVE TO FIGURE OUT HOW TO GET HOME. 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,054 >WE HAVE TO FIND KATHY FIRST. >WELL, MAYBE THIS DRAGON LORD PERSON 3 00:00:21,054 --> 00:00:25,058 CAN HELP US. SHARAK SAYS HE LIVES THE OTHER SIDE OF THE RIVER. 4 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 >THERE'S A CROSSING. 5 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 >IT LOOKS SAFE. 6 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 >OKAY, HERE WE GO. 7 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >COME ON, YOU CAN MAKE IT. 8 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 (ZAP!) 9 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 >WHAT IS IT? 10 00:01:05,098 --> 00:01:09,102 >IT'S THE GIANT WARRIOR THAT GUARDS THE BORDER. 11 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 (BOOM!) 12 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 (BOOM!) (SCREAMING) >CARL, GET BACK! 13 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 >DAD, STOP! >NO WAY. >LOOK! (MEN SHOUTING) 14 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 >CARL, IT'S NOT REAL. >WHAT? 15 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 >IT'S NOT REAL. I JUST SAW A BIRD FLY THROUGH IT. IT'S SOME SORT 16 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 OF PROJECTION. 17 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 (BOOM!) 18 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 >WELL, THAT WARRIOR MAY NOT BE REAL, BUT THOSE EXPLOSIONS ARE. >ITS RESPONSE TIME 19 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 IS SLOW. IF WE DRIVE REALLY FAST, WE CAN GET PAST IT BEFORE IT HAS TIME TO AIM. 20 00:01:53,213 --> 00:01:55,215 >IT'S TOO RISKY, JOSH. >I'M NOT GOING BACK IN THOSE CAGES! 21 00:01:55,215 --> 00:01:57,217 >LOOK, IT'S NOT A SPORTS CAR, VICKY! 22 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 I'D HAVE TO BACK RIGHT UP TO BUILD UP ENOUGH SPEED TO GET THROUGH! 23 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 >I DON'T THINK THOSE GUYS ARE GONNA LET US, DAD. 24 00:02:05,225 --> 00:02:09,262 >WHERE ARE THOSE SMOKE FLARES? (MEN SHOUTING) 25 00:02:37,290 --> 00:02:41,327 >NOW QUICKLY, GO FORWARD! 26 00:02:41,327 --> 00:02:45,298 >(INDISTINCT) 27 00:02:45,298 --> 00:02:49,335 >GET THEM! (SHOUTING) 28 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 NOW, YOU COWARDS! (ALL YELLING) 29 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 >GO, GO! 30 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 >COME ON! >CARL, HURRY! (ENGINE WON'T TURN OVER) 31 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 (MOTOR STARTS) >HEY! 32 00:03:05,351 --> 00:03:09,389 YOU STEAL MY CLOTHES! >GET AWAY FROM ME! 33 00:03:09,389 --> 00:03:13,359 (ENGINE REVS) 34 00:03:17,397 --> 00:03:21,401 >DAD! DAD! (HORN HONKING) 35 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 (HORN HONKING) 36 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 (BOOM!) 37 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 (BOOM!0 38 00:03:41,421 --> 00:03:45,458 >JOSH -- JOSH IS GONE! 39 00:03:45,458 --> 00:03:49,462 CARL, STOP! >I CAN'T, I CAN'T! WE'LL BE BLOWN APART! (BOOM!) 40 00:03:49,462 --> 00:03:53,466 >COME BACK HERE! COME BACK! 41 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 >ROGGAR! OVER HERE! 42 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 >THIS WAY! COME ON! (YELLING) 43 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 >WHERE IS HE? 44 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 >THERE. HEY. >WE HAVE TO GO AFTER HIM. 45 00:04:21,494 --> 00:04:23,529 WE CAN'T JUST LEAVE HIM! >NO, HE'S FASTER THAN THEM. WE CAN PICK 46 00:04:23,529 --> 00:04:25,531 HIM UP FURTHER DOWN THE RIVER. COME ON, GET BACK IN THE CAR! 47 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 COME ON! 48 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 (CRACKLING) 49 00:04:57,563 --> 00:05:01,601 (WHIRRING SOUNDS) 50 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 (HIGH PITCHED ELECTRONIC SOUNDS) 51 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 >I HOPE THIS WORKS. 52 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 (LOUD CRACKLING) 53 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 (BOOM!) 54 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 (BOOM!) 55 00:05:44,944 --> 00:05:48,948 I'M HOME. 56 00:06:08,368 --> 00:06:12,372 >MY CLOTHES! 57 00:06:16,376 --> 00:06:20,380 (CRIES OUT) 58 00:06:20,380 --> 00:06:24,384 >HE'S HERE! QUICKLY! I'VE GOT HIM! 59 00:06:24,384 --> 00:06:28,388 THERE! 60 00:06:28,388 --> 00:06:32,392 >COME ON! 61 00:06:42,969 --> 00:06:46,973 >GET HIM WHEN HE SURFACES. 62 00:06:46,973 --> 00:06:50,977 >WHERE IS HE? 63 00:06:50,977 --> 00:06:54,981 HE MUST HAVE DROWNED. 64 00:06:54,981 --> 00:06:58,985 >MOM? DAD? 65 00:06:58,985 --> 00:07:02,989 JOSH? 66 00:07:02,989 --> 00:07:07,026 HELLO? 67 00:07:15,034 --> 00:07:19,038 >CAN YOU SEE HIM? >NO. 68 00:07:19,038 --> 00:07:23,042 YES! 69 00:07:23,042 --> 00:07:27,046 (LAUGHING) >WHAT'S HAPPENING? >HE GOT AWAY. 70 00:07:27,046 --> 00:07:32,285 WE'VE GOTTA GET DOWN TO THE LAKE TO PICK HIM UP. 71 00:07:39,058 --> 00:07:43,095 (ENGINE SOUND) >THERE HE IS! 72 00:07:59,111 --> 00:08:01,113 >GIMME MY WALLET! >WHAT DO YOU MEAN? 73 00:08:01,113 --> 00:08:03,115 >MY WALLET, THE ONE YOU PICKED UP OFF THE BEACH! 74 00:08:03,115 --> 00:08:07,119 >YOU MEAN THE FOLDING POUCH. >YEAH, THE FOLDING POUCH. WHERE IS IT? 75 00:08:07,119 --> 00:08:11,157 >IT WAS JUST FULL OF PAPER. I THREW IT AWAY. >THAT WAS MY HOLIDAY MONEY! 76 00:08:11,157 --> 00:08:15,161 THERE WAS 200 BUCKS IN THERE! >LOOK AT THIS BRACELET. 77 00:08:15,161 --> 00:08:19,165 I'LL HAVE THAT! >NO! >COME HERE! >GET HIM! 78 00:08:19,165 --> 00:08:23,169 (THUMP) >OWW! 79 00:08:23,169 --> 00:08:27,206 >(MUTTERING ANGRILY) >YOU ALWAYS HAVE TO GET STUCK. 80 00:08:31,210 --> 00:08:35,214 >MOM? DAD? 81 00:08:35,214 --> 00:08:39,218 JOSH! 82 00:08:39,218 --> 00:08:43,189 >HELP! HELP! >SUN?? 83 00:08:43,189 --> 00:08:47,226 >LET ME GO! 84 00:08:47,226 --> 00:08:49,228 I'M THE DRAGON LORD! >I DON'T CARE WHO YOU ARE! 85 00:08:49,228 --> 00:08:51,230 YOU STOLE OUR MONEY! >I DIDN'T KNOW 86 00:08:51,230 --> 00:08:53,232 WHAT IT WAS. I'M NOT FROM YOUR WORLD! 87 00:08:53,232 --> 00:08:55,234 >SO WHAT ARE YOU THEN, AN ALIEN? >GIMME THAT BRACELET! 88 00:08:55,234 --> 00:08:59,238 >NO! (CAR HORN) >HEY! I THINK 89 00:08:59,238 --> 00:09:03,242 YOU LEFT YOUR HAND BRAKE OFF. >KATHY! >MY CAR!! 90 00:09:07,246 --> 00:09:11,284 >ARE YOU OKAY? 91 00:09:11,284 --> 00:09:15,288 ASHKA SAID YOU WERE DEAD. >I HATE ASHKA. I HATE YOUR WORLD. I WANT TO GO HOME. 92 00:09:15,288 --> 00:09:19,325 >TAKE IT EASY. THE BOAT'S HERE. I'LL TAKE YOU BACK. 93 00:09:19,325 --> 00:09:23,296 (CRASHING SOUND) >MY CAR!! >COME ON. 94 00:09:23,296 --> 00:09:27,300 (SPLASHING) 95 00:09:35,341 --> 00:09:39,312 >OOOH! (PANTING) 96 00:09:39,312 --> 00:09:43,316 >HELLO? IS ANYONE HERE? 97 00:09:43,316 --> 00:09:47,353 >WHAT IS THIS PLACE? >MY FAMILY WAS CAMPING HERE. 98 00:09:47,353 --> 00:09:51,357 MOM! DAD? 99 00:09:51,357 --> 00:09:55,361 WHERE ARE THEY? >I'M HUNGRY. 100 00:09:59,365 --> 00:10:03,369 >MONDAY, 3 PM. KATHY, 101 00:10:03,369 --> 00:10:07,373 GONE LOOKING FOR YOU. IF YOU GET BACK, STAY HERE. MOM. 102 00:10:07,373 --> 00:10:11,377 BUT MONDAY WAS 2 DAYS AGO. >KATHY, I'M HUNGRY. 103 00:10:11,377 --> 00:10:15,381 >OVER HERE. 104 00:10:15,381 --> 00:10:19,385 HELP YOURSELF. 105 00:10:27,393 --> 00:10:31,430 >LOOK, KATHY! A RIPPER NIPPER BAR! THEY'RE TOO GOOD TO SHARE. 106 00:10:31,430 --> 00:10:35,401 >WHERE DID YOU HEAR THAT? >I MET SOME PEOPLE WHO WERE MAKING A COMMERCIAL. 107 00:10:35,401 --> 00:10:39,438 WHAT'S A COMMERCIAL? >SOMETHING YOU'LL NEVER 108 00:10:39,438 --> 00:10:43,442 HAVE TO WORRY ABOUT. >WHAT ARE THOSE MONSTERS CALLED 109 00:10:43,442 --> 00:10:47,446 THAT PEOPLE CAN RIDE INSIDE OF? >WHAT MONSTERS? 110 00:10:47,446 --> 00:10:51,484 >LIKE THE ONE YOU PUSHED DOWN THE HILL. >THAT'S NOT A MONSTER. 111 00:10:51,484 --> 00:10:55,488 IT'S CALLED A CAR. I GUESS THEY MUST LOOK PRETTY STRANGE TO YOU. 112 00:10:55,488 --> 00:10:59,492 REMEMBER WHEN YOU AND MEK CAME BACK 113 00:10:59,492 --> 00:11:03,496 FROM MY WORLD AND YOU WERE CHASED BY A MONSTER --- DID IT LOOK LIKE A CAR? 114 00:11:03,496 --> 00:11:07,500 >YES, BUT IT WAS COVERED IN BROWN AND YELLOW SPOTS. >THAT'S MY DAD'S JEEP! 115 00:11:07,500 --> 00:11:11,504 MY FAMILY ARE IN YOUR WORLD! COME ON! 116 00:11:11,504 --> 00:11:15,508 SUN, COME ON! 117 00:11:15,508 --> 00:11:19,512 (FLUTE MUSIC) 118 00:11:31,524 --> 00:11:35,561 >MOM AND DAD WON'T HAVE ANY IDEA 119 00:11:35,561 --> 00:11:37,596 WHAT'S HAPPENED TO ME. >WHEN WE GET BACK 120 00:11:37,596 --> 00:11:39,565 TO THE PALACE, I'LL ASK THE ORACLE TO FIND THEM. 121 00:11:39,565 --> 00:11:43,602 (TRUCK HORN) >HEY, DRAGON LORD! 122 00:11:43,602 --> 00:11:47,573 YOU ALL RIGHT? >I AM NOW. KATHY'S TAKING ME BACK TO MY WORLD. >HAVE A GOOD TRIP. 123 00:11:47,573 --> 00:11:51,577 >WHO WERE THEY? >THE MEN FROM THE COMMERCIAL. 124 00:11:51,577 --> 00:11:55,581 >THE BOAT! THEY'VE GOT THE BOAT!! 125 00:11:55,581 --> 00:11:59,618 STOP!! THAT'S OURS!! 126 00:11:59,618 --> 00:12:03,589 STOP!! >HOW AM I GONNA 127 00:12:03,589 --> 00:12:07,593 GET BACK TO MY WORLD NOW? >WELL, THEY'LL PROBABLY HEADING FOR THE CITY. 128 00:12:07,593 --> 00:12:11,597 WE COULD GET THERE BY BUS BUT WE'LL HAVE TO FIND SOME MONEY FOR TICKETS. 129 00:12:27,646 --> 00:12:31,650 >HI. 130 00:12:34,186 --> 00:12:38,190 WHO ARE YOU? 131 00:12:38,190 --> 00:12:42,194 >MY NAME IS JASMINE. 132 00:12:42,194 --> 00:12:46,198 >WHERE AM I? >YOU ARE NEAR MY VILLAGE. IT IS CALLED FINN. 133 00:12:46,198 --> 00:12:50,202 BECAUSE OF ALL THE FISH. >NO, I MEAN -- 134 00:12:50,202 --> 00:12:54,240 WHAT IS THIS WHOLE PLACE CALLED? >THE LAND OF THE DRAGON LORD. 135 00:12:54,240 --> 00:12:58,244 >JASMINE -- 136 00:12:58,244 --> 00:13:02,248 LOOK AT ME. WHEN YOU FOUND ME, 137 00:13:02,248 --> 00:13:06,252 DID YOU SEE TWO OTHER PEOPLE? THEY'RE MY PARENTS. 138 00:13:06,252 --> 00:13:10,256 I HAVE TO FIND THEM. (GROANS) >YOU SHOULD REST. >YEAH. 139 00:13:10,256 --> 00:13:14,293 YEAH, JUST FOR A BIT. 140 00:13:14,293 --> 00:13:18,297 THANKS FOR LOOKING AFTER ME, JASMINE. 141 00:13:18,297 --> 00:13:22,301 >YOU'RE THE FIRST WATER SPIRIT I'VE EVER SEEN. 142 00:13:22,301 --> 00:13:26,305 DO YOU HAVE A NAME? >YEAH, IT'S JOSH, BUT I'M NOT A WATER SPIRIT. 143 00:13:26,305 --> 00:13:30,309 >OF COURSE YOU ARE. YOU HAVE THE FEET OF A FISH AND THE SKIN OF A DOLPHIN. 144 00:13:30,309 --> 00:13:34,313 I WILL TAKE GOOD CARE OF YOU. 145 00:13:34,313 --> 00:13:38,317 TELL ME, JOSH. 146 00:13:38,317 --> 00:13:42,321 WHAT IS LIFE LIKE UNDER THE WATER? >WELL, UM -- 147 00:13:42,321 --> 00:13:46,358 MY FAMILY AND I LIVE IN A GIANT 148 00:13:46,358 --> 00:13:50,362 OYSTER SHELL. I'VE GOT A PET CATFISH. 149 00:13:50,362 --> 00:13:54,366 MY SISTER'S GOT A PET DOGFISH, AND MY MOTHER'S GOT A PARROT FISH. 150 00:13:54,366 --> 00:13:58,370 WHICH IS REALLY ANNOYING, ACTUALLY. IT NEVER STOPS TALKING. 151 00:13:58,370 --> 00:14:02,374 (CHUCKLES) >I'D LOVE TO BE ABLE TO TALK TO THE FISH. 152 00:14:02,374 --> 00:14:06,378 IT GETS LONELY WHEN I'M OUT ON THE LAKE BY MYSELF. 153 00:14:06,378 --> 00:14:10,382 >LISTEN, UH -- JASMINE -- 154 00:14:10,382 --> 00:14:14,386 THERE'S A LOT MORE I COULD TELL YOU, BUT I'M REALLY HUNGRY. 155 00:14:14,386 --> 00:14:18,390 DO YOU THINK YOU COULD GET ME SOMETHING TO EAT? >OF COURSE, JOSH. I WON'T BE LONG 156 00:14:22,394 --> 00:14:26,432 (SOUND OF CHAIN RATTLING) 157 00:14:30,436 --> 00:14:34,440 >JASMINE -- 158 00:14:34,440 --> 00:14:38,444 >WHAT IS MONEY? >YOU GET MONEY WHEN YOU WORK, AND THEN 159 00:14:38,444 --> 00:14:40,446 YOU EXCHANGE IT FOR STUFF LIKE FOOD AND CLOTHES. 160 00:14:40,446 --> 00:14:42,481 THAT'S ALL THERE IS. IT'S NOWHERE NEAR ENOUGH. 161 00:14:42,481 --> 00:14:46,485 >I HAD SOME OF THIS. I TOOK IT FROM THE MEN IN THE CAR. 162 00:14:46,485 --> 00:14:50,489 BUT I THREW IT AWAY. >NO WONDER THEY WERE MAD AT YOU. >I DIDN'T KNOW 163 00:14:50,489 --> 00:14:54,460 WHAT IT WAS. AND THEY WERE GOING TO TAKE MY BRACELET. 164 00:14:54,460 --> 00:14:58,497 >THAT'S NOT A BAD IDEA. WE COULD SELL IT. 165 00:14:58,497 --> 00:15:02,501 OR SWAP IT FOR MONEY. >NO! I NEED IT TO CONTROL THE ORACLE. 166 00:15:02,501 --> 00:15:06,505 >SUN, THE ORACLE IS IN YOUR WORLD. THE BRACELET'S USELESS HERE. >I DON'T CARE. 167 00:15:06,505 --> 00:15:10,509 I'M THE DRAGON LORD AND IT'S MINE. YOU CAN'T HAVE IT. 168 00:15:10,509 --> 00:15:14,513 >YOU'RE NOT THE DRAGON LORD HERE. YOU'RE JUST A LITTLE KID. 169 00:15:14,513 --> 00:15:18,517 IF WE DON'T FIND THE BOAT, YOU'LL NEVER GET HOME. MY FAMILY WILL 170 00:15:18,517 --> 00:15:20,519 BE STUCK IN YOUR WORLD AND I'LL NEVER SEE THEM AGAIN! 171 00:15:20,519 --> 00:15:22,521 AND YOU'LL NEVER SEE AYA AGAIN! 172 00:15:38,570 --> 00:15:42,574 >KATHY. 173 00:15:45,077 --> 00:15:49,081 (CHAIN RATTLES) 174 00:15:49,081 --> 00:15:53,118 >HEY, WHAT'S WITH THIS CHAIN? LET ME GO! 175 00:15:53,118 --> 00:15:57,122 >FIRST YOU MUST GRANT ME 3 WISHES. >WHAT?? >YOU ARE A WATER SPIRIT, 176 00:15:57,122 --> 00:16:01,126 AND I CAUGHT YOU. IF YOU CATCH A WATER SPIRIT AND GIVE IT WHAT IT ASKS FOR, 177 00:16:01,126 --> 00:16:05,130 IT HAS TO GRANT YOU 3 WISHES. 178 00:16:05,130 --> 00:16:09,134 I HAVE BROUGHT THE FOOD YOU ASKED FOR. >I'M NOT A WATER SPIRIT! I'M JUST AN 179 00:16:09,134 --> 00:16:13,138 ORDINARY HUMAN BEING. >WATER SPIRITS ARE VERY TRICKY. YOU CAN'T TRUST THEM. 180 00:16:13,138 --> 00:16:17,142 YOU'D SAY ANYTHING TO ESCAPE. 181 00:16:17,142 --> 00:16:21,180 >ALL RIGHT. I'M A WATER SPIRIT. WHAT DO YOU WISH FOR? 182 00:16:21,180 --> 00:16:25,184 >TOMORROW IS THE DAY OF DESIGNATION. 183 00:16:25,184 --> 00:16:29,188 EVERYONE MY AGE WILL GO TO THE ORACLE. WE WILL BE TOLD 184 00:16:29,188 --> 00:16:33,192 WHAT WE WILL DO FOR THE REST OF OUR LIVES. I DON'T WANT TO BE A FARMER 185 00:16:33,192 --> 00:16:37,196 OR A FISHERMAN. >YEAH, I CAN UNDERSTAND THAT. >WATER SPIRIT, 186 00:16:37,196 --> 00:16:41,166 MY FIRST WISH IS THAT THE ORACLE 187 00:16:41,166 --> 00:16:45,204 WILL DESIGNATE ME AN ENTERTAINER. >VERY WELL, JASMINE. 188 00:16:45,204 --> 00:16:49,208 I WILL GRANT YOU YOUR WISH. (CLEARS THROAT) 189 00:16:53,245 --> 00:16:57,216 I'M PRETTY TOUGH AND YOU'D BETTER FEAR IT. 190 00:16:57,216 --> 00:17:01,220 MY NAME IS JOSH AND I'M A WATER SPIRIT. 191 00:17:01,220 --> 00:17:05,224 YOUR NAME IS JASMINE AND YOU'RE PRETTY SAD. 192 00:17:05,224 --> 00:17:09,261 BECAUSE WHAT YOU WANT TO DO AIN'T 193 00:17:09,261 --> 00:17:13,265 THE SAME AS YOUR DAD. I SAID MM, HUH, MM-MM HUH HUH~ 194 00:17:13,265 --> 00:17:17,269 MM SHH SHH. 195 00:17:21,273 --> 00:17:25,310 >SUN, THERE'S THE BUS. >WHAT IS IT? 196 00:17:25,310 --> 00:17:29,314 >IT'S A TOY KOALA. IT'S LIKE YOUR TOY SOLDIERS IN THE PALACE. 197 00:17:29,314 --> 00:17:33,318 I WANT ONE. >SORRY, SUN. WE NEED THE MONEY FOR THE BUS. 198 00:17:33,318 --> 00:17:37,322 WAIT HERE. 199 00:17:37,322 --> 00:17:41,326 I'LL TRY AND SWAP THE BRACELET FOR THE TICKETS. >KATHY, I'M THIRSTY. 200 00:17:41,326 --> 00:17:46,665 >GO AND GET A DRINK OF WATER OVER THERE, THEN COME STRAIGHT BACK. 201 00:17:49,334 --> 00:17:53,338 (SOUND OF SPRINKLER) 202 00:17:57,342 --> 00:18:01,346 (TIRES SQUEALING) 203 00:18:01,346 --> 00:18:05,350 >HEY, PUT IT DOWN! 204 00:18:09,388 --> 00:18:13,392 >SUN, I GOT -- 205 00:18:13,392 --> 00:18:17,396 >KATHY, HELP!! 206 00:18:17,396 --> 00:18:21,366 >NO! LEAVE HIM ALONE! 207 00:18:25,404 --> 00:18:29,408 >LEAVE ME ALONE! >NOT UNTIL YOU PAY FOR MIKE'S CAR! >KATHY, HELP! 208 00:18:36,348 --> 00:18:40,352 DO YOU UNDERSTAND? >HEY GUYS! 209 00:18:40,352 --> 00:18:44,356 I THINK YOUR CAR'S SPRUNG A LEAK! >MY CAR! 210 00:18:44,356 --> 00:18:48,360 >SUN, COME ON! 211 00:18:56,368 --> 00:19:00,372 (SHOUTING) 212 00:19:00,372 --> 00:19:04,376 >SHE WANTS TO BE AN ENTERTAINER. SHE WANTS TO DANCE AND SING. 213 00:19:04,376 --> 00:19:08,380 SHE DON'T WANT TO DO -- ANY OTHER THING, SO I GRANT YOUR WISH! 214 00:19:08,380 --> 00:19:12,384 BABY, I'M NOT LYING TO YOU, WHEN I SAY THAT YOUR WISH 215 00:19:12,384 --> 00:19:16,421 IS GONNA COME TRUE! YEAH! (SHE APPLAUDS) 216 00:19:16,421 --> 00:19:20,425 YOUR WISH IS GRANTED. >THANK YOU, JOSH. 217 00:19:20,425 --> 00:19:24,429 >SO WHAT'S YOUR SECOND WISH? 218 00:19:24,429 --> 00:19:28,433 >IT MUST NOT BE WASTED. I WILL GO FOR A WALK AND THINK ABOUT IT. 219 00:19:28,433 --> 00:19:32,437 >JASMINE, YOU CAN'T KEEP ME HERE. >I WON'T BE LONG. 220 00:19:32,437 --> 00:19:36,441 EAT YOUR FOOD. 221 00:20:04,503 --> 00:20:08,507 >LOOK, KATHY. STRANGE MOUNTAINS. 222 00:20:08,507 --> 00:20:10,509 >THEY'RE NOT MOUNTAINS. THEY'RE BUILDINGS. 223 00:20:10,509 --> 00:20:12,511 >DOES YOUR DRAGON LORD LIVE IN THE BIGGEST ONE? 224 00:20:12,511 --> 00:20:16,515 >WE DON'T HAVE A DRAGON LORD. WE HAVE A PRIME MINISTER. >CAN I MEET HIM? 225 00:20:16,515 --> 00:20:18,550 PERHAPS HE'LL HELP US FIND THE BOAT. >OF COURSE, SUN. 226 00:20:18,550 --> 00:20:20,552 WHEN YOU TELL HIM WHO YOU ARE, I'M SURE HE'LL DO 227 00:20:20,552 --> 00:20:24,523 ANYTHING TO HELP. >LOOK, KATHY! YOUR PRIME MINISTER HAS SENT 228 00:20:24,523 --> 00:20:28,527 AN AMBASSADOR TO MEET ME. GREETINGS. I AM SUN, THE DRAGON LORD. 229 00:20:28,527 --> 00:20:32,531 TAKE ME TO YOUR PRIME MINISTER AT ONCE. 230 00:20:32,531 --> 00:20:36,568 >I'M SORRY. 231 00:20:40,572 --> 00:20:44,576 >OH! 232 00:20:44,576 --> 00:20:48,614 (COUGHING) 233 00:20:48,614 --> 00:20:52,618 >WHAT'S THE MATTER? (HE'S GASPING) 234 00:20:52,618 --> 00:20:56,622 >I'VE BEEN OUT OF THE WATER TOO LONG. 235 00:20:56,622 --> 00:21:00,626 MY SKIN. IT'S DRYING OUT. 236 00:21:00,626 --> 00:21:04,630 (GASPING) PLEASE! HELP ME! 237 00:21:04,630 --> 00:21:08,634 >IT'S A TRICK. >NO. 238 00:21:08,634 --> 00:21:12,638 (GASPING) IT'S NOT, JASMINE. I'VE GOTTA GET BACK IN THE WATER. 239 00:21:12,638 --> 00:21:16,642 OR I'LL DIE. 240 00:21:16,642 --> 00:21:20,646 (CRIES OUT) 241 00:21:24,650 --> 00:21:28,654 >COME ON. 242 00:21:28,654 --> 00:21:32,658 YOU TRICKED ME! COME BACK! 243 00:21:32,658 --> 00:21:36,695 COME BACK! 244 00:21:36,695 --> 00:21:40,699 >LET ME GO! 245 00:21:40,699 --> 00:21:44,703 >JASMINE! (INDISTINCT SHOUTS) 246 00:21:44,703 --> 00:21:48,707 >HOLD HIM! 247 00:21:55,681 --> 00:22:00,018 >WHAT ARE YOU? PK ѓgOj F F+Spellbinder.S02.E03.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,050 >DRAGON LORD. 2 00:00:17,050 --> 00:00:21,054 MIGHTY RULER AND THE PROTECTOR. HE BROUGHT THE ORACLE. 3 00:00:21,054 --> 00:00:25,025 GREAT AND FEARSOME RULER. LORD OF THE EARTH 4 00:00:25,025 --> 00:00:29,029 AND THE WATER AND THE SKY. YOUR HUMBLE SUBJECTS GREET YOU! 5 00:00:33,033 --> 00:00:37,070 (BOOM!) 6 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 >YOU FORGOT TO SAY LORD OF THE UNIVERSE! >DRAGON LORD! 7 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 MIGHTY RULER AND THE PROTECTOR -- >IT'S TOO LATE NOW. YOU'VE SPOILED IT. 8 00:01:08,468 --> 00:01:12,472 >HE'S THE DRAGON LORD? >WHO ARE YOU, 9 00:01:12,472 --> 00:01:16,476 AND HOW DID YOU GET INTO MY LAND? >SCHOLAR MEK BROUGHT THEM. 10 00:01:16,476 --> 00:01:20,480 HE HAS BUILT AN AMAZING BOAT -- >I DIDN'T ASK YOU. 11 00:01:20,480 --> 00:01:24,484 STAND UP, SCHOLAR. 12 00:01:24,484 --> 00:01:28,488 WHERE ARE THE MUSICAL JEWELS? 13 00:01:28,488 --> 00:01:32,525 >DRAGON LORD, WHEN I WAS MAKING THEM, I MADE 14 00:01:32,525 --> 00:01:36,496 AN IMPORTANT DISCOVERY. I BUILT A BOAT, A BOAT WHICH CAN TRAVEL 15 00:01:36,496 --> 00:01:40,533 BETWEEN WORLDS. I MET THESE PEOPLE ON MY TRAVELS. THIS IS KATHY MORGAN, 16 00:01:40,533 --> 00:01:44,504 DRAGON LORD. >YOU MAY BOW TO ME. 17 00:01:48,541 --> 00:01:52,545 >AND THIS IS ASHKA. >SPELLBINDER ASHKA. 18 00:01:52,545 --> 00:01:56,549 >WHAT GIFTS HAVE YOU BROUGHT ME? >I REGRET, DRAGON LORD, 19 00:01:56,549 --> 00:02:00,553 THAT MY VISIT WAS UNPLANNED. I HAVE BROUGHT NOTHING. 20 00:02:00,553 --> 00:02:04,557 >NOTHING AT ALL? >IN MY WORLD, 21 00:02:04,557 --> 00:02:08,561 DRAGON LORD, THE SPELLBINDERS RECEIVE GIFTS. WE DON'T GIVE THEM. 22 00:02:08,561 --> 00:02:12,565 BUT I HAVE MIGHTY POWERS 23 00:02:12,565 --> 00:02:16,603 TO RIVAL YOUR OWN. WOULD YOU LIKE A DEMONSTRATION? 24 00:02:32,619 --> 00:02:36,623 >DON'T DO ANYTHING TO UPSET HIM. 25 00:02:36,623 --> 00:02:40,627 >WELL? 26 00:02:44,631 --> 00:02:48,668 (BOOM!) 27 00:02:52,672 --> 00:02:56,676 >MY POWER SUIT IS A POTENT WEAPON, DRAGON LORD. I CAN USE IT TO PROTECT YOU. 28 00:02:56,676 --> 00:03:00,713 >I DON'T NEED YOUR PROTECTION. 29 00:03:00,713 --> 00:03:04,717 ORACLE? 30 00:03:04,717 --> 00:03:08,721 >YES, DRAGON LORD? >DESTROY THAT STATUE. 31 00:03:08,721 --> 00:03:12,725 (BOOM!) WEAPONS ARE FORBIDDEN HERE. 32 00:03:12,725 --> 00:03:16,729 TAKE OFF THE SUIT. 33 00:03:20,733 --> 00:03:24,737 >THE DOCTOR SAID TO LEAVE THAT ON FOR 24 HOURS. >BUT IT'S HOT! >LEAVE IT! 34 00:03:24,737 --> 00:03:28,741 >CARL, IF KATHY'S NOT BACK AT THE CAMP, WE'LL GET SOME PETROL 35 00:03:28,741 --> 00:03:30,743 AND GO STRAIGHT TO THE POLICE. >THAT WON'T BE OF 36 00:03:30,743 --> 00:03:32,745 MUCH USE IF SHE'S BEEN ABDUCTED BY ALIENS. >KATHY HAS NOT 37 00:03:32,745 --> 00:03:34,747 BEEN ABDUCTED BY ALIENS. >THEN WHO WAS THAT 38 00:03:34,747 --> 00:03:36,749 WEIRD LOOKING GUY I SAW? WHAT ABOUT THE LIGHTNING 39 00:03:36,749 --> 00:03:40,753 AROUND THE >THE DOCTOR EXPLAINED ALL THIS. A KNOCK ON THE HEAD -- >I SAW KATHY DISAPPEAR!! 40 00:03:40,753 --> 00:03:42,755 >JOSH, JUST DROP IT. >WHY WON'T YOU BELIEVE ME? 41 00:03:42,755 --> 00:03:44,757 >BECAUSE IT'S IMPOSSIBLE!! >WILL YOU TWO STOP IT? 42 00:03:48,761 --> 00:03:52,799 (SIGH) CARL, HOW MUCH FURTHER? 43 00:03:52,799 --> 00:03:56,803 >UM -- WELL LOOK, WE TOOK 44 00:03:56,803 --> 00:04:00,807 A ROUNDABOUT WAY TO GET HERE, SO I RECKON IF WE CUT ACROSS THIS WAY 45 00:04:00,807 --> 00:04:04,811 THEN WE SHOULD BE BACK IN THE CAMP IN ABOUT -- 20 MINUTES? 46 00:04:16,823 --> 00:04:20,827 >YOU, GIRL. 47 00:04:20,827 --> 00:04:24,864 WHAT GIFTS HAVE YOU BROUGHT ME? 48 00:04:24,864 --> 00:04:28,868 >I'VE GOT THIS. 49 00:04:40,880 --> 00:04:44,884 >WHAT DO YOU DO WITH IT? >YOU EAT IT. 50 00:04:48,888 --> 00:04:52,892 FIRST YOU HAVE TO UNWRAP IT. 51 00:05:04,937 --> 00:05:08,941 >THIS IS THE MOST DELICIOUS THING I HAVE EVER TASTED. 52 00:05:08,941 --> 00:05:12,979 ORACLE! >YES, DRAGON LORD. 53 00:05:12,979 --> 00:05:16,983 >KATHY IS TO HAVE THE FREEDOM OF THE PALACE. >YES, DRAGON LORD. >ZENZO -- 54 00:05:16,983 --> 00:05:20,953 ISSUE HER A BRACELET. 55 00:05:24,957 --> 00:05:28,961 SCHOLAR MEK. 56 00:05:28,961 --> 00:05:32,999 I STILL WANT MY MUSICAL JEWELS. RETURN TO THE SCHOLASTERY AND FINISH THEM. 57 00:05:32,999 --> 00:05:37,003 >DRAGON LORD -- 58 00:05:37,003 --> 00:05:41,007 WHEN CAN I GO BACK TO MY WORLD? >TOMORROW. 59 00:05:41,007 --> 00:05:45,011 TONIGHT WE WILL HAVE FUN. AYA, TAKE KATHY TO THE GUEST ROOM. 60 00:05:45,011 --> 00:05:49,015 >BUT MY PARENTS WILL BE WORRIED ABOUT ME. 61 00:05:49,015 --> 00:05:53,019 (BOOM!) 62 00:06:19,712 --> 00:06:23,716 >THIS IS YOUR ROOM, KATHY. 63 00:06:23,716 --> 00:06:27,720 DO YOU LIKE IT? >YES, IT'S FINE. 64 00:06:27,720 --> 00:06:31,758 ARE YOU SURE YOUR BROTHER WILL LET ME GO HOME TOMORROW. >AS LONG AS YOU 65 00:06:31,758 --> 00:06:35,762 DON'T UPSET HIM. (CLAPS HANDS) 66 00:06:35,762 --> 00:06:39,766 THESE ARE FOR YOU. 67 00:06:39,766 --> 00:06:43,770 >COOL. >PRINCESS, WHAT ABOUT ME? 68 00:06:43,770 --> 00:06:47,774 (BOOM!) >HOW DO YOU DO THAT? 69 00:06:47,774 --> 00:06:51,778 >I AM THE DRAGON LORD. I CAN DO ANYTHING. WERE YOU IMPRESSED? 70 00:06:51,778 --> 00:06:55,815 >WELL, YES, DRAGON LORD. >GOOD. NOW YOU ARE MY FRIEND. 71 00:06:55,815 --> 00:06:59,786 YOU CAN CALL ME SUN. BRING THEM TO THE PLAYROOM. 72 00:06:59,786 --> 00:07:03,823 >WHAT DO YOU HAVE IN MIND FOR ME, DRAGON LORD? >SOMETHING VERY SPECIAL. 73 00:07:03,823 --> 00:07:07,794 I HAVE DECIDED TO MAKE YOU COMMANDER OF MY ARMY. 74 00:07:19,839 --> 00:07:23,843 COMMANDER ASHKA. HERE IS YOUR ARMY. 75 00:07:31,851 --> 00:07:35,888 ISN'T THIS THE MOST MAGNIFICENT ARMY YOU HAVE EVER SEEN? 76 00:07:35,888 --> 00:07:39,892 WELL, DON'T YOU AGREE WITH ME, ASHKA? 77 00:07:39,892 --> 00:07:43,896 >UH -- YES, DRAGON LORD. 78 00:07:43,896 --> 00:07:47,900 >NO, IT ISN'T. THE SOLDIERS ARE DIRTY. 79 00:07:47,900 --> 00:07:51,904 IT'S THE COMMANDER'S DUTY TO CLEAN THEM. I'LL BE BACK AFTER DINNER TO INSPECT THEM. 80 00:07:51,904 --> 00:07:55,942 ENJOY YOURSELF, ASHKA. COME, KATHY. 81 00:07:55,942 --> 00:07:59,912 YOU CAN SHOW ME SOME GAMES FROM YOUR WORLD. 82 00:07:59,912 --> 00:08:03,916 (BEEP) (DOORS SLAM SHUT) 83 00:08:03,916 --> 00:08:07,954 (POUNDING ON DOOR) 84 00:08:07,954 --> 00:08:11,958 >WELL, COME ON, ZENZO. 85 00:08:11,958 --> 00:08:15,928 KATHY'S GAME'S NOT FUN IF YOU DON'T TRY AND TAG US. 86 00:08:15,928 --> 00:08:19,932 >(PANTING) I'M AFRAID I'M TOO OLD FOR THIS, 87 00:08:19,932 --> 00:08:23,970 DRAGON LORD. >TEACH ME ANOTHER GAME. >DRAGON LORD. 88 00:08:23,970 --> 00:08:27,974 ARMED BARBARIANS ARE ATTEMPTING TO CROSS THE BORDER. >THIS WILL BE FUN, KATHY. 89 00:08:27,974 --> 00:08:32,011 COME AND WATCH. ORACLE, 90 00:08:32,011 --> 00:08:36,015 SHOW ME THE BORDER. >HERE IS THE BORDER 91 00:08:36,015 --> 00:08:40,019 CROSSING, DRAGON LORD. (DRUMS BEATING) 92 00:08:43,022 --> 00:08:47,026 (DRUMBEAT) 93 00:08:47,026 --> 00:08:50,997 (DRUMBEAT) 94 00:08:50,997 --> 00:08:55,001 >OUR LONG JOURNEY IS AT AN END. 95 00:08:55,001 --> 00:08:59,038 BEYOND THAT RIVER IS THE LAND OF THE DRAGON LORD. 96 00:08:59,038 --> 00:09:03,042 IT IS A LAND OF PLENTY WHERE YOU AND YOUR FAMILIES 97 00:09:03,042 --> 00:09:07,046 CAN GROW FAT AND LIVE LONG! (ALL CHEERING) 98 00:09:07,046 --> 00:09:11,083 >WHAT IF THE DRAGON LORD WON'T LET US IN? IT IS SAID HE HAS MAGIC POWERS. 99 00:09:11,083 --> 00:09:15,087 >THE OLD LORD MAY HAVE HAD THEM. HE IS DEAD. 100 00:09:15,087 --> 00:09:19,091 HIS SON NOW RULES. 101 00:09:19,091 --> 00:09:23,095 SEE! 102 00:09:23,095 --> 00:09:27,099 HE'S ONLY A BOY! ARE YOU SCARED OF A BOY? 103 00:09:27,099 --> 00:09:31,103 ALL: NO! 104 00:09:31,103 --> 00:09:35,107 >I HAVE PROMISED YOU A NEW HOME. HERE IT IS! 105 00:09:35,107 --> 00:09:39,111 LET US CAPTURE IT! (ALL CHEER) 106 00:09:39,111 --> 00:09:43,115 >PLEASE STAND BY, DRAGON LORD. I AM ABOUT 107 00:09:43,115 --> 00:09:47,119 TO DISPATCH THE WARRIOR. >WAIT. I WANT TO SPEAK TO THE BARBARIANS. 108 00:09:47,119 --> 00:09:51,123 >AT ONCE, DRAGON LORD. 109 00:09:55,161 --> 00:09:59,131 >WHO DARES THREATEN THE LAND OF THE DRAGON LORD? 110 00:09:59,131 --> 00:10:03,169 >I AM SHARAK. MY PEOPLE ARE STARVING! 111 00:10:03,169 --> 00:10:07,173 WE HAVE COME FAR AND IN NEED OF FOOD AND SHELTER. 112 00:10:07,173 --> 00:10:11,177 >THAT'S NOT MY CONCERN. GO AWAY. 113 00:10:11,177 --> 00:10:15,181 >IF HE WON'T GIVE US 114 00:10:15,181 --> 00:10:19,185 WHAT WE NEED, WE WILL TAKE IT! 115 00:10:19,185 --> 00:10:23,189 FORWARD! 116 00:10:23,189 --> 00:10:27,226 (ALL SHOUTING) 117 00:10:27,226 --> 00:10:31,230 >ORACLE, DISPATCH THE WARRIOR. 118 00:10:31,230 --> 00:10:35,234 >IT WILL BE DONE IMMEDIATELY. 119 00:10:39,238 --> 00:10:43,242 (BOOM!) 120 00:10:43,242 --> 00:10:47,246 >WATCH, KATHY. THIS IS THE BEST PART. 121 00:10:47,246 --> 00:10:51,250 (BOOM!) 122 00:10:51,250 --> 00:10:55,287 (BOOM!) 123 00:10:55,287 --> 00:10:59,291 >RETREAT! 124 00:10:59,291 --> 00:11:03,295 (LAUGHING) >ORACLE, I'VE SEEN ENOUGH. >YES, DRAGON LORD. 125 00:11:03,295 --> 00:11:07,299 >OUR FATHER WOULD HAVE 126 00:11:07,299 --> 00:11:11,303 SHOWN THEM MERCY. >I'M SICK OF HEARING ABOUT WHAT MY FATHER WOULD HAVE DONE. 127 00:11:11,303 --> 00:11:15,307 TELL ME I DID THE RIGHT THING, KATHY. >YOU DID THE RIGHT THING, SUN. 128 00:11:15,307 --> 00:11:19,311 >SEE? I TOLD YOU. NOW STOP TALKING ABOUT OUR PARENTS. >THEY WERE MY PARENTS TOO. 129 00:11:19,311 --> 00:11:23,315 >I'M THE DRAGON LORD NOW! YOU WILL DO AS I SAY! NOW GET OUT! 130 00:11:27,319 --> 00:11:31,357 ZENZO, I WANT YOU TO ORGANIZE A BANQUET TO CELEBRATE 131 00:11:31,357 --> 00:11:35,327 MY GREAT VICTORY. COME HERE. 132 00:11:37,663 --> 00:11:41,667 >KATHY? KATHY! 133 00:11:41,667 --> 00:11:45,671 KATHY! 134 00:11:45,671 --> 00:11:49,675 SHE HASN'T GOT ANYTHING WARM TO WEAR. >LOOK, I'M SURE SHE'LL 135 00:11:49,675 --> 00:11:53,679 BE ALL RIGHT, LOVE. 136 00:11:53,679 --> 00:11:57,683 YOU STAY HERE WITH JOSH AND GET SOME REST. I'LL GO AND REFUEL 137 00:11:57,683 --> 00:12:01,687 THE JEEP AND THEN WE'LL GO FOR THE POLICE. I'LL BE AS QUICK AS I CAN. 138 00:12:05,725 --> 00:12:09,729 >COME ON. 139 00:12:09,729 --> 00:12:13,733 (BEEP) (DOOR OPENS) 140 00:12:13,733 --> 00:12:17,737 >I BROUGHT YOU SOME FOOD. 141 00:12:17,737 --> 00:12:21,741 >KATHY, I HAVE TO LEAVE THIS WORLD. 142 00:12:21,741 --> 00:12:25,745 I AM A SPELLBINDER. I CAN'T LIVE UNDER THE RULE OF A CHILD! 143 00:12:25,745 --> 00:12:29,749 WE CAN ESCAPE ON MEK'S BOAT AND GO TO YOUR WORLD. >NO! 144 00:12:29,749 --> 00:12:33,753 SUN SAID I COULD GO HOME TOMORROW. I CAN'T RISK UPSETTING HIM. 145 00:12:33,753 --> 00:12:37,757 BUT I'LL ASK HIM IF YOU CAN GO TOO. >I DON'T THINK 146 00:12:37,757 --> 00:12:41,761 HE INTENDS TO LET EITHER OF US GO. 147 00:12:41,761 --> 00:12:45,798 I'M COMING WITH YOU! >SORRY, ASHKA. (DOORS BANG SHUT) 148 00:12:45,798 --> 00:12:49,802 (POUNDING ON DOOR) >KATHY!! 149 00:12:49,802 --> 00:12:53,806 (DRUM, RHYTHM INSTRUMENTS) 150 00:12:53,806 --> 00:12:57,810 (CHANTING) 151 00:12:57,810 --> 00:13:01,814 (CHANTING IN CHINESE) 152 00:13:01,814 --> 00:13:05,818 (CHANTING) 153 00:13:05,818 --> 00:13:09,855 (CHANTING) 154 00:13:09,855 --> 00:13:13,859 (CHANTING) 155 00:13:13,859 --> 00:13:17,863 (CHANTING) 156 00:13:17,863 --> 00:13:21,867 >THERE YOU ARE. I'M BORED, KATHY. MAKE ME LAUGH. 157 00:13:21,867 --> 00:13:25,871 (CHANTING) 158 00:13:29,875 --> 00:13:33,879 (LAUGHING) 159 00:13:37,883 --> 00:13:41,887 (SPLAT) (LAUGHING) 160 00:13:41,887 --> 00:13:45,891 ZENZO, GET MORE PIES. >YES, DRAGON LORD. 161 00:13:45,891 --> 00:13:49,895 >KATHY, I WANT YOU TO ORGANIZE 162 00:13:49,895 --> 00:13:53,933 A PIE THROWING COMPETITION FOR THE AUTUMN FESTIVAL. >BUT I'M GOING HOME 163 00:13:53,933 --> 00:13:57,937 IN THE MORNING, REMEMBER? YOU PROMISED. >I CHANGED MY MIND. 164 00:13:57,937 --> 00:14:01,941 YOU'RE TOO MUCH FUN. 165 00:14:01,941 --> 00:14:05,945 >BUT I WANT TO BE WITH MY PARENTS. >I DON'T NEED PARENTS, SO WHY SHOULD YOU? 166 00:14:05,945 --> 00:14:09,949 (BOOM!) 167 00:14:17,957 --> 00:14:21,994 (BEEP) 168 00:14:21,994 --> 00:14:25,998 >ASHKA. 169 00:14:25,998 --> 00:14:30,002 (BEEP) 170 00:14:34,006 --> 00:14:38,010 YOU WERE RIGHT. HE'S NOT GOING TO LET ME GO HOME. HERE. 171 00:14:38,010 --> 00:14:42,014 >THANK YOU, KATHY. 172 00:15:02,067 --> 00:15:06,038 (HORSE WHINNIES) 173 00:15:18,083 --> 00:15:22,087 >COME ON. 174 00:15:34,099 --> 00:15:38,103 (CRACKLING) 175 00:15:50,149 --> 00:15:54,153 (SMALL BOOM) 176 00:15:54,153 --> 00:15:58,190 >NOT AGAIN! 177 00:15:58,190 --> 00:16:02,194 WHAT ARE YOU DOING HERE? DID THE DRAGON LORD SEND YOU? >YES. >NO. 178 00:16:02,194 --> 00:16:06,198 WE ESCAPED FROM THE PALACE. 179 00:16:06,198 --> 00:16:10,202 SUN WON'T LET US GO HOME. 180 00:16:10,202 --> 00:16:12,204 WE NEED YOUR HELP. >I HAVE TO FINISH THE MUSICAL JEWELS. 181 00:16:12,204 --> 00:16:14,206 I CANNOT DISOBEY THE DRAGON LORD AGAIN. 182 00:16:14,206 --> 00:16:18,210 >YOU'LL DO WHATEVER I TELL YOU! >NO, ASHKA. 183 00:16:18,210 --> 00:16:22,214 MEK, YOU SAID YOU'D TAKE ME HOME. 184 00:16:22,214 --> 00:16:26,218 YOU PROMISED. 185 00:16:26,218 --> 00:16:30,222 >IT WILL ONLY TAKE ME A FEW MOMENTS 186 00:16:30,222 --> 00:16:32,257 TO REST THE CONTROLS FOR KATHY'S WORLD. >ARE YOU GOING 187 00:16:32,257 --> 00:16:34,259 BACK TO YOUR WORLD? >NEVER. I WAS HOPING 188 00:16:34,259 --> 00:16:38,263 YOU WOULD SHOW ME YOURS. 189 00:16:38,263 --> 00:16:42,267 >I'M READY. 190 00:16:42,267 --> 00:16:46,271 (BOOM!) 191 00:16:46,271 --> 00:16:50,275 >STAY WHERE YOU ARE. 192 00:16:50,275 --> 00:16:54,279 >SUN, PLEASE! LET ME GO HOME! >YOU ARE NOT MY FRIEND ANY MORE, KATHY. 193 00:16:54,279 --> 00:16:58,317 WAIT IN THE SCHOLASTERY UNTIL GET THERE. 194 00:16:58,317 --> 00:17:02,287 >GO! 195 00:17:06,325 --> 00:17:10,295 >REMEMBER THE STATUE, ASHKA. 196 00:17:10,295 --> 00:17:14,333 (BOOM) MASTER LING, 197 00:17:14,333 --> 00:17:18,370 HOLD THEM UNTIL I ARRIVE. 198 00:17:18,370 --> 00:17:22,374 >WHY COULDN'T YOU DO 199 00:17:22,374 --> 00:17:26,378 AS YOU WERE TOLD? GIVE ME YOUR (?) 200 00:17:42,394 --> 00:17:46,398 >SHE DIDN'T COME BACK. 201 00:17:46,398 --> 00:17:50,402 WHAT IF SHE'S -- 202 00:17:50,402 --> 00:17:54,406 >DON'T EVEN THINK ABOUT IT, VICKY. THE POLICE WILL FIND HER. COME ON. 203 00:17:54,406 --> 00:17:58,410 >BUT SHE'S BEEN -- 204 00:18:16,428 --> 00:18:20,432 >WHY DID YOU RUN AWAY? I MADE YOU MY ROYAL COMPANION. 205 00:18:20,432 --> 00:18:24,436 I THOUGHT YOU WERE MY FRIEND. >I TOLD YOU, I DON'T BELONG HERE. 206 00:18:24,436 --> 00:18:28,440 I JUST WANT TO BE BACK WITH MY PARENTS. 207 00:18:28,440 --> 00:18:32,444 >WELL, NOW YOU'RE LIKE ME. YOU'LL NEVER SEE THEM AGAIN. >PLEASE SUN. 208 00:18:32,444 --> 00:18:36,448 IF YOU LET MEK TAKE ME BACK TO MY WORLD, I COULD GET YOU 209 00:18:36,448 --> 00:18:40,452 ALL THE CHOCOLATE I COULD EAT. >I DON'T NEED YOU FOR THAT. I CAN GET IT MYSELF. 210 00:18:40,452 --> 00:18:44,456 SCHOLAR MEK, TAKE ME TO KATHY'S WORLD. 211 00:19:04,510 --> 00:19:08,514 (BOOM! CRACKLING) 212 00:19:12,518 --> 00:19:16,522 (BOOM!) 213 00:19:24,563 --> 00:19:28,567 (BOOM!) 214 00:19:28,567 --> 00:19:32,571 >ARE WE THERE? 215 00:19:32,571 --> 00:19:36,575 >YES, DRAGON LORD. 216 00:19:36,575 --> 00:19:40,612 WE'VE ARRIVED IN KATHY'S WORLD. 217 00:19:40,612 --> 00:19:44,583 >TAKE ME TO THE SHORE, MEK. I WANT TO FIND CHOCOLATE. 218 00:19:44,583 --> 00:19:48,587 >YES, DRAGON LORD. 219 00:20:00,632 --> 00:20:04,636 >STOP! DAD, STOP IT! THAT'S THE BOAT 220 00:20:04,636 --> 00:20:08,640 I SAW! AND THAT'S THE GUY THAT TOOK KATHY! GO AFTER THEM, DAD! 221 00:20:08,640 --> 00:20:12,644 BACK UP AND GO AROUND! 222 00:20:16,682 --> 00:20:20,686 >DRAGON LORD! WAIT FOR ME. >I WANT ONE! 223 00:20:20,686 --> 00:20:24,690 I WANT ONE OF THOSE! >DRAGON LORD! 224 00:20:28,694 --> 00:20:32,698 >ORACLE, DESTROY THE MONSTER! 225 00:20:32,698 --> 00:20:36,702 ORACLE! THERE'S SOMETHING WRONG WITH MY BRACELET. 226 00:20:36,702 --> 00:20:40,706 THE ORACLE WON'T OBEY ME! >QUICKLY, BACK TO THE BOAT! 227 00:20:44,710 --> 00:20:48,747 (CRACKLING) 228 00:20:48,747 --> 00:20:52,751 >THAT'S WHAT HAPPENED BEFORE THE BOAT DISAPPEARED! 229 00:20:52,751 --> 00:20:56,755 THEY'RE GONNA GET AWAY! >HANG ON! 230 00:21:00,759 --> 00:21:04,763 >NO! 231 00:21:04,763 --> 00:21:08,767 (BOOM!) 232 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 >THE MONSTER HAS FOLLOWED US! >DRAGON LORD, 233 00:21:14,773 --> 00:21:16,775 WE'RE ON THE WRONG SIDE OF THE BORDER! 234 00:21:16,775 --> 00:21:20,779 DRAGON LORD! 235 00:21:20,779 --> 00:21:24,783 >WHAT HAPPENED? >WHERE ARE WE? 236 00:21:28,787 --> 00:21:30,822 >DRAGON LORD! 237 00:21:30,822 --> 00:21:36,828 >PERHAPS THEY'LL GO WHERE KATHY IS. 238 00:21:36,828 --> 00:21:40,832 (CLASHING SPEARS) 239 00:21:40,832 --> 00:21:44,836 >THERE'S THE DRAGON LORD! CAPTURE HIM! 240 00:21:44,836 --> 00:21:48,840 (ALL SHOUTING) 241 00:21:48,840 --> 00:21:52,844 >HEY! HEY! 242 00:21:52,844 --> 00:21:56,848 (ALL SHOUTING) PK ѓgOKQKQ+Spellbinder.S02.E13.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 (DOOR OPENS) 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,062 >GOOD MORNING. 3 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 >IT'S A LOVELY DAY FOR YOUR FIRST DAY OF SCHOOL. 4 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 ARE YOU EXCITED? 5 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 I FOUND THIS BOOK ABOUT CHILDREN. 6 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 IT SAYS THAT FRESH AIR, EXERCISE, 7 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 AND REGULAR ROUTINE ARE THE KEYS TO A CHILD'S 8 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 HAPPINESS. >SO, STARTING FROM TODAY, 9 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 YOU WILL GET UP AND RUN TO THE RIVER. YOU WILL SWIM FOR 20 MINUTES 10 00:00:57,090 --> 00:01:01,127 AND THEN RUN HOME. YOU WILL EAT A NUTRITIOUS BREAKFAST AND THEN 11 00:01:01,127 --> 00:01:05,131 GO TO SCHOOL. AFTER SCHOOL -- >I'M NOT GOING TO SCHOOL! >OH YES, YOU ARE. 12 00:01:05,131 --> 00:01:09,135 NOW GET UP. >NO! 13 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 >KATHY -- 14 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 LOOK. 15 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 >I'M NOT WEARING THAT! >BUT THEY MADE IT ESPECIALLY FOR YOU. 16 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >THEN YOU WASTED YOUR TIME. ANYWAY, I WON'T BE STAYING IN YOUR STUPID WORLD 17 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 FOR MUCH LONGER. MEK WILL COME BACK AND GET ME. 18 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 >OF COURSE HE WILL. BUT UNTIL HE DOES, 19 00:01:33,159 --> 00:01:37,197 LET US LOOK AFTER YOU. 20 00:01:37,197 --> 00:01:41,201 LEM, OUT YOU GO. KATHY CANNOT GET DRESSED WITH A MAN IN THE ROOM. 21 00:01:41,201 --> 00:01:45,171 >WHAT DO YOU MEAN, HER FRIEND WILL COME BACK? 22 00:01:45,171 --> 00:01:49,209 >MEK IS HER IMAGINARY FRIEND. THE BOOK SAYS 23 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 THAT IT'S QUITE NORMAL FOR CHILDREN TO HAVE THEM. 24 00:01:57,217 --> 00:02:01,254 >WHY DON'T YOU LET A MECHANICAL DO THAT? 25 00:02:01,254 --> 00:02:05,225 >THE BOOK SAYS THAT THE CHILD'S FOOD MUST 26 00:02:05,225 --> 00:02:09,229 BE PREPARED WITH LOVE. MECHANICALS CAN'T FEEL LOVE. 27 00:02:09,229 --> 00:02:13,266 OH, KATHY. YOU LOOK SO BEAUTIFUL. 28 00:02:13,266 --> 00:02:17,270 >I FEEL RIDICULOUS. >DID YOU ENJOY YOUR SWIM? 29 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 >ARE YOU KIDDING? THE WATER WAS FREEZING. 30 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 I DON'T FEEL WELL. >WHERE DOES ? 31 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 >DON'T BE FOOLED, GUIN. THE BOOK SAYS THAT CHILDREN 32 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 OFTEN PRETEND TO BE SICK TO GET OUT OF SCHOOL. NOW SIT DOWN, KATHY, 33 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 AND EAT YOUR BREAKFAST. 34 00:02:37,290 --> 00:02:41,327 >WHAT IS THAT? 35 00:02:41,327 --> 00:02:45,331 >MIND YOUR MANNERS, KATHY. YOUR MOTHER MADE IT HERSELF. THE BOOK SAYS 36 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 THAT IT WILL MAKE YOU TALL AND STRONG. 37 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 >OPEN WIDE. >I'M NOT A BABY. I'M NEARLY 15. 38 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 >WHEN IS YOUR BIRTHDAY? WE'LL HAVE A PARTY! 39 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 >EVERYONE WILL WANT TO COME. >THEY'LL ALL BRING YOU PRESENTS. 40 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 >WE'LL MAKE IT FANCY DRESS. I'LL WEAR MY CHICKEN SUIT. 41 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 >IT WILL BE SO MUCH FUN. 42 00:03:13,359 --> 00:03:17,363 >MY FRIENDS, LISTEN TO ME! 43 00:03:17,363 --> 00:03:21,401 WE WERE DRIVEN OFF OUR LAND BY DROUGHT. 44 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 I PROMISED TO LEAD YOU TO NEW LANDS. 45 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 I HAVE KEPT THAT PROMISE. BUT THE DRAGON LORD HAS TOLD US 46 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 TO GO AWAY! WILL WE GO AWAY? (ALL SHOUT: NO!) 47 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 >WE WILL BRING THE DRAGON LORD TO HIS KNEES AND 48 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 MAKE HIM BEG FOR MERCY! (ALL: YES!) 49 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 ALL CHANT: SHARAK! SHARAK! SHARAK! 50 00:03:45,425 --> 00:03:49,462 (CHANTING CONTINUES) 51 00:03:49,462 --> 00:03:53,433 >ARE YOU SURE YOU CAN CONTROL THIS MANIAC? 52 00:03:53,433 --> 00:03:57,470 >I CAN CONTROL HIM FOR AS LONG AS I NEED HIM. AND I WON'T NEED HIM 53 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 FOR VERY LONG. (CHANTING CONTINUES) 54 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 (GONGS BANGING) 55 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 (GONGS) 56 00:04:13,486 --> 00:04:17,523 >I HAVE TERRIBLE NEWS. 57 00:04:17,523 --> 00:04:21,527 THE ORACLE HAS BEEN SABOTAGED. 58 00:04:21,527 --> 00:04:25,531 (ALL MURMUR) WE MUST NOT PANIC. >WE CANNOT WORK. 59 00:04:25,531 --> 00:04:27,533 >HOW WILL WE KNOW WHAT TO DO? >HAVE YOU ALL 60 00:04:27,533 --> 00:04:29,535 SUDDENLY BECOME HELPLESS CHILDREN? 61 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 OUR ANCESTORS LIVED WITHOUT THE ORACLE. 62 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 UNTIL IT IS RESTORED, WE MUST DO THE SAME. 63 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 (CAR HORN) DO NOT BE AFRAID. 64 00:04:41,547 --> 00:04:45,551 IT WILL NOT HARM YOU. 65 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 >KATHY? 66 00:04:51,124 --> 00:04:55,128 JOSH? WHERE ARE THEY? 67 00:04:55,128 --> 00:04:59,132 WHERE ARE THEY?? 68 00:04:59,132 --> 00:05:03,136 >KATHY ESCAPED FROM ASHKA WITH MEK IN THE BOAT. THEY TOOK THE INTERFACE. 69 00:05:03,136 --> 00:05:07,140 >AND JOSH? 70 00:05:07,140 --> 00:05:11,144 >ASHKA TOOK JOSH WITH HER. NO ONE KNOWS 71 00:05:11,144 --> 00:05:15,148 WHERE THEY WENT. >WE'VE LOST THEM AGAIN! 72 00:05:15,148 --> 00:05:19,152 >FORWARD! 73 00:05:23,156 --> 00:05:27,193 >ASHKA, WHEN SHARAK REACHES THE BORDER, THERE'LL BE FIGHTING. 74 00:05:27,193 --> 00:05:31,197 LOTS OF PEOPLE WILL GET HURT. YOU HAVE TO TELL HIM THE FUTURE HAS CHANGED. 75 00:05:31,197 --> 00:05:35,201 INVASION WILL FAIL. >NOTHING HAS CHANGED. THE INVASION WILL GO AHEAD. >IT WON'T IF 76 00:05:35,201 --> 00:05:39,205 I DON'T HELP YOU. WITHOUT THIS, YOU CAN'T KEEP SHARAK BELIEVING THAT YOU 77 00:05:39,205 --> 00:05:41,207 CAN PREDICT HIS FUTURE. >DO I NEED TO PREDICT 78 00:05:41,207 --> 00:05:43,209 YOUR FUTURE? MAKE TROUBLE AND YOU'LL NEVER GO HOME. 79 00:05:51,217 --> 00:05:55,254 >WE ARE READY, SPELLBINDER. 80 00:05:55,254 --> 00:05:59,258 SHOW US YOUR MAGIC. 81 00:05:59,258 --> 00:06:03,262 >I SUMMON THE POWER 82 00:06:03,262 --> 00:06:07,266 OF THE SPELLBINDERS! 83 00:06:07,266 --> 00:06:11,270 THE WARRIOR THAT GUARDS THE BORDER -- I COMMAND YOU TO BE GONE! 84 00:06:11,270 --> 00:06:15,274 (BOOM!) 85 00:06:15,274 --> 00:06:19,312 IT IS SAFE TO CROSS. 86 00:06:19,312 --> 00:06:23,316 >THEN YOU WILL NOT MIND GOING FIRST. 87 00:06:23,316 --> 00:06:27,320 >THE ORACLE MIGHT BE WORKING AGAIN. 88 00:06:27,320 --> 00:06:31,290 THE WARRIOR MIGHT BE BACK. 89 00:06:31,290 --> 00:06:35,294 >MY APPRENTICE WILL LEAD THE WAY. 90 00:07:15,368 --> 00:07:19,405 >SEND A MESSAGE TO THE OTHER CAMP. 91 00:07:19,405 --> 00:07:23,409 THE WAY SEEMS CLEAR. 92 00:07:23,409 --> 00:07:27,413 YOUR MAGIC HAS WORKED. 93 00:07:27,413 --> 00:07:31,417 LAND OF THE DRAGON LORD -- IS OURS!! 94 00:07:31,417 --> 00:07:35,421 (ALL CHEERING) 95 00:07:43,463 --> 00:07:47,467 (ALL SHOUTING) 96 00:07:51,471 --> 00:07:55,475 >WHERE ARE ALL THE PEOPLE? >THE PLAGUE BEGAN 97 00:07:55,475 --> 00:07:59,479 IN THE CITIES SO EVERYONE FLED TO THE COUNTRY. 98 00:07:59,479 --> 00:08:03,483 AFTER THE CURE WAS DISCOVERED, NO ONE WANTED TO COME BACK. NOW THE MECHANICALS 99 00:08:03,483 --> 00:08:07,487 MAINTAIN THE TOWN SO THAT WE CAN REMAIN BACK WHERE WE ONCE WERE. 100 00:08:07,487 --> 00:08:11,524 YOU'LL LEARN MORE ABOUT IT IN SCHOOL. >AND HOW TO READ AND WRITE. 101 00:08:11,524 --> 00:08:15,528 >I CAN ALREADY READ AND WRITE. I'VE BEEN GOING TO SCHOOL SINCE I WAS 6. 102 00:08:15,528 --> 00:08:19,532 >YOU'D BETTER NOT TELL STORIES LIKE THAT TO THE ARBITERS. 103 00:08:19,532 --> 00:08:23,536 JUST SPEAK WHEN YOU ARE SPOKEN TO. 104 00:08:27,540 --> 00:08:31,544 (HORSE WHINNIES) 105 00:08:31,544 --> 00:08:35,548 (HORSE WHINNIES) 106 00:08:35,548 --> 00:08:39,552 >OH, THERE SHE IS. 107 00:08:39,552 --> 00:08:43,556 >IT'S HER! SHE'S (?) 108 00:08:43,556 --> 00:08:47,593 (HORSE WHINNIES AND SNORTS) 109 00:08:47,593 --> 00:08:51,564 >THERE WE ARE. STAND ASIDE. 110 00:08:51,564 --> 00:08:55,568 COME ALONG, KATHY. 111 00:08:55,568 --> 00:08:59,605 STAND ASIDE. STAND ASIDE. 112 00:09:07,613 --> 00:09:11,617 (ALL TALKING) STAND ASIDE, MOVE AWAY, THANK YOU. 113 00:09:29,702 --> 00:09:33,706 >WELCOME, KATHY. 114 00:09:33,706 --> 00:09:37,710 YOU'RE HERE TO LEARN OUR HISTORY 115 00:09:37,710 --> 00:09:41,747 AND OUR WAYS SO THAT YOU CAN LIVE AMONG US. 116 00:09:41,747 --> 00:09:45,718 >NOW BE A GOOD GIRL AND LISTEN CAREFULLY. 117 00:09:45,718 --> 00:09:49,755 >SIT, KATHY. 118 00:09:49,755 --> 00:09:53,759 ARBITER WILLIS WILL BE YOUR FIRST TUTOR. 119 00:09:53,759 --> 00:09:57,730 >THE SOCIETY OF IMMORTALS IS THE MOST 120 00:09:57,730 --> 00:10:01,767 JUST SOCIETY THAT MAN HAS EVER DEVISED. 121 00:10:01,767 --> 00:10:05,771 THANKS TO OUR MECHANICALS, NO MAN HAS TO WORK 122 00:10:05,771 --> 00:10:09,775 IF HE DOESN'T WANT TO. 123 00:10:09,775 --> 00:10:13,779 (?) CRIME DO NOT EXIST. EVERYONE OBEYS THE LAW 124 00:10:13,779 --> 00:10:17,817 WITHOUT QUESTION. >WHO MAKES THE LAW? 125 00:10:17,817 --> 00:10:21,821 >QUIET, KATHY. YOU'RE HERE TO LEARN, NOT TO ASK QUESTIONS. >HOW CAN I LEARN 126 00:10:21,821 --> 00:10:25,825 IF I CAN'T ASK QUESTIONS? >THE ARBITERS MADE THE LAW. 127 00:10:25,825 --> 00:10:29,829 >HOW TO GET TO BE AN ARBITER? >ALL THE MEN TAKE IT IN TURNS. 128 00:10:29,829 --> 00:10:33,833 EACH ARBITER SERVES FOR 10 YEARS. 129 00:10:33,833 --> 00:10:37,837 IT IS A PERFECT SYSTEM WHICH 130 00:10:37,837 --> 00:10:41,841 MEANS THAT ALL MEN ARE HAPPY. 131 00:10:41,841 --> 00:10:45,845 >SO THERE AREN'T ANY WOMEN ARBITERS. >OF COURSE THERE AREN'T. 132 00:10:45,845 --> 00:10:49,849 >WHY? (CROWD MURMURS) 133 00:10:49,849 --> 00:10:53,853 >IT HAS BEEN SCIENTIFICALLY 134 00:10:53,853 --> 00:10:57,857 SHOWN THAT MEN'S BRAINS ARE BIGGER 135 00:10:57,857 --> 00:11:01,861 THAN WOMEN'S. THEREFORE MEN ARE MORE INTELLIGENT. 136 00:11:01,861 --> 00:11:05,898 >A WHALE'S BRAIN IS A LOT BIGGER THAN A MAN'S. 137 00:11:05,898 --> 00:11:09,902 DOES THAT MEAN WHALES SHOULD BE ARBITERS? (ALL LAUGH) 138 00:11:09,902 --> 00:11:13,906 >THAT'S ENOUGH, KATHY. 139 00:11:13,906 --> 00:11:17,910 >WOMEN ARE JUST AS SMART AS MEN. WHERE I COME FROM, 140 00:11:17,910 --> 00:11:21,914 WOMEN ARE DOCTORS AND TEACHERS AND SCIENTISTS AND -- 141 00:11:21,914 --> 00:11:25,918 >ARBITERS, IT IS OBVIOUS THAT LEM CANNOT 142 00:11:25,918 --> 00:11:29,922 CONTROL HIS DAUGHTER. I RECOMMEND THAT SHE BE TAKEN FROM HIM 143 00:11:29,922 --> 00:11:33,959 AND GIVEN TO SOMEONE THAT CAN DISCIPLINE HER. >LIKE YOU, I SUPPOSE. 144 00:11:33,959 --> 00:11:37,963 >QUIET, WOMAN. >NO! 145 00:11:37,963 --> 00:11:41,967 KATHY IS MY DAUGHTER. I WON'T LET HIM HAVE HER. 146 00:11:41,967 --> 00:11:45,971 >SEE, ARBITER. LEM CANNOT CONTROL HIS WIFE, 147 00:11:45,971 --> 00:11:49,975 LET ALONE A CHILD. GIVE HER TO ME AND I'LL MAKE SURE 148 00:11:49,975 --> 00:11:54,013 SHE BEHAVES CORRECTLY. >I FOUND HER. KATHY BELONGS TO ME. 149 00:11:54,013 --> 00:11:57,983 >WHAT ABOUT THE REST OF US? WHY SHOULD ONLY TWO PEOPLE 150 00:11:57,983 --> 00:12:02,021 HAVE THE CHANCE TO BE PARENTS? (CROWD MURMURS) 151 00:12:02,021 --> 00:12:05,991 >ARBITERS. 152 00:12:05,991 --> 00:12:10,029 THE CHILD IS TOO VALUABLE FOR ONE MAN TO OWN. SHE MUST BE SHARED 153 00:12:10,029 --> 00:12:14,033 AMONGST US ALL. >THE ARBITERS' DECISION CANNOT BE CHANGED. 154 00:12:14,033 --> 00:12:18,037 >WHY NOT? (ALL MURMUR, ARGUE) 155 00:12:18,037 --> 00:12:22,041 (ALL TALKING) 156 00:12:22,041 --> 00:12:26,045 (ALL TALKING, SHOUTING) 157 00:12:26,045 --> 00:12:30,049 >STOP THIS AT ONCE! 158 00:12:30,049 --> 00:12:34,053 PLEASE, AT ONCE! (UPROAR CONTINUES) 159 00:12:34,053 --> 00:12:38,090 PLEASE! (UPROAR CONTINUES) 160 00:12:38,090 --> 00:12:42,094 >THE GIRL! THE CHILD IS ESCAPING! 161 00:12:46,065 --> 00:12:50,102 >H-1. 162 00:12:54,106 --> 00:12:58,110 H-1, GO TO DR. ELVO! 163 00:13:02,148 --> 00:13:06,152 >H-1, STOP! 164 00:13:26,172 --> 00:13:30,176 >GO THAT WAY! 165 00:13:54,233 --> 00:13:58,237 (THUD) (SHE SCREAMS) 166 00:13:58,237 --> 00:14:02,241 >YOU SHOULD NOT HAVE RUN AWAY, KATHY. 167 00:14:02,241 --> 00:14:06,245 YOU'VE PROVED THAT LEM IS UNFIT TO OWN YOU. 168 00:14:06,245 --> 00:14:10,249 WHEN I TAKE YOU BACK, THE ARBITER WILL MAKE YOU MINE. 169 00:14:34,306 --> 00:14:38,310 >GOT YOU! >LET ME GO!! 170 00:14:38,310 --> 00:14:42,314 HELP!! 171 00:14:42,314 --> 00:14:46,318 LET ME GO!! >LET HER GO! >GO AWAY, GUIN! 172 00:14:46,318 --> 00:14:50,356 >M-2, COME HERE. >DO AS I SAY, WOMAN. 173 00:14:50,356 --> 00:14:54,360 >THAT MAN IS HOT. SPRAY HIM. 174 00:14:54,360 --> 00:14:58,330 >KATHY, COME, QUICKLY! 175 00:15:11,277 --> 00:15:15,314 >JASMINE! 176 00:15:15,314 --> 00:15:19,285 JASMINE! >JOSH! 177 00:15:19,285 --> 00:15:23,289 I WAS JUST LEAVING FOR THE PALACE. CAN YOU WAIT? >YOU'VE GOTTA GET 178 00:15:23,289 --> 00:15:27,326 YOUR FAMILY OUT OF HERE. >LET GO OF HER! >FATHER! > PLEASE LISTEN TO ME. 179 00:15:27,326 --> 00:15:31,330 >A DEMON HAS BEWITCHED YOU! HE WANTS TO TAKE YOU AWAY! >NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 180 00:15:31,330 --> 00:15:35,334 >HELP, THE DEMON IS BACK! HELP, HELP! 181 00:15:35,334 --> 00:15:39,338 >FATHER, HE'S NOT A DEMON. >WHAT IS THIS? >BARBARIANS ARE COMING! 182 00:15:39,338 --> 00:15:43,342 YOU HAVE TO WARN THE DRAGON LORD. >HE'S LYING. >NO, I KNOW YOU ALL HATE ME, 183 00:15:43,342 --> 00:15:47,346 SO WHY WOULD I COME BACK HERE? >TO STEAL MY DAUGHTER! >LET HIM SPEAK, FATHER. 184 00:15:47,346 --> 00:15:51,350 >NO! HE'LL SAY ANYTHING TO SAVE HIS SKIN. BRING THIS CREATURE 185 00:15:51,350 --> 00:15:55,354 TO THE SQUARE. WE MUST DECIDE HOW IT IS TO BE PUNISHED. 186 00:15:55,354 --> 00:15:59,391 >NO! FATHER! 187 00:15:59,391 --> 00:16:03,395 >WILL YOU JUST LISTEN TO ME? 188 00:16:03,395 --> 00:16:07,399 LET ME GO! I'VE GOT TO WARN THE PALACE! >SILENCE HIM. 189 00:16:07,399 --> 00:16:11,403 >YOU STOLE A GOAT AND PROMISED US MIRACLES. 190 00:16:11,403 --> 00:16:15,407 BUT YOU LIED. (ALL MURMUR) 191 00:16:15,407 --> 00:16:19,411 (ALL SHOUTING) 192 00:16:19,411 --> 00:16:23,449 >(INDISTINCT) 193 00:16:23,449 --> 00:16:27,419 JOSH IS NOT RESPONSIBLE FOR THOSE THINGS. >HE HAS ENCHANTED YOU, JASMINE. 194 00:16:27,419 --> 00:16:31,457 LEAVE THIS TO US. >SHARAK AND HIS BARBARIANS ARE ON THEIR WAY! 195 00:16:31,457 --> 00:16:35,461 JUST SEND SOMEONE DOWN THE ROAD TO HAVE A LOOK! PLEASE, LISTEN TO ME! 196 00:16:35,461 --> 00:16:39,465 PLEASE! YOU MUST -- >JASMINE, COME BACK! 197 00:16:39,465 --> 00:16:43,469 COME BACK! HE HAS TURNED 198 00:16:43,469 --> 00:16:47,473 MY DAUGHTER AGAINST ME! >HOW SHOULD WE PUNISH 199 00:16:47,473 --> 00:16:51,477 THIS EVIL CREATURE? >I AM NOT A CREATURE! I AM FROM ANOTHER WORLD. 200 00:16:51,477 --> 00:16:55,481 MY PARENTS ARE AT THE PALACE. I AM A PERSONAL FRIEND OF THE DRAGON LORD. 201 00:16:55,481 --> 00:16:59,485 (ALL LAUGH, MURMUR) 202 00:17:15,534 --> 00:17:19,538 >ARE WE SAFE NOW? >YOU ARE MY DAUGHTER, KATHY. 203 00:17:19,538 --> 00:17:23,542 I WON'T LET ANYONE TAKE YOU AWAY FROM ME. >THANKS, GUIN. 204 00:17:23,542 --> 00:17:27,579 >I'LL ALWAYS REMEMBER THE LOOK ON HUGO'S FACE. 205 00:17:27,579 --> 00:17:31,583 I HAVEN'T ENJOYED MYSELF SO MUCH IN 50 YEARS. 206 00:17:31,583 --> 00:17:35,587 >GUIN, WHAT'S IT LIKE, BEING IMMORTAL? 207 00:17:35,587 --> 00:17:39,591 >AT FIRST IT WAS LIKE A DREAM COME TRUE. 208 00:17:39,591 --> 00:17:43,595 WE THOUGHT WE COULD DO ANYTHING, EVERYTHING. 209 00:17:43,595 --> 00:17:47,633 >IT SOUNDS EXCITING. >IT WAS. FOR A WHILE. 210 00:17:47,633 --> 00:17:51,603 COME WITH ME. 211 00:17:55,641 --> 00:17:59,611 I SPENT 50 YEARS LEARNING TO PAINT. 212 00:17:59,611 --> 00:18:03,615 WHAT DO YOU THINK OF MY WORK? 213 00:18:03,615 --> 00:18:07,619 >THEY'RE NOT -- BAD. 214 00:18:07,619 --> 00:18:11,657 >THEY'RE TERRIBLE. 215 00:18:11,657 --> 00:18:15,661 BEING IMMORTAL DIDN'T MAKE ME TALENTED, SO I GAVE UP. 216 00:18:15,661 --> 00:18:19,665 I WAS BETTER WITH MUSIC AND POETRY, BUT AFTER 217 00:18:19,665 --> 00:18:23,669 SO MANY YEARS OF DOING THE SAME THING, YOU JUST GET BORED. 218 00:18:23,669 --> 00:18:27,673 >BUT SURELY YOU COULD FIND OTHER THINGS TO DO. YOU COULD INVENT NEW STUFF, 219 00:18:27,673 --> 00:18:31,677 EXPAND YOUR KNOWLEDGE. >WHAT'S THE POINT, WHEN THERE ARE NO CHILDREN 220 00:18:31,677 --> 00:18:35,681 TO MAKE THINGS FOR OR TO TEACH? AFTER A WHILE, 221 00:18:35,681 --> 00:18:39,685 EVERY DAY BECAME JUST LIKE THE NEXT. 222 00:18:39,685 --> 00:18:43,722 BUT NOW YOU'VE COME ALONG AND CHANGED EVERYTHING. (DOOR OPENS) 223 00:18:43,722 --> 00:18:47,726 >HOW DARE YOU DO THAT TO HUGO?? >I WAS PROTECTING KATHY. 224 00:18:47,726 --> 00:18:51,730 >THAT'S RIGHT. PARENTS ARE SUPPOSED TO PROTECT THEIR CHILDREN. >YOU BE QUIET!! 225 00:18:51,730 --> 00:18:55,734 GUIN, HUGO HAS CHARGED YOU WITH ASSAULT. 226 00:18:55,734 --> 00:18:59,738 >ASSAULT? BUT I JUST (?) >THE ARBITER IS OUTSIDE. 227 00:18:59,738 --> 00:19:03,742 HE WANTS TO SEE YOU NOW!! BOTH OF YOU! 228 00:19:11,750 --> 00:19:15,754 >GUIN. ASSAULT IS A MOST 229 00:19:15,754 --> 00:19:19,791 SERIOUS CHARGE. >I WAS ONLY TRYING TO PROTECT MY CHILD. 230 00:19:19,791 --> 00:19:23,795 >GIVE ME THE GIRL AND I WILL FORGET THE CHARGE. >YOU WILL NEVER 231 00:19:23,795 --> 00:19:27,799 TAKE MY DAUGHTER. >OUT OF THE WAY! >HEY! 232 00:19:27,799 --> 00:19:31,803 >RELEASE ME! >LEM! 233 00:19:31,803 --> 00:19:35,807 THIS IS AN OUTRAGE! >HE'S AN OUTRAGE! >(INDISTINCT) 234 00:19:35,807 --> 00:19:39,811 YOU ALL SAW IT! SHE MUST BE PUNISHED! I DEMAND 235 00:19:39,811 --> 00:19:43,815 THE GIRL! > YOU PUSHED MY WIFE! 236 00:19:43,815 --> 00:19:47,853 >STOP THIS --- NEITHER OF YOU ARE FIT 237 00:19:47,853 --> 00:19:51,857 TO HAVE HER. >THEN WE WILL LOOK AFTER HER. >YES. 238 00:19:51,857 --> 00:19:55,861 WE HAVE A GOOD HOME. YOU WILL BE HAPPY WITH US. 239 00:19:55,861 --> 00:19:57,863 >WHAT WOULD YOU KNOW ABOUT RAISING A CHILD? 240 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 YOU CAN'T EVEN RAISE A COW PROPERLY! 241 00:19:59,865 --> 00:20:03,869 >AT LEAST MY HUSBAND DOESN'T FIGHT. 242 00:20:03,869 --> 00:20:07,873 WHAT KIND OF EXAMPLE IS THAT? >THIS IS KATHY'S HOME. I WON'T LET YOU TAKE HER. 243 00:20:07,873 --> 00:20:11,877 >STOP THIS IMMEDIATELY. 244 00:20:11,877 --> 00:20:15,881 STEP FORWARD, GIRL. 245 00:20:19,885 --> 00:20:23,922 >FOR YEARS WE HAVE LIVED WITHOUT VIOLENCE. 246 00:20:23,922 --> 00:20:27,926 NOW, THANKS TO YOU, WE ARE FIGHTING AMONGST OURSELVES. 247 00:20:27,926 --> 00:20:31,930 >I DIDN'T ASK TO COME HERE! >SILENCE. 248 00:20:31,930 --> 00:20:35,934 >THE ONLY SOLUTION IS FOR US TO SHARE HER. >THAT IS MY CONCLUSION ALSO. 249 00:20:35,934 --> 00:20:39,938 EACH FAMILY WILL HAVE HER FOR A MONTH. 250 00:20:39,938 --> 00:20:43,942 I SHALL PREPARE A TIMETABLE. 251 00:20:43,942 --> 00:20:45,944 >BUT SHE'LL GROW UP BEFORE EVERYONE GETS A TURN! 252 00:20:45,944 --> 00:20:51,984 > IT'S NOT A GOOD DECISION. IT WILL ONLY CAUSE MORE FIGHTING. 253 00:20:51,984 --> 00:20:55,988 >THEN SHE MUST BE GIVEN THE IMMORTALITY DRUG. 254 00:20:55,988 --> 00:20:59,992 THAT WAY SHE WILL REMAIN A CHILD FOREVER. 255 00:20:59,992 --> 00:21:03,996 TAKE HER TO THE HOSPITAL. 256 00:21:03,996 --> 00:21:08,000 >NO! I DON'T WANT TO BE IMMORTAL! GUIN, HELP ME! 257 00:21:08,000 --> 00:21:12,004 YOU CAN'T DO THIS TO ME! GUIN! 258 00:21:24,016 --> 00:21:28,020 PLEASE! (INDISTINCT PROTESTS) 259 00:21:28,020 --> 00:21:32,057 >WE'RE GIVING YOU THE GIFT OF IMMORTALITY, GIRL. 260 00:21:32,057 --> 00:21:36,061 THINK OF ALL THE THINGS YOU WILL BE ABLE TO DO. 261 00:21:36,061 --> 00:21:40,065 >I DON'T WANT THOSE THINGS. I WANT MY OWN LIFE! 262 00:21:40,065 --> 00:21:44,069 DON'T!! 263 00:21:44,069 --> 00:21:48,073 >IT WILL BE OVER SOON. YOU WILL BE ONE OF US. 264 00:21:52,077 --> 00:21:56,081 (HUMMING SOUND) >NO!!! 265 00:21:56,081 --> 00:22:00,352 NO!!!! PK ѓgODV0H0H+Spellbinder.S02.E24.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,413 --> 00:00:17,417 (POUNDING) >KATHY! 2 00:00:17,417 --> 00:00:21,421 (POUNDING) 3 00:00:21,421 --> 00:00:25,425 KATHY! 4 00:00:25,425 --> 00:00:29,429 >GOOD IDEA. 5 00:01:13,540 --> 00:01:17,544 >YES! SHE'S SEEN THE MESSAGE! 6 00:01:17,544 --> 00:01:21,581 I WANT TO KNOW WHAT SHE'S GONNA TELL DAD. >DON'T WORRY. THIS IS PRETTY CLEVER. 7 00:01:21,581 --> 00:01:25,585 DON'T EVER TELL HER I SAID THAT. 8 00:01:25,585 --> 00:01:27,554 >IS CARL MORGAN THERE, PLEASE? >WHO'S SPEAKING? 9 00:01:27,554 --> 00:01:29,556 >THIS IS HIS DAUGHTER. >SORRY, HE'S NOT AVAILABLE. 10 00:01:29,556 --> 00:01:33,593 >IT'S URGENT. >HE SAID HE WAS GOING HOME. >HOW LONG AGO 11 00:01:33,593 --> 00:01:37,597 DID HE LEAVE? >HE SHOULD BE THERE IN ABOUT AN HOUR. >THANKS. 12 00:01:57,617 --> 00:02:01,654 YUCK! 13 00:02:05,658 --> 00:02:09,662 (SOUND OF WATER RUNNING) 14 00:02:21,708 --> 00:02:25,745 >NOW GO AND SEE IF JOSH IS INSIDE. 15 00:02:25,745 --> 00:02:29,716 IF HE ISN'T, WAIT FOR CARL AND TELL HIM YOUR BROTHER IS MISSING. 16 00:02:29,716 --> 00:02:31,751 >CAN'T YOU DO IT? I'M SUPPOSED TO BE MEETING SUSAN. 17 00:02:31,751 --> 00:02:33,753 >I'M GONNA DRIVE AROUND AND LOOK FOR HIM. 18 00:02:33,753 --> 00:02:37,757 ARE YOU SURE HE HASN'T SAID ANYTHING TO YOU ABOUT THE DIVORCE? 19 00:02:37,757 --> 00:02:41,761 >HE DOESN'T TALK ABOUT ANYTHING EXCEPT COMPUTERS. >HE'S BEEN ACTING 20 00:02:41,761 --> 00:02:45,765 VERY STRANGELY. >JOSH IS STRANGE. 21 00:02:53,806 --> 00:02:57,844 >HEY DAD, CAN YOU UNLOAD? I'VE GOTTA GET READY FOR MY DATE. 22 00:03:13,860 --> 00:03:17,897 >HI SUZE, IT'S KATH. I CAN'T MEET YOU. 23 00:03:17,897 --> 00:03:21,901 MY STUPID BROTHER'S RUN AWAY FROM HOME. 24 00:03:29,943 --> 00:03:33,913 WE COULD CATCH A MOVIE TOMORROW. WHAT DO YOU WANT TO SEE? 25 00:03:33,913 --> 00:03:37,951 NO WAY. I HATE VAMPIRES. (DOORBELL RINGS) 26 00:03:37,951 --> 00:03:41,955 HANG ON, THERE'S SOMEONE AT THE DOOR. 27 00:03:41,955 --> 00:03:45,959 >HI. 28 00:03:45,959 --> 00:03:49,963 YOU READY TO GO? >GO WHERE? 29 00:03:49,963 --> 00:03:51,965 >WELL, THERE'S A GREAT DOUBLE FEATURE ON AT THE ROXY. 30 00:03:51,965 --> 00:03:53,967 I THOUGHT WE COULD GET A BURGER FIRST 31 00:03:53,967 --> 00:03:58,004 IF YOU WANT. I GOT YOU THESE TOO. 32 00:03:58,004 --> 00:04:02,008 >GET LOST! (SLAMS DOOR) 33 00:04:02,008 --> 00:04:06,012 SUZE, YOU'LL NEVER BELIEVE 34 00:04:06,012 --> 00:04:10,016 WHAT JUST HAPPENED. 35 00:04:10,016 --> 00:04:14,053 (DOORBELL RINGS) 36 00:04:14,053 --> 00:04:18,057 (KNOCKING) HANG ON. 37 00:04:18,057 --> 00:04:22,095 (SLAMS DOOR) (DOORBELL RINGS) 38 00:04:22,095 --> 00:04:26,065 (DOORBELL RINGS) 39 00:04:30,069 --> 00:04:34,107 >TONY! >KATHY, WILL YOU STOP MESSING ME AROUND? 40 00:04:34,107 --> 00:04:38,111 >WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? >WE HAD A DATE, REMEMBER? 41 00:04:38,111 --> 00:04:42,115 >OH, I'M SO SORRY, TONY. I FORGOT. 42 00:04:42,115 --> 00:04:46,152 THINGS ARE A BIT COMPLICATED JUST NOW. COME IN. I'LL GET CHANGED AND I'LL TRY 43 00:04:46,152 --> 00:04:50,156 AND EXPLAIN EVERYTHING. 44 00:04:50,156 --> 00:04:54,193 MAKE YOURSELF AT HOME. 45 00:04:54,193 --> 00:04:58,197 I'LL BE RIGHT BACK. >OKAY. 46 00:05:06,205 --> 00:05:10,243 >HOW DID YOU GET IN? >YOU INVITED ME. 47 00:05:10,243 --> 00:05:14,247 >IN YOUR DREAMS! GET OUT, 48 00:05:14,247 --> 00:05:18,251 YOU PERVERT! >WHAT? WAIT A MINUTE! >GET OUT NOW, OR I'LL SCREAM! 49 00:05:18,251 --> 00:05:22,255 >OKAY, OKAY. 50 00:05:26,259 --> 00:05:30,296 (DOOR SLAMS) 51 00:05:46,379 --> 00:05:50,383 >HI TONY. 52 00:05:50,383 --> 00:05:54,387 HI, MR. MORGAN. 53 00:05:54,387 --> 00:05:58,391 (DOOR CLOSES) >JOSH, IS THAT YOU? 54 00:06:03,396 --> 00:06:07,400 (SCREAMS) 55 00:06:07,400 --> 00:06:11,437 WHO ARE YOU? 56 00:06:11,437 --> 00:06:15,441 >I'M -- YOU. 57 00:06:15,441 --> 00:06:19,445 >I'M DREAMING. >YOU'RE NOT. I'M REAL. 58 00:06:19,445 --> 00:06:23,449 I'M FROM A -- >KATHY? 59 00:06:23,449 --> 00:06:27,453 KATHY, KATHY -- 60 00:06:27,453 --> 00:06:31,457 KATHY? 61 00:06:31,457 --> 00:06:35,495 (DRUMMING FINGERS) 62 00:06:35,495 --> 00:06:39,499 >WHAT YOU'RE SAYING IS IMPOSSIBLE. >LOOK AT US. 63 00:06:39,499 --> 00:06:43,536 WE'RE IDENTICAL. IF I'M NOT FROM A PARALLEL WORLD, 64 00:06:43,536 --> 00:06:47,540 WHERE AM I FROM? >WELL, I READ THAT EVERYONE IN THE WORLD HAS A DOUBLE. 65 00:06:47,540 --> 00:06:51,544 DAD, YOU'RE FAMOUS. THIS COULD BE SOME KIND OF SCAM 66 00:06:51,544 --> 00:06:55,548 TO BLACKMAIL YOU. CALL THE POLICE. >NO! THEY'LL ASK TOO 67 00:06:55,548 --> 00:06:59,585 MANY QUESTIONS. >SEE? SHE MUST BE UP TO SOMETHING ILLEGAL. >I'M NOT. 68 00:06:59,585 --> 00:07:03,589 MY PARENTS ARE IN ANOTHER WORLD. THEY'RE BEING HELD PRISONER 69 00:07:03,589 --> 00:07:07,593 BY THIS BARBARIAN CALLED SHARAK. I'M TRYING TO RESCUE THEM BUT I NEED HELP. 70 00:07:07,593 --> 00:07:11,631 PLEASE, THERE'S NO ONE ELSE I CAN ASK. 71 00:07:11,631 --> 00:07:15,635 >DON'T LISTEN TO HER, CALL THE POLICE! >KATHY, 72 00:07:15,635 --> 00:07:19,672 MY BROTHER AND YOUR BROTHER ARE IN DANGER. IF WE DON'T DO SOMETHING WE MIGHT 73 00:07:19,672 --> 00:07:23,676 NEVER SEE THEM AGAIN. >IF JOSH IS IN TROUBLE, 74 00:07:23,676 --> 00:07:27,680 I HAVE TO HELP HIM. 75 00:07:43,729 --> 00:07:47,700 >HEY, CRAZY CARL! YOUR SHOW'S REALLY ACE. 76 00:07:47,700 --> 00:07:51,737 WILL YOU SIGN MY FOOTIE? >CARL! 77 00:07:51,737 --> 00:07:55,741 >OKAY. KEEP THE PENCIL. >THANKS A LOT, CARL. THIS IS GREAT! 78 00:08:03,749 --> 00:08:07,753 >THE BOYS ARE IN THE FRONT CABIN. >WE BETTER GET TO THEM WITHOUT BEING SEEN. 79 00:08:07,753 --> 00:08:11,791 >I RECOGNIZE THAT FACE. 80 00:08:11,791 --> 00:08:15,761 YOU'RE CARL MORGAN. I'M A HUGE FAN OF SPORTS CRAZY. >OH, THANKS VERY MUCH. 81 00:08:15,761 --> 00:08:17,797 >BOB STEWART'S THE NAME. I'M IN REAL ESTATE. 82 00:08:17,797 --> 00:08:19,799 IF EVER YOU NEED PROPERTY, GIVE ME A CALL. 83 00:08:19,799 --> 00:08:23,803 >YEAH, I WILL. >MUST BE HARD BEING FAMOUS. YOU CAN'T GO ANYWHERE 84 00:08:23,803 --> 00:08:27,807 WITHOUT BEING RECOGNIZED. >YOU GET USED TO IT. 85 00:08:27,807 --> 00:08:31,811 HEY, I THINK I KNOW HOW TO GET US ON BOARD. 86 00:08:35,848 --> 00:08:39,852 >WHOOP! (LAUGHING) 87 00:08:39,852 --> 00:08:41,854 SORRY ABOUT THAT, BOB. JUST TEACHING THE 88 00:08:41,854 --> 00:08:43,856 YOUNG DAUGHTER HOW TO HAND PASS. DO YOU MIND 89 00:08:43,856 --> 00:08:47,860 IF I COME ON BOARD TO GET THE BALL? >NO WORRIES, CARL. LEN, THIS IS CARL MORGAN. 90 00:08:47,860 --> 00:08:51,864 HE HOSTS THAT TV SHOW, SPORTS CRAZY. YOU SHOULD INVITE HIM ON BOARD. HE'S HILARIOUS. 91 00:08:51,864 --> 00:08:55,902 >NO, I DON'T THINK SO. >OH, DON'T BE A SPOILSPORT. 92 00:08:55,902 --> 00:08:59,906 COME ON BOARD, CARL. I'LL GET YOU A DRINK. >THANKS, BOB. DON'T MIND IF I DO. 93 00:08:59,906 --> 00:09:03,910 >WHAT BRINGS YOU HERE, MR. MORGAN? >WELL, ACTUALLY 94 00:09:03,910 --> 00:09:05,912 I WAS LOOKING FOR MY SONS. THEY COME HERE ALL THE TIME 95 00:09:05,912 --> 00:09:07,914 TO LOOK AT THE BOATS. YOU HAVEN'T SEEN 'EM, HAVE YOU? 96 00:09:07,914 --> 00:09:09,916 PRETTY HARD TO MISS, THEY'RE IDENTICAL TWINS. >IT'S A PLEASURE 97 00:09:09,916 --> 00:09:11,918 TO MEET YOU, BUT WE'RE HAVING A PRIVATE AUCTION. 98 00:09:11,918 --> 00:09:15,922 WE'RE JUST ABOUT TO START. >DAD, I THOUGHT I HEARD SOMEONE CALLING FOR HELP. 99 00:09:15,922 --> 00:09:19,926 >I DIDN'T HEAR ANYTHING. >WELL, IT CAME FROM DOWN THERE. 100 00:09:19,926 --> 00:09:23,930 >HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 101 00:09:23,930 --> 00:09:27,934 COME BACK HERE! >JOSH! 102 00:09:27,934 --> 00:09:31,938 >MR. MORGAN, THIS IS LUDICROUS. 103 00:09:31,938 --> 00:09:35,942 YOUR BOYS AREN'T DOWN HERE. >JOSH? >DAD, WE'RE LOCKED IN HERE! (POUNDING) 104 00:09:35,942 --> 00:09:39,946 DAD! (POUNDING) 105 00:09:47,954 --> 00:09:51,958 >MMM! MMM! 106 00:09:55,962 --> 00:09:59,999 >OH! 107 00:09:59,999 --> 00:10:04,003 >WHAT ARE YOU DOING ON MY YACHT? 108 00:10:04,003 --> 00:10:08,007 >UM -- WE WERE -- WE WERE -- 109 00:10:08,007 --> 00:10:12,011 >I THINK THEY'VE LEARNT THEIR LESSON, MR. BAIN. 110 00:10:12,011 --> 00:10:16,015 WE'RE TERRIBLY SORRY ABOUT THIS. WE'LL LEAVE YOU TO ENJOY YOUR PARTY. 111 00:10:24,056 --> 00:10:28,027 >IS THE INTERFACE STILL HERE? >BAIN'S LOCKED IT IN THE MAIN CABIN WITH THE JEWELS. 112 00:10:28,027 --> 00:10:32,031 >DID JOSH BRING THE POWER SUIT? >I DON'T KNOW. >WE'LL HAVE TO BREAK IN. 113 00:10:32,031 --> 00:10:36,068 >A THANK YOU WOULD HAVE BEEN NICE. 114 00:10:56,088 --> 00:11:00,092 ASHKA, I THINK IT WOULD BE QUIETER WITH THIS. 115 00:11:16,175 --> 00:11:20,146 >WE HAD A DEAL, REMEMBER? I GET THE INTERFACE! 116 00:11:20,146 --> 00:11:24,183 >WHEN WE GET OFF THE BOAT. >NOW! MY PARENTS' LIVES DEPEND ON ME GETTING 117 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 BACK TO SUN'S WORLD. GIVE IT TO ME! 118 00:11:26,185 --> 00:11:28,154 >THESE PIECES WERE FOUND IN AN ANCIENT CHINESE TOMB -- 119 00:11:28,154 --> 00:11:32,191 >HIDE! 120 00:11:32,191 --> 00:11:36,162 >THIS DOOR SHOULDN'T BE OPEN. THE JEWELS!! 121 00:11:36,162 --> 00:11:40,199 WHAT ARE YOU DOING HERE? 122 00:11:40,199 --> 00:11:44,203 >ASHKA! >BARRY! 123 00:11:44,203 --> 00:11:48,207 THE MAIN CABIN, QUICKLY! 124 00:11:48,207 --> 00:11:52,211 BARRY! BARRY! 125 00:11:52,211 --> 00:11:56,215 >I'M SORRY, EXCUSE ME. 126 00:11:56,215 --> 00:12:00,219 EXCUSE ME. 127 00:12:00,219 --> 00:12:04,223 >WHERE'S MY JOSH? >I DON'T KNOW. WHERE'S KATHY? 128 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 >THERE! 129 00:12:08,227 --> 00:12:12,264 >KATHY! 130 00:12:16,268 --> 00:12:20,272 KATHY! >TAKE ME TO THE OTHER SHORE! 131 00:12:20,272 --> 00:12:24,276 >SORRY, I'M BOOKED. >THIS IS YOURS IF YOU'LL TAKE ME. 132 00:12:24,276 --> 00:12:28,280 (MOTOR STARTS) 133 00:12:28,280 --> 00:12:32,284 >ASHKA, WE HAD A DEAL! 134 00:12:36,322 --> 00:12:40,326 ASHKA'S TAKEN THE INTERFACE. WE'VE DONE ALL THIS FOR NOTHING. 135 00:12:40,326 --> 00:12:44,330 >IT'S OKAY. >MORGAN! WHERE IS SHE TAKING THE JEWELS? 136 00:12:44,330 --> 00:12:48,334 >HOW WOULD I KNOW? >MR. MORGAN SEEMS TO HAVE TROUBLE TELLING THE TRUTH. 137 00:12:48,334 --> 00:12:52,338 HELP HIM. 138 00:12:52,338 --> 00:12:56,342 >DON'T MOVE! OR I'LL BLAST YOU. HOW DOES THIS THING WORK? 139 00:12:56,342 --> 00:13:00,346 >STRIKE THE WRIST PLATES TOGETHER. >NOW WHAT? >THROW IT! 140 00:13:00,346 --> 00:13:04,350 BOOM! 141 00:13:04,350 --> 00:13:08,354 >BARRY, HELP ME! 142 00:13:08,354 --> 00:13:12,391 BARRY! BARRY! IF YOU WANT TO KEEP YOUR JOB, HELP ME! 143 00:13:12,391 --> 00:13:16,395 BARRY! >(EXCLAMATION) (LAUGHING) 144 00:13:16,395 --> 00:13:20,399 >(?), JOSH? >STOP THEM! STOP THEM! 145 00:13:20,399 --> 00:13:24,403 >GET IN. 146 00:13:28,440 --> 00:13:32,444 GO! 147 00:13:32,444 --> 00:13:36,415 >ANY TIME, BARRY, ANY TIME! 148 00:13:36,415 --> 00:13:40,419 CRAZY CARL MORGAN (?). COME ON, BARRY! 149 00:13:50,329 --> 00:13:54,333 >THEY WILL BE HERE SOON. HOW ARE WE GOING TO FREE THE DRAGON LORD? 150 00:13:54,333 --> 00:13:58,337 >I'LL CHALLENGE ROGGAR TO A DUEL. WHILE THEY WATCH US FIGHT, 151 00:13:58,337 --> 00:14:02,341 YOU SNEAK UP TO THE CART AND LET AYA OUT OF THE CAGE. >DON'T BE AN IDIOT, SUN. 152 00:14:02,341 --> 00:14:06,345 YOU CAN'T FIGHT ROGGAR. (HORSE WHINNIES) >GET OFF THE ROAD! 153 00:14:10,349 --> 00:14:14,353 >IT'S MASTER LING FROM THE SCHOLASTERY! 154 00:14:14,353 --> 00:14:18,357 >MASTER LING! >EEE! 155 00:14:18,357 --> 00:14:22,394 LORD SUN! WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT? >WHY ARE YOU DRIVING A CART? 156 00:14:22,394 --> 00:14:26,398 >SHARAK'S BRUTES WRECKED MY SCHOLASTERY. 157 00:14:26,398 --> 00:14:30,402 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOUR SISTER SEES IN HIM. >SHARAK'S FORCING 158 00:14:30,402 --> 00:14:34,406 HER TO MARRY HIM SO HE CAN BECOME THE NEW DRAGON LORD. 159 00:14:34,406 --> 00:14:38,444 AYA'S BEING BROUGHT ALONG THIS ROAD. CAN YOU THINK OF A PLAN TO HELP US RESCUE HER? 160 00:14:38,444 --> 00:14:42,414 >THINKING IS WHAT I DO BEST. 161 00:14:50,422 --> 00:14:54,460 >WHY DID YOU COME BACK? 162 00:14:54,460 --> 00:14:58,430 >I WANTED MY POWER SUIT. LET ME HAVE IT AND I'LL GIVE YOU THE INTERFACE. 163 00:14:58,430 --> 00:15:02,468 AND YOU'LL NEVER SEE ME AGAIN. >WAIT. WE WANT THE INTERFACE FIRST. 164 00:15:14,480 --> 00:15:18,484 >SO WHAT NOW? >WE GO BACK TO SUN'S WORLD. WE FIX THE ORACLE, 165 00:15:18,484 --> 00:15:22,521 AND WE KICK SHARAK'S BUTT. >I WISH YOU LUCK. 166 00:15:22,521 --> 00:15:26,525 YOU'LL NEED IT. 167 00:15:26,525 --> 00:15:30,529 >CAN WE GET GOING NOW? 168 00:15:30,529 --> 00:15:34,533 MOM AND DAD WILL THINK WE'VE GIVEN UP ON THEM. >CAREFUL. LORD SHARAK 169 00:15:34,533 --> 00:15:38,537 WILL BE ANGRY IF WE BRUISE HIS BRIDE. 170 00:15:38,537 --> 00:15:42,541 >PLEASE HELP ME! 171 00:15:42,541 --> 00:15:46,545 THIS OIL IS NEEDED FOR LORD SHARAK'S WEDDING. >CLEAR THE ROAD. 172 00:15:46,545 --> 00:15:50,549 QUICKLY. 173 00:15:50,549 --> 00:15:54,553 (RATTLING) 174 00:15:54,553 --> 00:15:58,557 >LET MY SISTER GO! >SUN! 175 00:15:58,557 --> 00:16:02,594 >GET HIM! QUICKLY, QUICKLY! AFTER HIM! 176 00:16:14,606 --> 00:16:18,644 >DRAGON LORD. >JASMINE. WHAT'S GOING ON? >YOU'RE BEING RESCUED. 177 00:16:18,644 --> 00:16:22,648 >DRAGON LORD! 178 00:16:22,648 --> 00:16:26,618 HURRY! >BACK TO THE ROAD, QUICKLY! (HORSE WHINNIES) 179 00:16:26,618 --> 00:16:30,622 >HOW TOUCHING. 180 00:16:30,622 --> 00:16:34,626 I RIDE OUT TO MEET MY BRIDE AND I FIND HER RUNNING TO MY ARMS. 181 00:16:38,664 --> 00:16:42,668 WOULD YOU RIDE BACK TO THE PALACE WITH ME, AYA? 182 00:16:42,668 --> 00:16:46,672 YOUR PEOPLE SHOULD GET USED TO SEEING US TOGETHER. >MY PEOPLE WILL NEVER 183 00:16:46,672 --> 00:16:50,676 ACCEPT YOU AS THEIR RULER! >THEY WON'T HAVE ANY CHOICE. 184 00:16:50,676 --> 00:16:54,680 PUT HER BACK IN THE CAGE. 185 00:17:06,725 --> 00:17:10,729 >THIS WAY. 186 00:17:14,733 --> 00:17:18,737 THE BOY MUST BE HERE SOMEWHERE. 187 00:17:34,753 --> 00:17:38,757 >WE'RE READY. THANKS FOR EVERYTHING. >JUST HANG ON A SEC. I NEED TO GET A PHOTO OF THIS. 188 00:17:38,757 --> 00:17:42,795 >UM, WHEN YOU SEE CARL -- 189 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 TELL HIM I'M GLAD HE MANAGED TO KEEP HIS FAMILY TOGETHER. >I WILL. 190 00:17:46,799 --> 00:17:50,803 >MY MY. WHAT A TOUCHING FAREWELL. 191 00:17:54,807 --> 00:17:58,811 GET OUT. >ASHKA, YOU HAVE THE JEWELS. YOU DON'T NEED THE BOAT. 192 00:17:58,811 --> 00:18:00,813 >THE JEWELS ARE NOTHING, BUT THE BOAT MAKES ME FREE. 193 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 NO ONE WILL EVER MAKE ME A PRISONER AGAIN. 194 00:18:02,815 --> 00:18:06,852 CARL, DON'T. 195 00:18:06,852 --> 00:18:10,856 GET OUT AND LEAVE THE INTERFACE. >PLEASE, ASHKA. WE NEED IT 196 00:18:10,856 --> 00:18:14,860 TO RESCUE OUR PARENTS. TAKE US BACK TO SUN'S WORLD, THEN YOU CAN HAVE THE BOAT. 197 00:18:14,860 --> 00:18:18,864 >WHERE'S THE OTHER BOY? (CAR HORN HONKING) 198 00:18:18,864 --> 00:18:22,868 (BOOM!) 199 00:18:22,868 --> 00:18:26,872 (SPLASH!) 200 00:18:26,872 --> 00:18:30,876 >HA HA, POWER SUIT NOT WORKING, HUH? 201 00:18:30,876 --> 00:18:34,913 (LAUGHING) 202 00:18:34,913 --> 00:18:38,917 >COME ON, GET IN. GET GOING. 203 00:18:38,917 --> 00:18:42,921 (SPLASHING) 204 00:18:42,921 --> 00:18:46,925 >JOSH! >OH! 205 00:18:46,925 --> 00:18:50,929 THANKS, MATE. YOU'RE A HERO. COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 206 00:18:50,929 --> 00:18:54,933 >KATHY. GOOD LUCK. 207 00:18:54,933 --> 00:18:58,937 >THANKS, CARL. 208 00:18:58,937 --> 00:19:02,941 (LOUD CRACKLING) 209 00:19:02,941 --> 00:19:06,945 (BOOM!) 210 00:19:18,991 --> 00:19:22,961 (CRACKLING) >MEK'S BOAT! 211 00:19:31,003 --> 00:19:35,007 (ROCK LANDS) >OVER HERE. 212 00:19:43,015 --> 00:19:47,019 (CRACKLING) (BOOM!) >WOO HOO HOO HOO! 213 00:19:47,019 --> 00:19:51,023 YE-HA! THAT BEATS ANY FUN PARK RIDE. 214 00:19:57,162 --> 00:20:01,166 >THE PALACE IS THIS WAY. >HANG ON, WE HAVE TO GO TO JASMINE'S VILLAGE FIRST. 215 00:20:01,166 --> 00:20:05,170 >JOSH, WE DON'T HAVE TIME FOR YOUR LOVE LIFE. 216 00:20:05,170 --> 00:20:09,174 >ONLY AYA'S FACE FITS THE MASK, REMEMBER? SHE'S THE ONLY ONE 217 00:20:09,174 --> 00:20:13,212 WHO CAN USE THE ORACLE. >I KNEW THAT. 218 00:20:13,212 --> 00:20:17,216 >JASMINE'S VILLAGE SHOULD BE THIS WAY. >BUT JOSH, WAIT. 219 00:20:17,216 --> 00:20:21,220 MEK'S TOOLS. WE MIGHT NEED THEM TO FIX THE INTERFACE. 220 00:20:21,220 --> 00:20:25,224 >KATH, YOU'RE KILLING ME. 221 00:20:29,228 --> 00:20:33,232 >THERE HE IS! 222 00:20:33,232 --> 00:20:37,236 WE'VE GOT (?) SUN! GIVE YOURSELF UP! 223 00:20:37,236 --> 00:20:41,240 >SUN? 224 00:20:53,285 --> 00:20:57,289 >SUN, IT'S US. 225 00:21:01,293 --> 00:21:05,297 >DID YOU GET THE INTERFACE? >YES. WHERE'S AYA? 226 00:21:05,297 --> 00:21:09,301 >ROGGAR CAPTURED HER. SHARAK'S GOING TO MARRY HER AT SUNSET. 227 00:21:09,301 --> 00:21:13,305 >WE'VE GOT ABOUT 3 HOURS. WE BETTER GET MOVING. >NO, IT'S TOO FAR. 228 00:21:13,305 --> 00:21:17,309 WE'LL NEVER GET THERE IN TIME. >NOT IF WE WALK. BUT WE COULD TAKE A BOAT. 229 00:21:17,309 --> 00:21:21,346 >I USED TO THINK YOU WERE MY DUMB KID SISTER. LET'S GO. 230 00:21:25,350 --> 00:21:29,354 >OVER THERE! 231 00:21:33,358 --> 00:21:37,362 >GIVE ME THE CRYSTAL. 232 00:21:37,362 --> 00:21:41,366 >HURRY UP! 233 00:21:41,366 --> 00:21:45,370 >STOP! 234 00:21:45,370 --> 00:21:49,374 IF YOU TOUCH THIS MAGIC BOAT, YOU'LL BE CAST INTO A WORLD FULL OF MONSTERS! 235 00:21:49,374 --> 00:21:53,378 >COME ON, KATH! (THUNDERING ROAR) 236 00:21:57,382 --> 00:22:01,386 (BOOM!) PK ѓgOb@@+Spellbinder.S02.E15.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 >I TRUSTED YOU. 2 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 AND YOU BETRAYED ME. >THEN YOU WERE A FOOL. YOU DON'T DESERVE 3 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 TO BE THE DRAGON LORD. I WILL BE A MUCH BETTER RULER. 4 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 >I DON'T THINK SO. (CLAPS HANDS) 5 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 (ALL YELLING, SWORDS CLASHING) 6 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 GIVE UP, ASHKA. 7 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 YOU CAN NOT FIGHT THEM ALL. 8 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 (ALL YELLING) 9 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 WHEN SHARAK HEARS THAT I HAVE DEFEATED 10 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 HIS MIGHTY MAGICIAN, HE WILL FLEE. (CAR HORN) 11 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 >PRINCESS AYA. 12 00:01:33,159 --> 00:01:37,197 SURRENDER NOW, OR YOU'LL NEVER SEE YOUR BROTHER AGAIN. 13 00:01:37,197 --> 00:01:41,167 YOU HEAR ME? >AYA, DON'T. 14 00:01:41,167 --> 00:01:45,205 >ALL RIGHT. 15 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 YOU HAVE WON. I SURRENDER. 16 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 >TAKE THEM INSIDE. 17 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 DON'T HARM THEM. 18 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 >SHARAK, WHAT DO WE DO WITH THIS ONE? 19 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 YOU. >TIE HIM TO HIS CARRIAGE. 20 00:02:05,225 --> 00:02:09,229 HE CAN TEACH ME HOW TO DRIVE IT WHEN I HAVE TIME. 21 00:02:09,229 --> 00:02:13,233 THE PALACE IS MINE! >OURS! 22 00:02:13,233 --> 00:02:17,270 (ALL CHANTING: SHARAK, SHARAK, SHARAK) 23 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 (CHANTING CONTINUES) 24 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >ENJOY THE FRUITS OF YOUR VICTORY! 25 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 (ALL SHOUTING) 26 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 >IT'S TOO SMALL. I CAN'T GET THROUGH. 27 00:02:37,290 --> 00:02:41,294 THERE MUST BE SOMETHING IN HERE WE CAN USE TO ESCAPE. 28 00:02:41,294 --> 00:02:45,298 >WHAT ABOUT THE CHEMICALS? THEY COULD HELP. >THE ACID ELVO USED! 29 00:02:45,298 --> 00:02:49,302 MAYBE IT COULD BURN OUT THE DOOR LOCKS. >HOW ARE WE GOING TO GET IT? 30 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 >WE COULD MAKE A ROPE OUT OF THESE. 31 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 >USE THE GLASS FROM YOUR WINDOW. YOU'LL HAVE TO MAKE A NOOSE ON ONE END. 32 00:03:13,359 --> 00:03:17,397 (FABRIC RIPS) 33 00:03:17,397 --> 00:03:21,367 (RIPPING) 34 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 >AH, THIS WAS WORTH FIGHTING FOR. >THANKS TO ME, 35 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 THERE WAS NO FIGHTING. 36 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >LEAVE YOUR THRONE, DRAGON LORD. I'M THE RULER HERE NOW. 37 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 >OUR PEOPLE WILL NEVER OBEY YOU. 38 00:03:45,425 --> 00:03:49,462 >IS THAT SO? YOU. 39 00:03:49,462 --> 00:03:53,433 GET FOOD AND DRINK FOR MY MEN. >I ONLY OBEY THE DRAGON LORD. 40 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 >DO IT. 41 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 >DO AS HE SAYS, ZENZO. 42 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 >LOCK THEM UP. I WILL DEAL WITH THEM IN THE MORNING. 43 00:04:49,555 --> 00:04:53,593 >MEK. 44 00:04:53,593 --> 00:04:57,597 I'M FINISHED. >WELL DONE. DO YOU THINK YOU CAN 45 00:04:57,597 --> 00:05:01,567 THROW IT OVER THAT BEAM? IT MIGHT BE POSSIBLE TO LOWER THE NOOSE OVER THE BOTTLE. 46 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 >HOW CAN I GET IT OVER THE BOTTLE? 47 00:05:25,625 --> 00:05:29,629 (GASPS) 48 00:05:41,674 --> 00:05:45,678 >NOW SLOWLY PULL IT TIGHT. 49 00:05:53,686 --> 00:05:57,690 SLOWLY. 50 00:05:57,690 --> 00:06:01,728 (BOTTLE RATTLES) SLOWLY. 51 00:06:01,728 --> 00:06:05,732 >GOT IT! 52 00:06:05,732 --> 00:06:09,736 >ALL RIGHT. NOW MOVE IT OVER TO THIS SIDE. 53 00:06:17,744 --> 00:06:21,748 >TRY KNOCKING IT TOWARDS ME. 54 00:06:25,752 --> 00:06:29,756 A BIT MORE, MEK. 55 00:06:37,797 --> 00:06:41,801 YES! >SHH! 56 00:06:46,906 --> 00:06:50,910 (DOOR OPENS) 57 00:06:50,910 --> 00:06:54,914 >GOOD MORNING. 58 00:06:54,914 --> 00:06:58,918 IT'S TIME FOR BREAKFAST. >I'M NOT HUNGRY. >YOU MUST KEEP UP YOUR STRENGTH. 59 00:06:58,918 --> 00:07:02,922 AFTER ALL, YOU'RE GOING TO BE THE MOTHER OF THE NEW HUMAN RACE. 60 00:07:02,922 --> 00:07:06,959 (BELL RINGS) 61 00:07:06,959 --> 00:07:10,930 OH, IT APPEARS I HAVE VISITORS. EXCUSE ME. 62 00:07:10,930 --> 00:07:14,934 DON'T BOTHER TRYING TO CALL FOR HELP. THIS ROOM IS SOUND PROOFED. 63 00:07:18,971 --> 00:07:22,975 >QUICKLY, KATHY. POUR THE ACID INTO THE LOCK. 64 00:07:30,983 --> 00:07:34,987 (ACID HISSES) 65 00:07:39,025 --> 00:07:43,029 >GOOD MORNING. YOU'RE BOTH UP EARLY TODAY. 66 00:07:43,029 --> 00:07:47,033 >KATHY HAS ESCAPED. >NO. SHE MUST BE FOUND. 67 00:07:47,033 --> 00:07:51,037 DO YOU HAVE SEARCH PARTIES OUT? >WE CAME TO ASK YOU TO JOIN US. 68 00:07:51,037 --> 00:07:55,041 >I CAN'T. THE NEW IMMORALITY SERUM IS DISTILLING. 69 00:07:55,041 --> 00:07:59,045 I HAVE TO MONITOR IT CONSTANTLY. I CAN'T POSSIBLY LEAVE. 70 00:07:59,045 --> 00:08:03,049 I'M SORRY. GOOD LUCK. 71 00:08:03,049 --> 00:08:07,053 (ACID HISSES) 72 00:08:15,061 --> 00:08:19,098 (KICKS DOOR) 73 00:08:19,098 --> 00:08:23,102 (BANG!) 74 00:08:23,102 --> 00:08:27,106 >I HAD TO USE ALL THE ACID. 75 00:08:27,106 --> 00:08:31,110 >SEE IF YOU CAN FIND ANOTHER BOTTLE WITH THE SAME LABEL. 76 00:08:35,114 --> 00:08:39,118 >THERE ISN'T ONE. 77 00:08:39,118 --> 00:08:41,120 >THEN YOU MUST LEAVE ME AND TAKE THE INTERFACE 78 00:08:41,120 --> 00:08:43,122 BACK TO THE DRAGON LORD. >YOU DIDN'T LEAVE ME. 79 00:08:43,122 --> 00:08:47,126 I WON'T LEAVE YOU. >THERE'S NO CHOICE. THE BOAT IS READY. YOU CAN SEND SOMEONE 80 00:08:47,126 --> 00:08:51,163 BACK FOR ME. >ALL RIGHT. 81 00:08:51,163 --> 00:08:55,167 WHERE'S THE BOAT? >WHERE WE LEFT IT. >NO, IT ISN'T. I'VE BEEN THERE. 82 00:08:55,167 --> 00:08:59,171 >ELVO MUST HAVE HIDDEN IT. IT COULD BE ANYWHERE. 83 00:08:59,171 --> 00:09:03,175 >MEK, YOUR SUIT! >QUICKLY, BRING ME MY TOOLS. 84 00:09:07,179 --> 00:09:11,183 >SORRY TO KEEP YOU WAITING. 85 00:09:15,187 --> 00:09:19,191 WHERE IS SHE? 86 00:09:19,191 --> 00:09:23,229 >KATHY'S GONE BACK TO THE BOAT. SHE WILL HAVE LEFT THIS WORLD BEFORE YOU GET THERE. >NO, SHE WON'T. 87 00:09:23,229 --> 00:09:27,233 I HID THE BOAT IN THE FACTORY. E-6, FIND THE GIRL. 88 00:09:35,241 --> 00:09:39,245 (CLATTER) 89 00:09:39,245 --> 00:09:43,249 E-6, HOLD HER! 90 00:09:43,249 --> 00:09:47,253 IF THE GIRL COMES BACK, LOOK OUT FOR THE MAN. DO NOT HURT THEM. 91 00:09:47,253 --> 00:09:51,257 E-6! 92 00:09:51,257 --> 00:09:55,294 GET HER IN THE (?) ROOM! QUICKLY! 93 00:09:55,294 --> 00:09:59,298 E-3, GO AND GUARD THE FRONT DOOR. THE GIRL IS HIDING IN THE HOUSE. 94 00:09:59,298 --> 00:10:03,302 FIND HER AND BRING HER BACK TO ME. 95 00:10:35,368 --> 00:10:39,372 >KATHY! 96 00:10:39,372 --> 00:10:43,376 ALL SHOUTING: KATHY! >WHERE ARE YOU? 97 00:10:43,376 --> 00:10:47,380 ALL SHOUTING: KATHY, WHERE ARE YOU? 98 00:10:51,384 --> 00:10:55,421 (SHE GASPS) >WANT THE BALL? 99 00:10:55,421 --> 00:10:59,425 >KATHY, WHERE ARE YOU? 100 00:11:07,433 --> 00:11:11,437 (CLATTERING) (LOUD LAUGHTER) 101 00:11:11,437 --> 00:11:15,441 >WE CAN'T LEAVE CARL. >WE CAN'T HELP HIM, MOM. 102 00:11:15,441 --> 00:11:17,443 WE CAN HIDE OUT IN THE SECRET PASSAGES UNTIL 103 00:11:17,443 --> 00:11:19,445 KATHY AND MEK GET BACK WITH THE INTERFACE. 104 00:11:19,445 --> 00:11:23,482 OKAY? THE ENTRANCE 105 00:11:23,482 --> 00:11:27,453 IS OVER HERE. 106 00:11:43,469 --> 00:11:47,506 >WE'LL HAVE TO FIND SOMEWHERE ELSE TO HIDE. 107 00:12:03,522 --> 00:12:07,526 (LOUD SLIDING GATE) >NO, NO, LEAVE IT. 108 00:12:07,526 --> 00:12:11,530 AN OPEN DOOR IS FAR LESS INVITING THAN A CLOSED ONE. 109 00:12:15,568 --> 00:12:19,572 >WE SHOULD BE SAFE HERE. 110 00:12:21,907 --> 00:12:25,911 >BRING MORE (?) (SHATTERING GLASS) 111 00:12:25,911 --> 00:12:29,915 >IT TOOK 100 YEARS TO BUILD THIS PALACE. 112 00:12:29,915 --> 00:12:33,919 YOUR MEN HAVE WRECKED IT IN A SINGLE NIGHT. 113 00:12:33,919 --> 00:12:37,923 YOU ARE NO BETTER THAN ANIMALS. >WE ARE ANIMALS? 114 00:12:37,923 --> 00:12:41,961 MY PEOPLE WERE STARVING! WHEN WE ASKED FOR HELP, 115 00:12:41,961 --> 00:12:45,965 YOU SEND YOUR GIANT WARRIOR. >YOU HAD AN ARMY READY TO FIGHT. 116 00:12:45,965 --> 00:12:49,969 >YES. AND WE WON. THE REST OF MY PEOPLE ARE CROSSING 117 00:12:49,969 --> 00:12:53,973 THE BORDER INTO YOUR LAND AS WE SPEAK. 118 00:12:53,973 --> 00:12:57,977 >OUR PEOPLE WILL NOT GIVE UP THEIR LAND EASILY. >TELL THEM NOT TO FIGHT. 119 00:12:57,977 --> 00:13:01,981 >TELL YOUR PEOPLE TO LEAVE OUR LAND! 120 00:13:05,985 --> 00:13:09,989 >YOU WILL DO AS YOU'RE TOLD! >DON'T TOUCH HER! 121 00:13:09,989 --> 00:13:14,026 DON'T TOUCH HER! >GET HIM OFF ME! 122 00:13:14,026 --> 00:13:18,030 IF YOU WANT YOUR BROTHER TO STAY HEALTHY, 123 00:13:18,030 --> 00:13:22,034 DO AS I SAY. >LOCK HIM UP. 124 00:13:22,034 --> 00:13:26,038 >BE STRONG, AYA. WHEN KATHY AND MEK RETURN WITH THE INTERFACE, THEY'LL SAVE US! 125 00:13:26,038 --> 00:13:30,042 >WHAT WAS HE TALKING ABOUT? 126 00:13:30,042 --> 00:13:34,046 WHAT IS AN INTERFACE? >NOTHING. HE'S JUST BABBLING. 127 00:13:34,046 --> 00:13:38,050 >PUT ME DOWN! 128 00:13:38,050 --> 00:13:42,087 I SUMMON THE GIANT WARRIOR! IF YOU DON'T LET ME GO, I'LL SEND YOU 129 00:13:42,087 --> 00:13:46,091 BACK ACROSS THE BORDER! LET ME GO, I SAID! >JOSH. 130 00:13:46,091 --> 00:13:50,095 (STRUGGLING, SHOUTING) HOW CAN WE GET HIM AWAY 131 00:13:50,095 --> 00:13:54,099 FROM TWO ARMED MEN? >PUT ME DOWN! 132 00:13:54,099 --> 00:13:58,103 MY WARRIOR WILL CRUSH YOU BENEATH HIS BOOTS! >HEY, LOOK AT THAT. 133 00:13:58,103 --> 00:14:02,141 TWO LUMPS OF MONKEY DUNG. COME ON IN, BOYS. 134 00:14:02,141 --> 00:14:06,145 OVER HERE, BIRD BRAINS. 135 00:14:06,145 --> 00:14:10,149 ARE YOU BOTH BLIND 136 00:14:10,149 --> 00:14:14,153 AS WELL AS STUPID? >ENOUGH JOKES. 137 00:14:14,153 --> 00:14:18,157 I CHALLENGE YOU BOTH TO FIGHT ME. IF YOU WIN, 138 00:14:18,157 --> 00:14:22,161 I'LL TELL YOU WHERE THE DRAGON LORD HIDES HIS TREASURE. 139 00:14:22,161 --> 00:14:26,165 >NOT AFRAID OF A PUPPET, ARE YOU? HA! PATHETIC. 140 00:14:26,165 --> 00:14:30,169 HAVE TO FIGHT ME, YOU COWARDS. 141 00:14:30,169 --> 00:14:34,173 >NOW MOM! 142 00:14:34,173 --> 00:14:38,177 >SUN, COME ON! 143 00:14:42,181 --> 00:14:46,185 (SHOUTS SOMETHING) 144 00:14:46,185 --> 00:14:50,189 >TELL YOUR MEN TO KEEP WATCH 145 00:14:50,189 --> 00:14:52,224 FOR A STRANGE LOOKING BOAT THAT TRAVELS THROUGH THE AIR. 146 00:14:52,224 --> 00:14:54,193 THERE WILL BE LIGHTNING IN THE SKY WHEN IT COMES. 147 00:14:54,193 --> 00:14:58,230 A GIRL MAY BE ON BOARD WITH EYES LIKE MINE. 148 00:14:58,230 --> 00:15:02,234 BRING HER TO ME. (MAN SHOUTS ORDER) 149 00:15:02,234 --> 00:15:06,238 >THERE THEY ARE! 150 00:15:06,238 --> 00:15:10,242 >LOOK OUT! HEY ASHKA! 151 00:15:10,242 --> 00:15:14,246 IS IT TRUE REDHEADS HAVE MORE FUN? >GET HER! 152 00:15:30,296 --> 00:15:34,300 >WAIT! 153 00:15:34,300 --> 00:15:38,304 >WHERE IS KATHY? >I DON'T KNOW, AND IF I DID, I WOULDN'T TELL YOU. 154 00:15:38,304 --> 00:15:42,308 >THIS IS NOT A GAME! >KATHY WAS RIGHT. YOU HAVE GOT A NASTY TEMPER. 155 00:15:42,308 --> 00:15:46,312 >BRING HER. 156 00:15:46,312 --> 00:15:50,316 >NO, JOSH. >LISTEN, I PROMISED MY FATHER I'D LOOK AFTER HER. >WE CAN ONLY HELP YOUR PARENTS 157 00:15:50,316 --> 00:15:54,320 IF WE STAY FREE. 158 00:16:22,381 --> 00:16:26,385 (INDISTINCT) 159 00:16:34,426 --> 00:16:38,397 >KATHY? 160 00:16:38,397 --> 00:16:42,434 ARE YOU ALL RIGHT? 161 00:16:48,440 --> 00:16:52,444 >MEK! >KATHY, LOOK OUT! 162 00:16:52,444 --> 00:16:56,482 (SHE SHRIEKS) >E-6, LET ME GO! 163 00:16:56,482 --> 00:17:00,452 LET ME GO! 164 00:17:00,452 --> 00:17:04,456 >E-6. YOU WERE ORDERED NOT TO HURT US. 165 00:17:04,456 --> 00:17:08,494 LOCKING PEOPLE UP IS HURTFUL. YOU MUST LET US OUT. 166 00:17:12,498 --> 00:17:16,502 >OW! YOU'RE HURTING ME! OW, OW! 167 00:17:16,502 --> 00:17:20,506 >YOU'RE HURTING ME TOO! 168 00:17:20,506 --> 00:17:24,510 STOP IT! (BOTH SHOUTING OW, YOU'RE HURTING US) 169 00:17:24,510 --> 00:17:28,547 OW, YOU'RE HURTING US! >OW, THAT'S PAINFUL. STOP IT. 170 00:17:28,547 --> 00:17:32,551 OW, THIS IS PAINFUL. >YOU'RE HURTING US. (ELECTRICAL CRACKLING SOUND) 171 00:17:32,551 --> 00:17:36,555 >OW, OW, 172 00:17:36,555 --> 00:17:40,559 (BOOM!) 173 00:17:40,559 --> 00:17:44,563 (CRACKLING) 174 00:17:44,563 --> 00:17:48,567 (CRACKLING) >BRILLIANT, MEK. 175 00:17:48,567 --> 00:17:52,571 HE DIDN'T KNOW WHICH ORDER TO OBEY. >LET'S GO. 176 00:18:16,628 --> 00:18:20,632 >HEY! 177 00:18:20,632 --> 00:18:24,636 (HORSE WHINNIES) 178 00:18:48,694 --> 00:18:52,698 >HE'S AFTER THE BOAT! COME ON! 179 00:18:52,698 --> 00:18:56,702 (HORSE WHINNIES) 180 00:19:00,706 --> 00:19:02,708 THE BOAT COULD BE ANYWHERE. >WE'LL HAVE 181 00:19:02,708 --> 00:19:04,710 TO SPLIT UP. I'LL GO THIS WAY. SHOUT IF YOU FIND IT. 182 00:19:12,718 --> 00:19:16,722 >PLEASE, DOCTOR. DON'T DAMAGE IT. I HAVE TO GET BACK TO MY WORLD. 183 00:19:16,722 --> 00:19:20,759 THE DRAGON LORD IS DEPENDING ON ME. >IF I LET YOU GO, 184 00:19:20,759 --> 00:19:22,761 MY WORLD WILL CONTINUE TO DECAY. WE NEED ALL 185 00:19:22,761 --> 00:19:24,763 THE CHILDREN THAT YOU AND KATHY CAN PRODUCE. 186 00:19:24,763 --> 00:19:28,767 >DR. ELVO, I PLEAD WITH YOU AS A FELLOW SCIENTIST. 187 00:19:28,767 --> 00:19:32,771 DON'T HOLD US AGAINST OUR WILL. 188 00:19:32,771 --> 00:19:34,773 >AS A SCIENTIST, YOU MUST UNDERSTAND HOW 189 00:19:34,773 --> 00:19:36,775 MUCH WE NEED YOU. MY MEDICAL TECHNIQUES 190 00:19:36,775 --> 00:19:38,777 CAN MAKE YOU THE FATHER OF A WHOLE NEW GENERATION. 191 00:19:38,777 --> 00:19:40,779 I CAN BE THE GODFATHER OF A WHOLE NEW WORLD. 192 00:19:40,779 --> 00:19:44,783 (GLASS SHATTERS) 193 00:19:44,783 --> 00:19:48,820 (ELECTRICAL CRACKLING) 194 00:19:48,820 --> 00:19:52,824 (BOOM!) 195 00:19:52,824 --> 00:19:56,828 >HE'LL SURVIVE. 196 00:19:56,828 --> 00:20:00,832 HE'S BROKEN SOME OF THE MIRRORS. 197 00:20:00,832 --> 00:20:04,836 >DOES THAT MEAN WE CAN'T GO BACK? >I DON'T KNOW. 198 00:20:04,836 --> 00:20:08,840 >ELVO! EXPLAIN YOUR PRESENCE HERE. 199 00:20:08,840 --> 00:20:12,844 >MEK, WE HAVE TO TRY. >YOU WON'T ESCAPE AGAIN. 200 00:20:12,844 --> 00:20:16,848 >KATHY, WHY DID YOU RUN AWAY? I THOUGHT YOU WERE 201 00:20:16,848 --> 00:20:20,852 BEGINNING TO LIKE ME. >LET HER GO. >WHO ARE YOU? >THAT'S MEK. 202 00:20:20,852 --> 00:20:24,890 AND THAT'S THE BOAT I WAS TELLING YOU ABOUT. 203 00:20:24,890 --> 00:20:28,894 >YOUR STORY WAS TRUE. >YES. MY PARENTS MUST BE 204 00:20:28,894 --> 00:20:32,898 WORRIED SICK BY NOW. GUIN, THINK HOW MY REAL MOTHER MUST BE FEELING. 205 00:20:32,898 --> 00:20:36,902 SHE DOESN'T KNOW WHERE I AM. SHE DOESN'T EVEN KNOW IF I'M ALIVE. 206 00:20:36,902 --> 00:20:40,906 GUIN, PLEASE. PLEASE. 207 00:20:40,906 --> 00:20:44,910 >YOU CAUSED US A LOT OF DISTRESS, GIRL. LEM, BRING HER HERE. 208 00:20:44,910 --> 00:20:48,947 >NO, LEM. WE HAVE TO LET KATHY GO. 209 00:20:48,947 --> 00:20:52,951 >BUT SHE HAS BROUGHT YOU SO MUCH HAPPINESS. >I WANTED TO BELIEVE 210 00:20:52,951 --> 00:20:56,955 THAT KATHY'S STORY WAS JUST A FANTASY. 211 00:20:56,955 --> 00:21:00,959 BUT THE FANTASY WAS MINE, LEM. WE HAVE TO LET HER RETURN 212 00:21:00,959 --> 00:21:04,997 TO HER OWN FAMILY. OTHERWISE, WE ARE NO BETTER THAN THIEVES. 213 00:21:04,997 --> 00:21:09,001 >YOU ARE A STUPID, EMOTIONAL WOMAN, GUIN. 214 00:21:09,001 --> 00:21:12,971 AND YOU ARE FOOL, LEM, FOR LISTENING TO HER. >HUGO. THANK YOU. 215 00:21:12,971 --> 00:21:16,975 YOU'VE JUST MADE UP MY MIND. GO HOME, KATHY. 216 00:21:16,975 --> 00:21:20,979 >NO!! >STAY BACK. 217 00:21:20,979 --> 00:21:25,017 (SHE SHRIEKS) >(INDISTINCT) I CAN FILL THE WORLD WITH CHILDREN! 218 00:21:25,017 --> 00:21:29,021 >KATHY, QUICKLY! 219 00:21:29,021 --> 00:21:32,991 >GUIN. REMEMBER ME. 220 00:21:41,033 --> 00:21:45,037 (BOOM!) 221 00:21:49,041 --> 00:21:53,045 (BOOM!) PK ғgOoz<<+Spellbinder.S02.E26.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 >OUR PEOPLE WILL NEVER ACCEPT SHARAK AS THEIR DRAGON LORD. >HOLD HIM. 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,062 I'VE COME FOR MY BRIDE. 3 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 >SHE IS WAITING, LORD SHARAK. 4 00:00:33,066 --> 00:00:37,037 >I'M PLEASED TO FIND YOU READY. LET ME SEE 5 00:00:37,037 --> 00:00:41,074 HOW BEAUTIFUL YOU LOOK. >NO, LORD SHARAK. 6 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 THE HUSBAND MUST NOT LOOK UPON HIS BRIDE'S FACE UNTIL AFTER THE WEDDING. 7 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 TERRIBLE THINGS WILL HAPPEN IF YOU DO. MY UNCLE DID, 8 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 AND RIGHT AFTER THE MARRIAGE, ALL HIS TEETH FELL OUT. 9 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >AYA, THE TIME HAS COME FOR YOU 10 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 TO MAKE ME A MEMBER OF YOUR FAMILY. MAKE SURE YOUR PEOPLE 11 00:01:01,094 --> 00:01:05,131 SEE A HAPPY BRIDE. OTHERWISE, 12 00:01:05,131 --> 00:01:09,135 YOUR BROTHER WILL SUFFER. >DON'T WORRY ABOUT ME, AYA. 13 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 THINK OF OUR PEOPLE. >BRING THE BOY. 14 00:01:37,163 --> 00:01:41,167 >WELL, CAN YOU FIX IT? >NOT WITHOUT MY TOOLS. 15 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 AH! 16 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 I NEVER THOUGHT I'D SEE THESE AGAIN. JOSH -- 17 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 HOLD IT IN POSITION HERE. 18 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 TAKE CARE. 19 00:02:09,262 --> 00:02:13,233 (DRILLING SOUND) 20 00:02:17,237 --> 00:02:21,274 (CRACKLING) 21 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >HOW'S IT GOING? >I WON'T KNOW UNTIL AYA GETS HERE. 22 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 WHERE IS SHE? >MEK, WHERE ARE YOU GOING? 23 00:02:29,282 --> 00:02:31,284 >AYA MIGHT BE IN TROUBLE. >YOU HAVE TO STAY 24 00:02:31,284 --> 00:02:33,286 AND FIX THE ORACLE. I'LL GO AND LOOK FOR HER. 25 00:02:37,323 --> 00:02:41,327 (SHOUTING) 26 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 (DIVINER CHANTS) 27 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 (CHANTING) 28 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 (CHANTING) 29 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 (CHANTING) >HEY! GET AWAY FROM HERE! 30 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 >AYA! 31 00:03:09,355 --> 00:03:13,393 IF YOU WERE ANY GOOD, YOU WOULD'VE KNOWN THIS WAS GONNA HAPPEN! 32 00:03:13,393 --> 00:03:17,363 >OI! OH! 33 00:03:17,363 --> 00:03:21,401 OPEN THAT DOOR! 34 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 (PEOPLE CHEER) 35 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 (CHEER) 36 00:03:45,425 --> 00:03:49,429 >ANYONE NOT 37 00:03:49,429 --> 00:03:53,466 DISPLAYING HAPPINESS WILL BE PUNISHED! 38 00:03:53,466 --> 00:03:57,470 (CHEERING) 39 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 (GONG SOUNDS, STRINGED MUSIC) 40 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 ♪ 41 00:04:21,494 --> 00:04:25,531 ♪ 42 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 ♪ 43 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 ♪ 44 00:04:33,539 --> 00:04:37,577 ♪ 45 00:04:37,577 --> 00:04:41,581 ♪ 46 00:04:41,581 --> 00:04:45,585 ♪ 47 00:04:45,585 --> 00:04:49,589 ♪ 48 00:04:49,589 --> 00:04:53,593 ♪ 49 00:04:53,593 --> 00:04:57,597 ♪ 50 00:04:57,597 --> 00:05:01,601 ♪ 51 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 ♪ 52 00:05:05,605 --> 00:05:09,642 ♪ 53 00:05:09,642 --> 00:05:13,646 ♪ 54 00:05:13,646 --> 00:05:17,650 >BEGIN THE CEREMONY. 55 00:05:19,285 --> 00:05:23,289 >FRIENDS, WE ARE GATHERED TO WITNESS THE UNION 56 00:05:23,289 --> 00:05:27,260 OF TWO GREAT FAMILIES. 57 00:05:27,260 --> 00:05:31,264 AYA, DAUGHTER OF MAUM. IT IS TIME 58 00:05:31,264 --> 00:05:35,268 FOR THE EXCHANGE OF VOWS. 59 00:05:35,268 --> 00:05:39,305 YOU MUST SHOW YOURSELF. 60 00:05:43,309 --> 00:05:47,313 >DRAGON LORD. 61 00:05:47,313 --> 00:05:51,317 >THE DRAGON LORD 62 00:05:51,317 --> 00:05:55,321 ASKS ME TO COMPOSE A TUNE ESPECIALLY FOR HER WEDDING. 63 00:05:55,321 --> 00:05:59,325 ♪ 64 00:05:59,325 --> 00:06:03,363 ♪ 65 00:06:03,363 --> 00:06:07,367 ♪ 66 00:06:07,367 --> 00:06:11,371 ♪ >HAVE YOU RESTORED 67 00:06:11,371 --> 00:06:15,375 THE ORACLE? >I'VE DONE ALL I CAN. 68 00:06:27,387 --> 00:06:31,391 >ORACLE -- 69 00:06:35,428 --> 00:06:39,432 ORACLE. 70 00:06:39,432 --> 00:06:43,436 ♪ 71 00:06:43,436 --> 00:06:47,440 ♪ 72 00:06:47,440 --> 00:06:51,444 ♪ 73 00:06:51,444 --> 00:06:55,448 ♪ >ORACLE, PLEASE ANSWER ME. 74 00:06:59,452 --> 00:07:03,456 >IF IT'S LIKE A COMPUTER, MAYBE IT NEEDS TIME TO BOOT UP. 75 00:07:03,456 --> 00:07:07,460 >WE HAVE FAILED. (ELECTRONIC BEEPS) >NO! 76 00:07:07,460 --> 00:07:11,497 (BEEPS) NO, LOOK! 77 00:07:11,497 --> 00:07:15,501 ♪ 78 00:07:15,501 --> 00:07:19,505 ♪ 79 00:07:19,505 --> 00:07:23,509 ♪ >ENOUGH! 80 00:07:35,521 --> 00:07:39,525 (ALL CHEER, GASP) 81 00:07:51,571 --> 00:07:55,575 >THEY'VE DONE IT! 82 00:07:55,575 --> 00:07:59,579 >WHO'S DONE WHAT? WHAT IS THAT? 83 00:07:59,579 --> 00:08:03,583 >IT'S A SIGN, LORD SHARAK. THE SUN LENS 84 00:08:03,583 --> 00:08:07,620 ONLY SHINES IN TIMES OF GREAT GOOD FORTUNE. >IT MEANS THAT 85 00:08:07,620 --> 00:08:11,591 THE WEDDING IS BLESSED. >IN THAT CASE, CONTINUE. 86 00:08:11,591 --> 00:08:15,628 LET US DELAY NO LONGER. 87 00:08:15,628 --> 00:08:19,632 IT IS TIME TO EXCHANGE VOWS. 88 00:08:19,632 --> 00:08:23,636 >GREETINGS, DRAGON LORD. WHAT ARE YOUR INSTRUCTIONS? 89 00:08:27,640 --> 00:08:31,644 >SHOW ME THE COURTYARD. 90 00:08:31,644 --> 00:08:35,648 >PEOPLE NEED TO SEE YOU. DON'T BE SHY. 91 00:08:35,648 --> 00:08:39,652 >SHARAK, WILL YOU ACCEPT 92 00:08:39,652 --> 00:08:43,689 AYA AS YOUR WIFE? >WITH THE GREATEST OF PLEASURE. 93 00:08:43,689 --> 00:08:47,660 >AYA, LET OUR PEOPLE SEE YOUR HAPPY FACE. 94 00:08:47,660 --> 00:08:51,697 >SHARAK IS FORCING HER TO MARRY HIM! >SHUT HIM UP! >SHH! 95 00:08:51,697 --> 00:08:55,701 IT'S ME, CARL. EVERYTHING'S OKAY. JUST PRETEND I'M HURTING YOU. 96 00:08:55,701 --> 00:08:59,705 >OW! >PLEASE CONTINUE. 97 00:08:59,705 --> 00:09:03,709 >AYA. 98 00:09:03,709 --> 00:09:07,713 WILL YOU ACCEPT SHARAK AS YOUR HUSBAND? 99 00:09:11,717 --> 00:09:15,721 >I'D RATHER MARRY YOUR HORSE. 100 00:09:15,721 --> 00:09:19,725 >WHERE IS AYA?? 101 00:09:19,725 --> 00:09:23,763 (BOOM!) 102 00:09:23,763 --> 00:09:27,767 >I AM HERE. (ALL CHEER) 103 00:09:27,767 --> 00:09:31,771 YOU ARE BEATEN, SHARAK. ORDER YOUR MEN TO SURRENDER., 104 00:09:35,775 --> 00:09:39,779 >COME BACK! GET BACK HERE! 105 00:09:39,779 --> 00:09:43,783 (BOOM!) 106 00:09:43,783 --> 00:09:47,787 (BOOM!) 107 00:09:47,787 --> 00:09:51,791 >PUT DOWN YOUR WEAPONS! 108 00:09:51,791 --> 00:09:55,795 (ALL CHEERING) 109 00:09:55,795 --> 00:09:59,832 (CHEERING) 110 00:10:03,836 --> 00:10:07,840 >AYA, YOU HARM ME AND YOU HARM YOUR BROTHER! 111 00:10:07,840 --> 00:10:11,844 >YOU BETTER DO AS HE SAYS. 112 00:10:19,852 --> 00:10:23,889 >GET OUR (?) 113 00:10:23,889 --> 00:10:27,893 >DON'T FORGET YOUR SEAT BELT, SUN. >GET OUT OF MY WAY! 114 00:10:47,913 --> 00:10:51,917 >THANK YOU, KATHY! 115 00:11:11,971 --> 00:11:15,975 YOU DID IT! 116 00:11:15,975 --> 00:11:19,979 >WE DID IT. 117 00:11:27,987 --> 00:11:32,024 ♪ 118 00:11:32,024 --> 00:11:36,028 ♪ 119 00:11:36,028 --> 00:11:40,032 (ELECTRONIC BEEP) 120 00:11:40,032 --> 00:11:44,036 >PLEASE PAY ATTENTION. 121 00:11:44,036 --> 00:11:48,040 THE DRAGON LORD WISHES TO SPEAK TO HER PEOPLE. 122 00:11:48,040 --> 00:11:52,044 >PEOPLE OF THE DRAGON LORD. THE LAND IS OURS AGAIN. 123 00:11:52,044 --> 00:11:56,048 SHARAK HAS BEEN DEFEATED. (ALL CHEER) 124 00:11:56,048 --> 00:12:00,052 HE HAS A MESSAGE TO HIS MEN. 125 00:12:04,056 --> 00:12:08,094 >LAY DOWN YOUR WEAPONS AND NONE OF YOU WILL BE HURT. 126 00:12:08,094 --> 00:12:12,098 THE DRAGON LORD HAS GIVEN HER WORD. 127 00:12:32,118 --> 00:12:36,155 >THE VILLAGE IS YOURS AGAIN. (CHEERING) 128 00:12:36,155 --> 00:12:40,126 (CHEERING) 129 00:12:40,126 --> 00:12:44,130 (CHEERING) 130 00:12:50,402 --> 00:12:54,406 >WHAT'S GOING ON? 131 00:12:54,406 --> 00:12:58,410 >SUN AND I HAVE DECIDED TO RULE TOGETHER. >TWO DRAGON LORDS 132 00:12:58,410 --> 00:13:02,414 ARE BETTER THAN ONE. >HAVE YOU DECIDED WHAT TO DO WITH SHARAK'S PEOPLE? 133 00:13:02,414 --> 00:13:06,452 >THEY ARE STILL IN MY VILLAGE. 134 00:13:06,452 --> 00:13:10,456 >MEN AND WOMEN OF SHARAK. 135 00:13:10,456 --> 00:13:14,460 THE DRAGON LORD WILL SPEAK TO YOU. >THERE IS NOT ENOUGH ROOM FOR YOU HERE. 136 00:13:14,460 --> 00:13:18,464 YOU MUST ALL GO BACK ACROSS THE BORDER. >BUT DRAGON LORD, 137 00:13:18,464 --> 00:13:22,468 THE LAND THERE CANNOT SUPPORT US! 138 00:13:22,468 --> 00:13:26,472 >DRAGON LORD. 139 00:13:26,472 --> 00:13:30,476 THIS IS DEN. IF YOU MAKE THESE PEOPLE LEAVE, 140 00:13:30,476 --> 00:13:34,480 THEY WILL STARVE. REMEMBER HOW WE PLANTED CROPS 141 00:13:34,480 --> 00:13:38,484 WITH GOBBO AND HIS FAMILY? THEY ARE GOOD PEOPLE. 142 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 >OUR LAND CANNOT SUPPORT SO MANY PEOPLE. 143 00:13:42,488 --> 00:13:46,492 >WHAT ELSE CAN WE DO? >REMEMBER OUR PROMISE TO JEZ? 144 00:14:02,541 --> 00:14:06,545 >IT'S BEEN A PLEASURE 145 00:14:06,545 --> 00:14:10,549 KNOWING YOU, KATHY. I WISH YOU GOOD LUCK IN WHATEVER YOU DO. >THANKS, MEK. 146 00:14:10,549 --> 00:14:14,553 IT WAS FUN, WASN'T IT? >(LAUGHS) YOU HAVE 147 00:14:14,553 --> 00:14:18,557 A VERY STRANGE IDEA OF FUN, KATHY. 148 00:14:22,595 --> 00:14:26,599 >HURRY BACK, MEK. 149 00:14:38,611 --> 00:14:42,615 >MAY I? 150 00:14:42,615 --> 00:14:46,619 >OF COURSE, MASTER LING. 151 00:14:50,623 --> 00:14:54,627 (ELECTRICAL CRACKLING) 152 00:14:54,627 --> 00:14:58,664 (CRACKLING) 153 00:14:58,664 --> 00:15:02,668 >IT'S LIKE WHEN KATHY LEFT! ELIN! 154 00:15:02,668 --> 00:15:06,672 ELIN! >WHAT IS IT? 155 00:15:06,672 --> 00:15:10,676 (BOOM!) 156 00:15:14,680 --> 00:15:18,684 >IS KATHY WITH YOU? >NO, JEZ, SHE COULDN'T COME, BUT SHE SENDS YOU HER LOVE. 157 00:15:18,684 --> 00:15:22,721 AND A GIFT! 158 00:15:22,721 --> 00:15:26,725 (CHEERING) 159 00:15:26,725 --> 00:15:30,729 THESE PEOPLE NEED A NEW HOME. 160 00:15:30,729 --> 00:15:34,733 WE THOUGHT THEY WOULD BE WELCOME HERE. >THEY ARE MOST WELCOME. 161 00:15:34,733 --> 00:15:38,737 THANK YOU. >COME AND MEET YOUR NEW NEIGHBORS! 162 00:15:38,737 --> 00:15:42,741 >COME, EVERYBODY. 163 00:15:58,757 --> 00:16:02,761 (CRACKLING SOUNDS) 164 00:16:05,497 --> 00:16:09,501 >THINK YOURSELF LUCKY, SHARAK, THAT THE DRAGON LORDS ARE MERCIFUL. 165 00:16:09,501 --> 00:16:13,505 NEVER SET FOOT IN OUR LAND AGAIN. 166 00:16:41,567 --> 00:16:45,571 >THOUGH YOU ARE NOT FROM OUR WORLD, 167 00:16:45,571 --> 00:16:49,575 YOU RISKED YOUR LIVES TO SAVE OUR LAND. 168 00:16:49,575 --> 00:16:53,579 OUR PEOPLE OWE YOU THEIR THANKS. 169 00:16:57,616 --> 00:17:01,620 I'M GOING TO MISS YOU. 170 00:17:01,620 --> 00:17:05,591 YOU TOO, KATHY. 171 00:17:05,591 --> 00:17:09,628 >THESE GIFTS ARE FOR YOU TO TAKE HOME. >SUN, WE COULDN'T. 172 00:17:09,628 --> 00:17:13,632 >DO YOU DARE DISOBEY THE DRAGON LORD? 173 00:17:13,632 --> 00:17:17,636 >NO. WOULDN'T DREAM OF IT. >WHERE'S JOSH? 174 00:17:17,636 --> 00:17:21,640 JOSH? 175 00:17:25,644 --> 00:17:29,681 >HMM! 176 00:17:37,689 --> 00:17:41,693 (CRACKLING) 177 00:17:41,693 --> 00:17:45,697 (BOOM!) 178 00:17:51,937 --> 00:17:55,941 >I KEPT MY PROMISE, KATHY. YOU'RE HOME. >IT TOOK YOU LONG ENOUGH! 179 00:17:55,941 --> 00:17:59,945 I'M JUST JOKING, SUN. >I'LL MISS YOU, KATHY. 180 00:17:59,945 --> 00:18:03,949 BEFORE I MET YOU, I HAD NO FRIENDS. BUT NOW, 181 00:18:03,949 --> 00:18:07,986 I HAVE MANY. THANK YOU. 182 00:18:07,986 --> 00:18:11,990 SOME DAY SOON, I'LL SEND JASMINE HERE TO GET ME SOME CHOCOLATE. >THANKS, MATE. 183 00:18:15,994 --> 00:18:19,998 >WHAT ARE YOU DOING? 184 00:18:19,998 --> 00:18:22,000 >SET THE CONTROLS, ASHKA. WHATEVER WORLD 185 00:18:22,000 --> 00:18:24,002 YOU CHOOSE, THAT'S WHERE WE'LL LEAVE YOU. 186 00:18:24,002 --> 00:18:26,004 >BUT I COULD END UP ANYWHERE! >YOU'RE LUCKY TO GET 187 00:18:26,004 --> 00:18:28,006 ANY KIND OF CHANCE AFTER WHAT YOU'VE DONE. 188 00:18:28,006 --> 00:18:32,010 CHOOSE! >JUST HANG ON. 189 00:18:44,022 --> 00:18:48,060 (CRACKLING) 190 00:18:48,060 --> 00:18:52,064 (BOOM!) 191 00:18:52,064 --> 00:18:56,068 >HEY HEY! 192 00:18:56,068 --> 00:18:58,070 NOW WAS THAT A HOLIDAY, OR WAS THAT A HOLIDAY? (LAUGHING) 193 00:18:58,070 --> 00:19:00,072 >I CAN'T WAIT TO SEE THE LOOKS ON MY FRIENDS' FACES 194 00:19:00,072 --> 00:19:04,076 WHEN I TELL THEM WHAT HAPPENED. >NO, WE CAN'T TELL ANYONE. 195 00:19:04,076 --> 00:19:08,080 THEY'LL THINK WE'RE COMPLETELY INSANE. >OH, THE OTHER CARL WANTED YOU 196 00:19:08,080 --> 00:19:12,084 TO HAVE THIS. >I WON A PREMIERSHIP? 197 00:19:12,084 --> 00:19:16,121 (LAUGHING) I KNEW I COULD! >COME ON, STAR. 198 00:19:16,121 --> 00:19:20,125 LET'S GO HOME. (WHACK) >OH! 199 00:19:20,125 --> 00:19:24,129 (ALL LAUGHING) >WINNER! 200 00:19:24,129 --> 00:19:28,133 (CRACKLING, BOOM) 201 00:19:40,145 --> 00:19:44,149 >STOP! 202 00:19:48,187 --> 00:19:52,191 WELCOME TO YOUR NEW HOME, ASHKA. >YOU CAN'T LEAVE ME HERE! 203 00:19:52,191 --> 00:19:56,195 THERE MAY BE NO PEOPLE IN THIS WORLD! >THEN YOU HAVE TO RULE THE ANIMALS. 204 00:20:00,199 --> 00:20:04,203 >SUN, WAIT! 205 00:20:04,203 --> 00:20:08,207 LET ME HAVE THE POWER SUIT. THE ANIMALS MAY BE DANGEROUS. 206 00:20:08,207 --> 00:20:12,211 >GOODBYE, ASHKA. >NO, SUN, PLEASE! 207 00:20:12,211 --> 00:20:16,215 (BOOM!) 208 00:20:24,223 --> 00:20:28,260 (LOUD ANIMAL GROWL) 209 00:20:44,276 --> 00:20:48,313 >HI KATH! 210 00:20:48,313 --> 00:20:52,317 SARAH WAS JUST TELLING US ABOUT HER SKIING HOLIDAY IN AMERICA. >I MET THIS GUY. 211 00:20:52,317 --> 00:20:56,321 WHOSE FATHER'S A MILLIONAIRE. TOPE WAS SO COOL. HE TOOK ME EVERYWHERE. 212 00:20:56,321 --> 00:21:00,325 AND THE NIGHT LIFE, OH, IT WAS AMAZING. 213 00:21:00,325 --> 00:21:04,329 >SOUNDS GREAT. >I WENT TO (?) AT THE GREAT BARRIER REEF. IT WAS EXCELLENT. 214 00:21:04,329 --> 00:21:08,333 I EVEN WENT SCUBA DIVING. >WOW. >SO WHAT DID YOU DO? 215 00:21:08,333 --> 00:21:12,337 >JUST WENT CAMPING WITH MY FAMILY. 216 00:21:12,337 --> 00:21:16,341 >CAMPING? OH, IT MUST HAVE BEEN SO BORING. 217 00:21:16,341 --> 00:21:20,345 (HORN HONKS) 218 00:21:20,345 --> 00:21:24,349 >THAT'S TONY FROM LOVE BEACH! 219 00:21:24,349 --> 00:21:28,387 >HI TONY! 220 00:21:28,387 --> 00:21:32,391 >OH MY GOSH, HE'S STOPPING. 221 00:21:32,391 --> 00:21:36,395 >HE'S COMING OVER. >KATHY, YOU OKAY? 222 00:21:36,395 --> 00:21:38,397 I WAS SO WORRIED ABOUT YOU! HOW'S SUN? 223 00:21:38,397 --> 00:21:40,399 DID HE GET BACK ALL RIGHT? YOUR FAMILY OKAY? 224 00:21:40,399 --> 00:21:42,401 >EVERYTHING WORKED OUT FINE. >OH, GREAT! LOOK, 225 00:21:42,401 --> 00:21:44,403 YOU'RE GONNA HAVE TO TELL ME ALL ABOUT IT. 226 00:21:44,403 --> 00:21:46,405 THAT'S ONE OF THE MOST AMAZING THINGS I'VE EVER HEARD. 227 00:21:46,405 --> 00:21:48,407 LET ME DRIVE YOU TO SCHOOL. YOU CAN FILL ME IN ON THE WAY. 228 00:21:48,407 --> 00:21:52,411 >BYE GUYS. >THAT MUST HAVE BEEN SOME CAMPING TRIP. 229 00:21:52,411 --> 00:21:56,415 >IT WAS -- LIKE BEING IN ANOTHER WORLD. PK ғgOF]WW+Spellbinder.S02.E08.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 >COME ON, SUN. WE'RE NEARLY THERE. >MY FEET ARE HURTING. 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,062 CARRY ME. >NO WAY. >KATHY, I'M TIRED AND I'M HOT. CARRY ME. 3 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 >AAH! HELP! KATHY, KATHY! 4 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >TONY, STOP IT. >HE SAID HE WAS HOT, KATH. >HOW DARE YOU! 5 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 I AM THE DRAGON -- >SORRY, HE GETS A BIT SILLY SOMETIMES. 6 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 >SO WHAT DO YOU THINK OF THE NEW CAR, KATH? I BOUGHT IT TO CELEBRATE. I'VE SIGNED TO DO 7 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 THE THIRD SERIES OF LOVE BEACH. >IT'S GREAT. YOU DESERVE IT. YOU'RE A TERRIFIC ACTOR, TONY. 8 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >TONY, WE'LL FINISH WASHING THE CAR FOR YOU. 9 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >HEY, HEY! 10 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 >SORRY, TONY. >OH, TONY, ARE YOU ALL RIGHT? 11 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 STUPID LITTLE BRAT. 12 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 >NOW YOU CAN SEE MY VILLAGE. 13 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 (LOUD ROCK MUSIC) 14 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 (LOUD MUSIC) >I'M FREE! >THE TRUCK HAD BIG PLAYING CARDS 15 00:01:37,163 --> 00:01:41,167 PAINTED ON THE SIDE. SUN, TURN THE MUSIC DOWN! 16 00:01:41,167 --> 00:01:43,203 ON TV: YOU SAVED MY LIFE. WITHOUT YOU, I WOULD'VE 17 00:01:43,203 --> 00:01:45,171 BEEN STUCK IN THERE FOREVER. >YES, CARDS. 18 00:01:45,171 --> 00:01:49,209 OKAY. THANK YOU. (LOUD MUSIC) 19 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 IT'S HOPELESS. NOBODY'S HEARD OF A FILM COMPANY THAT USES PLAYING CARDS 20 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 AS THEIR LOGO. WE'RE NEVER GONNA FIND MEK'S BOAT. (CLICK) 21 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 (VOICE ON TV) DID YOU HEAR WHAT I SAID? >I LIKE THESE. 22 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 GET ME SOME MORE. >NO! I'M NOT YOUR SLAVE! 23 00:02:05,225 --> 00:02:09,262 YOU'RE A PIG, SUN. CLEAN THIS MESS UP. >IT'S YOUR HOUSE. 24 00:02:09,262 --> 00:02:13,266 YOU CLEAN IT UP. >I'M GOING TO HAVE A SHOWER AND TRY TO THINK 25 00:02:13,266 --> 00:02:15,268 OF ANOTHER WAY TO FIND THE BOAT AND GET BACK TO 26 00:02:15,268 --> 00:02:17,237 YOUR WORLD. YOU BETTER HAVE THIS MESS CLEANED UP 27 00:02:17,237 --> 00:02:21,241 BY THE TIME I GET BACK. 28 00:02:21,241 --> 00:02:25,278 >KATHY, LOOK. IT'S TONY! 29 00:02:25,278 --> 00:02:29,315 TONY, THERE'S A MAN BEHIND YOU! 30 00:02:29,315 --> 00:02:33,319 HE'S GOT A KNIFE! >WHO'S GOT A KNIFE? 31 00:02:33,319 --> 00:02:37,323 >THAT MAN! TONY, LOOK OUT! 32 00:02:37,323 --> 00:02:41,327 >SUN, IT ISN'T REAL. TONY'S JUST PRETENDING. 33 00:02:41,327 --> 00:02:45,331 (GIRL SCREAMS) 34 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 (GROANS) 35 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 >WHEN I GO BACK TO MY WORLD, CAN I BRING 36 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 A TV WITH ME? >THE TV WOULDN'T WORK THERE. ANYWAY, YOU WOULDN'T WANT TO WASTE YOUR TIME 37 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 WATCHING RUBBISH LIKE THAT. 38 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 SUN, YOU'RE BRILLIANT! >I AM? >TONY'S AN ACTOR. 39 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 HE MUST KNOW LOTS OF FILM PEOPLE. HE MIGHT BE ABLE TO HELP US FIND THE BOAT! 40 00:03:13,359 --> 00:03:17,397 OH NO. >WHAT'S WRONG? 41 00:03:17,397 --> 00:03:21,367 >YOU SOAKED HIM WITH WATER. I DOUBT HE'LL EVEN TALK TO US. >EVERYBODY WANTS TO 42 00:03:21,367 --> 00:03:23,403 TALK TO THE DRAGON LORD. >WE CAN'T TELL HIM WHO YOU 43 00:03:23,403 --> 00:03:25,405 REALLY ARE. WE'LL HAVE TO THINK UP A STORY. 44 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 I WISH JOSH WERE HERE. HE'S GOOD AT MAKING THINGS UP. 45 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 >ELDER, I HAVE WONDERFUL NEWS. 46 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 MY DAUGHTER HAS CAUGHT A WATER SPIRIT. 47 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >I NEVER THOUGHT 48 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 I'D LIVE TO SEE ONE. 49 00:03:45,425 --> 00:03:49,462 DID HE AGREE TO GRANT YOU THE 3 WISHES? 50 00:03:49,462 --> 00:03:53,466 THEN WE MUST DECIDE WHAT TO DO WITH THEM. >THERE'S ONLY 2 WISHES LEFT. 51 00:03:53,466 --> 00:03:57,470 JASMINE'S ALREADY USED ONE. 52 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 >WE CAN DO A LOT WITH 2 WISHES. WE COULD ASK HIM 53 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 TO TURN YOUR CHAIR INTO GOLD! 54 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 >WATER SPIRIT. 55 00:04:09,482 --> 00:04:13,486 TURN MY CHAIR INTO GOLD. 56 00:04:13,486 --> 00:04:17,490 >JASMINE CAUGHT ME, SO SHE IS THE ONLY ONE 57 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 THAT CAN MAKE THE WISHES. >JASMINE, TELL HIM TO DO IT. 58 00:04:21,494 --> 00:04:25,531 >WATER SPIRIT -- >WAIT, WAIT, WAIT. DON'T WASTE YOUR WISHES 59 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 ON SOMETHING SO SMALL. WE WATER SPIRITS DON'T JUST COME ALONG EVERY DAY, YOU KNOW. 60 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 YOU SHOULD THINK BIG, AND THINK LONG TERM 61 00:04:33,539 --> 00:04:37,577 .INVEST IN THE FUTURE. >WATER SPIRIT 62 00:04:37,577 --> 00:04:41,581 SPEAKS WISELY. THE LAKE HAS GIVEN US A WONDERFUL GIFT. 63 00:04:41,581 --> 00:04:45,551 WE MUST SHOW OUR GRATITUDE AND THINK CAREFULLY 64 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 ABOUT THE WISHES. 65 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 (RADIO MUSIC) 66 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 ♪ 67 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 ♪ 68 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 ♪ >HEY. CUT THAT OUT. 69 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 ♪ 70 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 ♪ 71 00:05:25,625 --> 00:05:29,629 WILL YOU STOP COPYING ME? 72 00:05:29,629 --> 00:05:33,666 ♪ 73 00:05:33,666 --> 00:05:37,637 ♪ 74 00:05:39,205 --> 00:05:43,209 >HEY. 75 00:05:43,209 --> 00:05:47,213 >WHAT? >NO, YOU'RE SUPPOSED TO SAY, 76 00:05:47,213 --> 00:05:51,217 "ALPHONSO, I THOUGHT YOU WERE IN JAIL." THEN I SAY -- 77 00:05:51,217 --> 00:05:55,221 >SUN, LEAVE TONY ALONE. HE DOESN'T WANT PEOPLE BOTHERING HIM. 78 00:05:55,221 --> 00:05:59,225 SUN'S MY PEN FRIEND FROM CHINA. HE WATCHES YOUR SHOW 79 00:05:59,225 --> 00:06:01,260 ALL THE TIME. HE THINKS YOU'RE FANTASTIC. 80 00:06:01,260 --> 00:06:03,262 >REALLY! I DIDN'T KNOW LOVE BEACH WAS ON IN CHINA. 81 00:06:03,262 --> 00:06:07,266 >SUN'S FATHER OWNS THE TV STATION THAT SHOWS IT. 82 00:06:07,266 --> 00:06:11,270 >REALLY. >SUN'S DAD WANTS TO MAKE A FILM HERE. 83 00:06:11,270 --> 00:06:15,274 HEY, TONY WOULD BE FANTASTIC IN THE LEAD ROLE, 84 00:06:15,274 --> 00:06:19,278 WOULDN'T HE, SUN? >YES, HE IS HANDSOME AND STRONG. 85 00:06:19,278 --> 00:06:23,282 >HEY TONY, YOU KNOW PEOPLE IN THE FILM BUSINESS. YOU MIGHT BE ABLE 86 00:06:23,282 --> 00:06:27,286 TO HELP US FIND SUN'S DAD. >I'LL GIVE IT A TRY. YOU KNOW WHO HE'S WORKING WITH? 87 00:06:27,286 --> 00:06:31,290 >THE COMPANY WERE MAKING A COMMERCIAL FOR RIPPER NIPPER CHOCOLATE BARS. 88 00:06:31,290 --> 00:06:35,294 THEY USE A PLAYING CARD LOGO. >I'LL GIVE MY AGENT A CALL. 89 00:06:35,294 --> 00:06:39,298 >THANKS, TONY. 90 00:06:47,340 --> 00:06:51,344 >NOW DO YOUR DUTY. 91 00:06:55,348 --> 00:06:59,385 >THEY WANT ME TO WISH THAT THE LAKE BECOMES FERTILE WITH FISH. 92 00:06:59,385 --> 00:07:03,389 THEN ALL THE BOATS WILL COME HOME WITH THEIR NETS FULL. 93 00:07:03,389 --> 00:07:07,393 >THAT'S NO PROBLEM. 94 00:07:07,393 --> 00:07:11,397 I KNOW ALL THE FISH IN THE LAKE. THEY'LL DO EXACTLY AS I TELL THEM. 95 00:07:11,397 --> 00:07:15,401 >MMM. >HE WILL DO IT! >BRING THE CHEST. 96 00:07:26,712 --> 00:07:30,750 THIS GOLD VASE IS OUR MOST VALUABLE POSSESSION. 97 00:07:30,750 --> 00:07:34,754 IT IS OUR OFFERING TO YOU IN RETURN FOR GRANTING OUR WISH. >THANK YOU. 98 00:07:34,754 --> 00:07:38,758 I THOUGHT HE WAS GOING TO GIVE IT TO ME. 99 00:07:38,758 --> 00:07:42,762 >HE IS. YOU ARE FROM THE LAKE, SO HE IS GOING TO GIVE THE OFFERING 100 00:07:42,762 --> 00:07:46,766 TO THE LAKE. >NO! 101 00:07:50,770 --> 00:07:54,774 >NOW YOU MUST DO THE CEREMONY. 102 00:07:58,778 --> 00:08:02,782 >I'M NOT A DEMON. I'M NOT A DEVIL. 103 00:08:02,782 --> 00:08:06,819 I'M A WATER SPIRIT, AND I'M ON YOUR LEVEL. THE TIME HAS COME 104 00:08:06,819 --> 00:08:10,823 TO GRANT YOUR SECOND WISH. YOU COULD'VE HAD THE WORLD, BUT ALL YOU WANT IS FISH. 105 00:08:10,823 --> 00:08:14,827 (APPLAUSE) 106 00:08:14,827 --> 00:08:18,831 >JOSH!! 107 00:08:18,831 --> 00:08:22,835 JOSH!! >IT'LL BE ALL RIGHT. 108 00:08:22,835 --> 00:08:26,839 >WHAT IF HE'S DROWNED? >HE'S A GOOD SWIMMER, VICKY. 109 00:08:26,839 --> 00:08:30,843 (SHE SOBS) LOOK, IT'S A BIG LAKE. WE'LL JUST KEEP LOOKING. 110 00:08:30,843 --> 00:08:34,847 WE'LL FIND BOTH OF THEM AND IT'LL BE ALL RIGHT. >I'M SICK YOU SAYING THAT!! 111 00:08:34,847 --> 00:08:38,851 IT'S NOT ALL RIGHT!! WE'VE LOST BOTH OUR CHILDREN!! 112 00:08:38,851 --> 00:08:42,855 >VICKY -- VICKY. 113 00:08:42,855 --> 00:08:46,893 >OOW! >OH -- 114 00:08:46,893 --> 00:08:50,897 OH HONEY, I'M SORRY. DOES IT HURT? 115 00:09:02,909 --> 00:09:06,913 >SO. WHAT'S YOUR THIRD WISH? >WE HAVE NOT DECIDED. YOU WILL REMAIN HERE 116 00:09:06,913 --> 00:09:10,950 WHILE WE DO. 117 00:09:10,950 --> 00:09:14,987 PUT HIM IN THE POND. >YOU CAN'T KEEP ME HERE! I'VE GOT TO FIND MY PARENTS! 118 00:09:14,987 --> 00:09:18,958 (SPLASH) (ALL CHEER) 119 00:09:22,962 --> 00:09:26,999 >WE OWE OUR THANKS TO JASMINE. 120 00:09:26,999 --> 00:09:31,003 TOMORROW THE LAKE WILL BE FULL OF FISH! (CHEERING) 121 00:09:31,003 --> 00:09:35,007 (CHEERING) 122 00:09:59,031 --> 00:10:03,035 (SIRENS, SCREAMS ON TV) 123 00:10:13,245 --> 00:10:17,249 (ROAR) (HE SCREAMS) >KATHY! 124 00:10:17,249 --> 00:10:21,253 KATHY, KATHY! 125 00:10:21,253 --> 00:10:25,257 THERE'S A MONSTER ON TV! >CALM DOWN, SUN. 126 00:10:25,257 --> 00:10:29,295 IT CAN'T HURT YOU. >THIS WORLD IS SO STRANGE. 127 00:10:29,295 --> 00:10:33,299 I WANT TO GO HOME. I MISS AYA. 128 00:10:33,299 --> 00:10:37,303 >TOMORROW WE'LL FIND THE BOAT THEN WE CAN 129 00:10:37,303 --> 00:10:41,307 BOTH GET BACK WITH OUR FAMILIES. 130 00:11:09,368 --> 00:11:13,372 >SUN, WAKE UP. COME ON, IT'S TIME TO GET UP, SUN. 131 00:11:13,372 --> 00:11:17,410 >I'M NOT READY TO GET UP. 132 00:11:17,410 --> 00:11:21,414 OUT OF BED YET. WHEN I AM, I'LL CALL. YOU CAN PREPARE MY BREAKFAST. 133 00:11:21,414 --> 00:11:25,418 >I'M NOT YOUR SERVANT, SUN. 134 00:11:25,418 --> 00:11:29,388 IN MY WORLD, PEOPLE DO THINGS FOR THEMSELVES. 135 00:11:29,388 --> 00:11:33,426 THEY SAY PLEASE WHEN THEY WANT SOMETHING AND THANK YOU WHEN THEY GET IT. 136 00:11:33,426 --> 00:11:35,394 I'M ONLY HELPING YOU SO I CAN RESCUE MY PARENTS, 137 00:11:35,394 --> 00:11:37,430 AND IF YOU WANT ME TO KEEP HELPING YOU, YOU BETTER 138 00:11:37,430 --> 00:11:41,400 PULL YOUR SOCKS UP! 139 00:11:41,400 --> 00:11:45,438 (DOOR SLAMS) 140 00:11:45,438 --> 00:11:49,442 >KATHY -- IS THIS ENOUGH? 141 00:11:49,442 --> 00:11:53,479 >IS WHAT ENOUGH? >MY SOCKS. 142 00:11:53,479 --> 00:11:57,483 ARE THEY PULLED UP ENOUGH? 143 00:11:57,483 --> 00:12:01,487 >WHAT ARE YOU DOING? 144 00:12:01,487 --> 00:12:05,491 >MAKING TOAST. YOU PUT THE BREAD IN AND IT COMES OUT CRUNCHY. DO YOU WANT SOME? >YES. 145 00:12:05,491 --> 00:12:09,495 PLEASE. 146 00:12:09,495 --> 00:12:13,499 (DOORBELL RINGS) >CAN YOU WATCH IT FOR ME? 147 00:12:13,499 --> 00:12:17,503 (LOUD MUSIC) 148 00:12:21,507 --> 00:12:25,511 TONY'S GOT GOOD NEWS. HIS AGENT GOT THE NAME 149 00:12:25,511 --> 00:12:29,515 OF THE COMPANY THAT MADE THE COMMERCIAL. >THE COMPANY'S CALLED BIG DEAL FILMS. 150 00:12:29,515 --> 00:12:33,519 THE LOGO'S BIG PLAYING CARDS. GET IT? BIG DEAL? 151 00:12:33,519 --> 00:12:37,523 >NO. TOAST IS DRY. >PUT SOME PEANUT BUTTER ON IT. 152 00:12:37,523 --> 00:12:41,560 >WHAT'S PEANUT BUTTER? >IT'S IN THE JAR. 153 00:12:45,564 --> 00:12:49,568 >I LIKE THIS. 154 00:12:49,568 --> 00:12:53,572 CAN I TAKE SOME BACK WITH ME? >DON'T YOU HAVE PEANUT BUTTER IN CHINA? >UH, WE BETTER 155 00:12:53,572 --> 00:12:57,576 GET GOING. CAN I HAVE THE ADDRESS? >WHY DON'T I DRIVE YOU? >OH, NO, 156 00:12:57,576 --> 00:12:59,578 IT'S OKAY. WE SHOULD GO ON -- >OH COME ON. HOW OFTEN DO 157 00:12:59,578 --> 00:13:01,580 YOU GET TO RIDE IN A BRAND NEW SPORTS CAR? 158 00:13:01,580 --> 00:13:05,584 WITH A TV STAR? >I NEVER HAVE. 159 00:13:05,584 --> 00:13:09,588 >OKAY, TONY. THANKS. >LET'S GO. 160 00:13:17,630 --> 00:13:21,600 >PRETTY COOL, HUH? >YEAH. I WISH MY BROTHER COULD SEE ME. 161 00:13:21,600 --> 00:13:25,638 >WHERE ARE YOUR FAMILY? >THEY WENT FISHING. 162 00:13:25,638 --> 00:13:29,642 (LOUD MUSIC) >YEAH! 163 00:13:29,642 --> 00:13:33,646 >SUN, TURN THAT OFF AND SIT DOWN! 164 00:13:33,646 --> 00:13:37,683 AND PUT YOUR SEAT BELT ON! >SAY PLEASE. 165 00:13:37,683 --> 00:13:41,687 >PLEASE. 166 00:13:41,687 --> 00:13:45,691 >SO SUN. WHAT ARE SOME OF THE FILMS YOUR DAD'S MADE? 167 00:13:45,691 --> 00:13:49,695 >YOU WOULDN'T KNOW ANY OF THEM. THEY'VE ONLY BEEN SHOWN IN CHINA. >OH. 168 00:13:49,695 --> 00:13:53,699 DID YOU DO KUNG FU MOVIES? I'VE ALWAYS WANTED TO DO ONE. 169 00:13:53,699 --> 00:13:57,703 >TONY, HOW DID YOU GET INTO ACTING? 170 00:13:57,703 --> 00:14:01,707 >WELL, POP AND ME WERE DOING SOME PLUMBING AT THIS PRODUCER'S HOUSE, 171 00:14:01,707 --> 00:14:05,711 AND HE SAID HE LIKED MY FACE AND WANTED TO GET ME AN AUDITION FOR LOVE BEACH. 172 00:14:05,711 --> 00:14:09,715 AND I GOT THE ROLE OF JOE. YOU KNOW, MY AGENT SAID IF I PLAY MY CARDS RIGHT, 173 00:14:09,715 --> 00:14:13,719 I COULD BE WORKING IN HOLLYWOOD INSIDE 5 YEARS. 174 00:14:13,719 --> 00:14:17,723 >WHAT'S A HOLLYWOOD? 175 00:14:17,723 --> 00:14:21,760 (LAUGHING) 176 00:14:21,760 --> 00:14:25,764 >ORACLE, WE NEED YOUR WISDOM. 177 00:14:25,764 --> 00:14:29,768 >WHAT INFORMATION DO YOU REQUIRE? >GOOD MORNING, WATER SPIRIT. 178 00:14:29,768 --> 00:14:33,772 I HAVE BROUGHT YOU FOOD. 179 00:14:33,772 --> 00:14:37,776 THE WHOLE VILLAGE IS EXCITED. 180 00:14:37,776 --> 00:14:41,814 ALMOST EVERYONE IS GOING FISHING. NO ONE WANTS TO MISS OUT 181 00:14:41,814 --> 00:14:45,784 ON SEEING THE WISH COME TRUE. >THAT'S GREAT. WHY IS YOUR FATHER 182 00:14:45,784 --> 00:14:49,822 TALKING TO THAT STATUE? >IT'S NOT A STATUE. IT IS THE ORACLE. 183 00:14:49,822 --> 00:14:53,826 IT IS THE SOURCE OF ALL OUR KNOWLEDGE AND WISDOM. HE IS ASKING IT 184 00:14:53,826 --> 00:14:55,828 ABOUT THE WEATHER AND THE TIDES FOR TODAY. 185 00:14:55,828 --> 00:14:57,830 >SOUNDS LIKE SOME SORT OF COMPUTER. 186 00:14:57,830 --> 00:15:01,800 >THE PROCEDURE IS COMPLETED. 187 00:15:01,800 --> 00:15:05,838 >JASMINE, ARE YOU COMING FISHING? >NO, FATHER. HAVE YOU FORGOTTEN? 188 00:15:05,838 --> 00:15:09,842 TODAY IS THE DAY OF MY DESIGNATION. >I'LL MAKE SURE I'M BACK IN TIME. 189 00:15:09,842 --> 00:15:13,879 >WHEN IT'S TIME FOR THE CEREMONY, I WILL COME AND GET YOU. 190 00:15:13,879 --> 00:15:17,850 YOU CAN WATCH YOUR WISH COME TRUE. >GREAT. 191 00:15:19,184 --> 00:15:23,222 >I DON'T CARE WHAT HIS AGENT SAYS, HE'S SUPPOSED TO BE HERE! DOESN'T ANYBODY 192 00:15:23,222 --> 00:15:27,226 READ A CALL SHEET? >THAT'S THE TRUCK THAT TOOK THE BOAT! >WHAT BOAT? 193 00:15:27,226 --> 00:15:31,230 >THANKS, TONY. YOU'VE BEEN TERRIFIC. BYE. 194 00:15:31,230 --> 00:15:35,234 >HANG ON, I WANT TO MEET SUN'S DAD. >WE'LL TELL HIM ALL ABOUT YOU, 195 00:15:35,234 --> 00:15:39,238 AND HE CAN RING YOU. >YEAH, RIGHT. PRODUCERS NEVER CALL BACK. LOOK, I'LL JUST 196 00:15:39,238 --> 00:15:43,242 COME IN AND SAY HI. >WHEN MY FATHER WANTS TO SEE YOU, HE WILL SEND FOR YOU. 197 00:15:55,287 --> 00:15:59,291 >SUN, LOOK. 198 00:16:03,295 --> 00:16:07,299 NOW'S OUR CHANCE. 199 00:16:15,307 --> 00:16:19,345 >SUN! YOU FORGOT THIS. 200 00:16:19,345 --> 00:16:23,349 >HEY, IT'S TONY FROM LOVE BEACH! TONY! 201 00:16:23,349 --> 00:16:27,353 >HI. HOW ARE YOU. >COME ON. 202 00:16:27,353 --> 00:16:31,357 >ALL STAY RIGHT AWAY FROM THE SET, PLEASE. >PLEASE, ANY SIGN OF 203 00:16:31,357 --> 00:16:35,361 OUR ALIEN? >NOT YET. WE CAN'T START SHOOTING UNTIL HE GETS HERE. WE CAN'T USE 204 00:16:35,361 --> 00:16:39,365 ONE OF THE OTHER KIDS? >THEY'RE ALL TOO BIG FOR THE COSTUME. 205 00:16:39,365 --> 00:16:43,369 >WOULD YOU LIKE TO BE IN A COMMERCIAL? 206 00:16:43,369 --> 00:16:47,373 >I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. >YOU GET TO GO IN THE SPACESHIP. 207 00:16:47,373 --> 00:16:51,377 >I THINK THAT'S A GREAT IDEA. CAN I BE IN IT TOO? >SORRY, 208 00:16:51,377 --> 00:16:55,381 ALL THE OTHER PARTS ARE FILLED. LIZ, GET HIM INTO WARDROBE. 209 00:16:55,381 --> 00:16:59,385 >AS SOON AS WE GET A CHANCE, WE'LL GET IN THE BOAT AND GO HOME. >COME ON. 210 00:17:03,422 --> 00:17:07,426 (POUNDING) 211 00:17:11,430 --> 00:17:15,467 (CHAIN RATTLES) 212 00:17:31,483 --> 00:17:35,487 >ALL RIGHT, EVERYONE. WE'RE RUNNING LATE. LET'S SHOOT THE SPACESHIP LANDING. 213 00:17:35,487 --> 00:17:39,491 STAND BY. >GURGLE SHOT ONE, TAKE ONE. 214 00:17:39,491 --> 00:17:43,495 AND ACTION. >AH, THIS IS THE SHIP, MATES. 215 00:17:43,495 --> 00:17:47,499 THE PLANET (?) GROW ON TREES. >WE'LL ALL BE RICH! HURRAY! 216 00:17:47,499 --> 00:17:51,503 HURRAY, HURRAY! (HISS) 217 00:17:51,503 --> 00:17:55,507 >WE'RE ON FIRE! KATHY, THE BOAT'S ON FIRE! 218 00:17:55,507 --> 00:17:59,511 >CUT. 219 00:17:59,511 --> 00:18:03,515 >GURGLE, SHOT 2, TAKE 1. 220 00:18:03,515 --> 00:18:07,519 AND ACTION. >MR. SPECK, THERE'S NO DIAMONDS HERE! 221 00:18:07,519 --> 00:18:11,557 >BOO. >YOU TOOK US TO THE WRONG PLANET, YOU IDIOT! >OW! 222 00:18:11,557 --> 00:18:15,561 >CUT. SUN, WHAT ARE YOU DOING? 223 00:18:15,561 --> 00:18:19,565 >HE HURT ME. >GURGLE, SHOT 3, TAKE 1. 224 00:18:19,565 --> 00:18:23,569 ACTION. >WHAT'S THIS? 225 00:18:27,573 --> 00:18:31,577 >IT APPEARS TO BE A LOW FAT HIGH PROTEIN MILK 226 00:18:31,577 --> 00:18:35,581 THAT COMES IN 6 DELICIOUS FLAVORS. >CUT. 227 00:18:35,581 --> 00:18:39,585 PUT SOME ENERGY INTO IT, WILL YOU, SUN? >SUN DOESN'T KNOW MUCH ABOUT FILMING, 228 00:18:39,585 --> 00:18:43,622 DOES HE? >THEY DO THINGS DIFFERENTLY IN CHINA. 229 00:18:43,622 --> 00:18:47,626 >GURGLE, SHOT 3, TAKE 10. ACTION. 230 00:18:47,626 --> 00:18:51,630 >OH, WHAT'S THIS? 231 00:18:51,630 --> 00:18:55,634 >IT APPEARS TO BE A LOW FAT, HIGH PROTEIN DRINK, THAT COMES IN 6 DELICIOUS FLAVORS. 232 00:18:55,634 --> 00:18:59,638 CAPTAIN CORK. IT'S CALLED GURGLE. >AW, FANTASTIC. 233 00:18:59,638 --> 00:19:03,642 FORGET THE DIAMONDS - -GET THE GURGLE. >LOOK, CAPTAIN! 234 00:19:03,642 --> 00:19:07,646 >MR. SPECK, I WANT THAT GURGLE. 235 00:19:07,646 --> 00:19:11,650 >AYE AYE, CAPTAIN. 236 00:19:11,650 --> 00:19:15,687 (ROCKET SOUND) >CUT. 237 00:19:15,687 --> 00:19:19,691 TERRIFIC. CLEAR THE SET AND LOCK UP THE CAMERA FOR THE LAST SHOT. 238 00:19:19,691 --> 00:19:23,695 (ALL TALKING) WHOA, 239 00:19:23,695 --> 00:19:27,699 STAY RIGHT AWAY FROM HERE PLEASE. IF THE CAMERA MOVES WE'LL HAVE TO DO IT ALL AGAIN. 240 00:19:27,699 --> 00:19:31,703 >WHERE'S YOUR DAD, SUN? >I THOUGHT YOU SAID HE WAS HERE. >HE HASN'T ARRIVED. (SUN SAYS SOMETHING DIFFERENT) 241 00:19:31,703 --> 00:19:35,707 (PHONE RINGS) 242 00:19:35,707 --> 00:19:39,711 (PHONE RINGS) >HELLO. >ARE YOU SURE 243 00:19:39,711 --> 00:19:43,715 THAT'S HEAVY ENOUGH TO CRUSH THE SHIP? >THERE'S ABOUT A TON OF SAND INSIDE IT. 244 00:19:43,715 --> 00:19:47,719 YOU CALL ACTION, I HIT THIS BUTTON, THE CARTON FALLS, THE SPACESHIP'S PIZZA, 245 00:19:47,719 --> 00:19:51,723 COMPLETELY DEMOLISHED. >NO! >QUIET ON THE SET, LET'S MARK IT. 246 00:19:51,723 --> 00:19:55,727 >GURGLE, SHOT 4, TAKE 1. >STAND BY. 247 00:19:55,727 --> 00:19:59,765 YOU IDIOT! WE HAVE TO DO THE LAST SHOT ALL OVER AGAIN! 248 00:19:59,765 --> 00:20:03,769 GET HER OUT OF HERE! >PLEASE, YOU DON'T UNDERSTAND! 249 00:20:03,769 --> 00:20:07,773 YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME! TONY, HELP! 250 00:20:07,773 --> 00:20:11,777 LET ME GO! PLEASE! 251 00:20:15,814 --> 00:20:19,785 LET ME IN! 252 00:20:19,785 --> 00:20:23,789 PLEASE, YOU'VE GOT TO LET ME IN! >KATHY. 253 00:20:27,826 --> 00:20:31,830 >THANKS, TONY. >WAIT. MY AGENT JUST CALLED. 254 00:20:31,830 --> 00:20:35,834 LOVE BEACH ISN'T EVEN SCREENING IN CHINA. WHAT'S GOING ON, KATHY? 255 00:20:35,834 --> 00:20:39,838 WHERE'S SUN REALLY FROM? >HE'S FROM -- 256 00:20:39,838 --> 00:20:43,875 THE LAND OF THE DRAGON LORD. IT'S IN A PARALLEL WORLD. 257 00:20:43,875 --> 00:20:47,879 >A WHAT? >HE CAME HERE IN THAT SPACE SHIP. 258 00:20:47,879 --> 00:20:51,883 IT'S REALLY A TRANS-DIMENSIONAL BOAT. >COME ON, KATHY. JUST TELL ME THE TRUTH. 259 00:20:51,883 --> 00:20:55,887 >I AM! MY FAMILY DIDN'T GO FISHING. THEY'RE STUCK 260 00:20:55,887 --> 00:20:59,891 IN SUN'S WORLD. AND IF THE BOAT'S DESTROYED, THEY'LL BE STRANDED THERE! 261 00:20:59,891 --> 00:21:03,895 I'LL NEVER SEE THEM AGAIN! 262 00:21:03,895 --> 00:21:07,899 >I WANT THAT GURGLE. >CUT, AND CLEAR THE SET. 263 00:21:07,899 --> 00:21:11,903 GET READY TO DESTROY THE BOAT. 264 00:21:19,911 --> 00:21:23,915 >SUN, WE HAVE TO GO NOW! >WAIT. >READY? 265 00:21:23,915 --> 00:21:27,919 >GURGLE, SHOT 5, TAKE 1. >AND ACTION. 266 00:21:27,919 --> 00:21:31,957 >CUT! 267 00:21:31,957 --> 00:21:35,961 >HOW DID SHE GET BACK IN HERE? TATTS! 268 00:21:35,961 --> 00:21:39,965 >YOU MUSTN'T DESTROY THE SHIP. SUN NEEDS IT TO GET HOME! >KATHY'S TELLING THE TRUTH. 269 00:21:39,965 --> 00:21:43,969 IT'S A TRANS-DIMENSIONAL BOAT AND I COME FROM A PARALLEL WORLD. >THEY'RE BOTH CRAZY. 270 00:21:43,969 --> 00:21:48,006 TATTS, KEEP THEM OUT OF THE WAY. EVERYBODY READY? 271 00:21:48,006 --> 00:21:52,010 NOW LET'S DESTROY THIS SHIP ONCE AND FOR ALL. STAND BY. PK ғgOԜ_QEQE+Spellbinder.S02.E23.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 >IF SHARAK MARRIES AYA, 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 THEN HE WILL BECOME THE DRAGON LORD. >THEN WE MUST HELP AYA GET INTO THE PALACE. 3 00:00:25,025 --> 00:00:29,029 >WE'LL NEVER GET OUT OF THIS VILLAGE. SHARAK'S MEN ARE EVERYWHERE. 4 00:00:29,029 --> 00:00:33,066 >BUT THEY'RE LOOKING FOR A BOY. NOT A GIRL. 5 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 COME. 6 00:00:45,078 --> 00:00:47,080 >I FEEL RIDICULOUS. >WELL, YOU WON'T WIN ANY 7 00:00:47,080 --> 00:00:49,082 FASHION AWARDS BUT AT LEAST BAIN WON'T RECOGNIZE YOU. 8 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >REMEMBER OUR DEAL, ASHKA. WHEN WE FIND HIM, YOU KEEP THE JEWELS BUT 9 00:00:53,086 --> 00:00:55,088 WE GET THE INTERFACE. >YOU DON'T HAVE TO KEEP 10 00:00:55,088 --> 00:00:57,090 REMINDING ME. >I WOULDN'T IF I THOUGHT I COULD TRUST YOU. 11 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 >I'VE GIVEN YOU MY WORD. >AND WHAT'S THAT WORTH? >JOSH, STOP IT. 12 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 ARGUING ISN'T GONNA HELP MOM AND DAD. >I'M SORRY. 13 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 OKAY, YOU GUYS SPLIT UP. IF YOU HEAR A PHONE RINGING, SIGNAL ME. 14 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 IT SHOULD BE BAIN. 15 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 (RINGING) 16 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 >BAIN. HELLO. 17 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 WHO IS THIS? YES? 18 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 WHO IS THIS? BAIN. 19 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 (RINGING) 20 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 (RINGING) BAIN. 21 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 WHO IS THIS? 22 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 WILL YOU PLEASE STOP RINGING ME? 23 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 (RINGING) 24 00:02:05,225 --> 00:02:09,262 WHO THE HELL IS THIS? I'M SORRY, MRS. WEST. 25 00:02:09,262 --> 00:02:13,266 SOME IDIOT KEEPS RINGING ME, THEN HANGING UP. 26 00:02:13,266 --> 00:02:17,270 WHAT? NO, DON'T CALL THE POLICE. I'LL TAKE CARE OF IT. 27 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 THANK YOU. THAT WAS 28 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 MY ESTATE AGENT. A RED HAIRED WOMAN BROKE INTO THE HOUSE THIS MORNING. 29 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 SHE HAD TWO CHILDREN WITH HER. >IT MUST BE THAT HARLEY WOMAN. 30 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 HOW DID SHE FIND YOUR ADDRESS? >I DON'T KNOW. BETTER TELL 31 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 THE CREW TO KEEP A LOOKOUT. 32 00:02:41,327 --> 00:02:45,331 >ARE YOU SURE THAT'S THE RIGHT YACHT? 33 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 >I HEARD BAIN TALKING. WHERE ARE YOU GOING? >TO GET THE JEWELS. 34 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 >YOU CAN'T. BAIN MIGHT HAVE A GUN. >WHAT? >A WEAPON. 35 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 >I TOLD YOU, WE SHOULD'VE BROUGHT THE POWER SUIT. 36 00:02:55,341 --> 00:02:57,343 >OH, THAT'S YOUR ANSWER TO EVERYTHING, ISN'T IT? 37 00:02:57,343 --> 00:02:59,345 >YOU SHOULD BE GRATEFUL. IT SAVED YOU 38 00:02:59,345 --> 00:03:01,347 FROM SHARAK. >GRATEFUL? AFTER ALL YOU'VE DONE?? 39 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 >GET DOWN! 40 00:03:09,355 --> 00:03:13,393 WE'LL NEVER GET ON BOARD WITHOUT BEING SEEN. ASHKA'S RIGHT. 41 00:03:13,393 --> 00:03:17,397 JOSH, WE NEED THE POWER SUIT. YOU GO AND GET IT, ASHKA, AND WE'LL KEEP WATCH. 42 00:03:17,397 --> 00:03:21,401 >I'M NOT GOING TO LEAVE YOU TWO HERE! I DON'T TRUST YOU EITHER! 43 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 >KATHY, YOU GO. I CAN'T LEAVE YOU TWO TOGETHER. 44 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 >ALL RIGHT, I'LL GO. GIVE ME YOUR ROOM KEY. 45 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 >GET BACK AS FAST AS YOU CAN. >YEP. 46 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >LOOK. TO GET OVER 47 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 TO THE PALACE, THEY'LL SURROUND THE LAKE. IF WE SAILED HERE, 48 00:03:45,425 --> 00:03:49,429 WE GET AHEAD OF ROGGAR, THEN -- 49 00:03:49,429 --> 00:03:53,466 >WHAT ARE YOU DOING? I TOLD YOU TO LEAVE! >HE WILL. 50 00:03:53,466 --> 00:03:57,470 BUT WE NEED YOUR HELP. >I'VE DONE ENOUGH. NOW GET OUT! 51 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 YOU'RE PUTTING MY FAMILY IN DANGER! >I'M SORRY, GOBBO. 52 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 BUT IF I GET CAUGHT, I'LL TELL ROGGAR YOU KNEW WHO I WAS. 53 00:04:09,482 --> 00:04:13,486 >HEY! COME HERE, QUICKLY! 54 00:04:13,486 --> 00:04:17,523 QUICKLY, COME HERE! 55 00:04:17,523 --> 00:04:21,527 WE THINK WE'VE SEEN THE BOY. 56 00:04:21,527 --> 00:04:25,531 NOW TELL HIM WHAT YOU TOLD ME. >WE WERE WALKING BY THE FISHING NETS. 57 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 A BOY WAS THERE. WHEN HE SAW US, HE RAN AWAY. 58 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 >I TAKE YOU THERE. STAY HERE. THE BOY COULD BE DANGEROUS. 59 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 NOW COME ON. 60 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 >THIS WAY. 61 00:04:41,547 --> 00:04:45,551 IN HERE. 62 00:05:47,246 --> 00:05:51,250 >JOSH -- 63 00:05:51,250 --> 00:05:55,254 WHY AREN'T YOU AT YOUR COMPUTER CLASS? JUST A MINUTE, 64 00:05:55,254 --> 00:05:59,258 YOUNG MAN! WHAT WERE YOU DOING IN THAT HOTEL? >YOU'VE MADE A MISTAKE. 65 00:05:59,258 --> 00:06:03,262 I'M NOT THE JOSH YOU THINK I AM. >DON'T YOU PLAY GAMES WITH ME. WHAT'S THIS? 66 00:06:03,262 --> 00:06:07,266 >JUST LET GO! >DON'T YOU SPEAK TO ME LIKE THAT! I'M YOUR MOTHER! >YOU'RE NOT MY MOTHER. 67 00:06:07,266 --> 00:06:11,270 MY REAL MOTHER IS MAROONED IN A PARALLEL WORLD WITH MY REAL DAD. 68 00:06:11,270 --> 00:06:15,274 I'M TRYING TO RESCUE THEM. >WHAT? >LOOK, I KNOW IT SOUNDS CRAZY, 69 00:06:15,274 --> 00:06:19,278 BUT I'M NOT YOUR SON. OOH! 70 00:06:19,278 --> 00:06:23,282 >SORRY ABOUT THAT. DID YOU GET THINGS SORTED OUT WITH YOUR MOTHER? 71 00:06:23,282 --> 00:06:27,320 >I'M HIS MOTHER. >SO WHO'S THE WOMAN UPSTAIRS? 72 00:06:27,320 --> 00:06:31,290 >YES JOSH, WHO IS SHE? 73 00:06:31,290 --> 00:06:35,328 OH, YOU'VE GOT SOME EXPLAINING TO DO, YOUNG MAN. I'LL TAKE THAT. GET IN THE CAR! 74 00:06:35,328 --> 00:06:39,298 >BUT YOU DON'T UNDERSTAND. I NEED THE POWER SUIT! >DO AS YOU'RE TOLD! 75 00:06:47,340 --> 00:06:51,344 >WHAT'S TAKING JOSH SO LONG? >HE'LL BE HERE. 76 00:06:51,344 --> 00:06:55,348 >WHAT IF BAIN SAILS AWAY? >LET'S WORRY ABOUT THAT IF IT HAPPENS, OKAY? 77 00:07:11,397 --> 00:07:15,401 >NOW. TELL ME WHAT WERE YOU DOING IN THAT HOTEL? 78 00:07:15,401 --> 00:07:19,405 >I TOLD YOU. I COME FROM A PARALLEL WORLD AND MY PARENTS -- >JOSH, PLEASE 79 00:07:19,405 --> 00:07:23,409 DON'T LIE TO ME. LOOK, WHATEVER'S GOING ON, WE CAN WORK IT OUT. 80 00:07:23,409 --> 00:07:27,413 YOU'RE MY SON. >I'M NOT! I CAME TO YOUR WORLD BY ACCIDENT. 81 00:07:27,413 --> 00:07:29,415 I'M TRYING TO RESCUE MY REAL PARENTS. 82 00:07:29,415 --> 00:07:31,417 THEY'RE CALLED CARL AND VICKY TOO BUT IN MY WORLD, 83 00:07:31,417 --> 00:07:35,421 THEY'RE NOT DIVORCED. >SO THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 84 00:07:35,421 --> 00:07:39,459 LOOK, I KNOW THE DIVORCE HAS BEEN HARD ON YOU, 85 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 BUT MAKING UP THESE RIDICULOUS STORIES WON'T 86 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 GET US BACK TOGETHER. >I'M NOT TRYING 87 00:07:43,463 --> 00:07:47,467 TO GET YOU BACK TOGETHER! I DON'T CARE WHAT YOU DO! YOU'RE NOT MY MOTHER! 88 00:07:55,475 --> 00:07:59,479 PLEASE. YOU HAVE TO GIVE ME THE POWER SUIT. 89 00:07:59,479 --> 00:08:03,483 WE NEED IT TO GET THE INTERFACE BACK FROM THIS CROOK. 90 00:08:03,483 --> 00:08:07,487 >JOSH, IF YOU CAN'T TALK TO ME, WOULD YOU LIKE TO TALK TO SOMEONE ELSE? A TEACHER, MAYBE? 91 00:08:07,487 --> 00:08:11,524 OR A COUNSELOR? >NO! 92 00:08:11,524 --> 00:08:15,528 >COME INSIDE. 93 00:08:15,528 --> 00:08:19,499 COME ON. 94 00:08:27,540 --> 00:08:31,544 NOW JOSH, 95 00:08:31,544 --> 00:08:35,548 I WANT YOU TO GO TO YOUR ROOM AND CALM DOWN. WHEN YOU'RE READY 96 00:08:35,548 --> 00:08:39,552 TO TALK SENSIBLY, CALL ME. 97 00:08:39,552 --> 00:08:43,556 COME ON. >UM -- COULD YOU REMIND ME WHERE MY ROOM IS? 98 00:08:43,556 --> 00:08:47,560 >I'VE ABOUT HAD IT WITH YOU. NOW GET UPSTAIRS! 99 00:09:03,609 --> 00:09:07,613 I'LL TAKE THOSE. THANK YOU. 100 00:09:07,613 --> 00:09:11,617 UPSTAIRS. 101 00:09:11,617 --> 00:09:15,621 NOW! 102 00:09:19,625 --> 00:09:23,663 LOOK AT THIS MESS. 103 00:09:23,663 --> 00:09:25,665 NOW I DON'T CARE WHAT YOU DO AT YOUR FATHER'S BUT WHEN 104 00:09:25,665 --> 00:09:27,667 YOU'RE IN THIS HOUSE, YOU WILL KEEP YOUR ROOM TIDY! 105 00:09:27,667 --> 00:09:31,671 >CAN YOU PLEASE JUST GIVE ME BACK THE POWER SUIT AND I'LL GO. >YOU'RE NOT GOING ANYWHERE 106 00:09:31,671 --> 00:09:35,675 UNTIL YOU CLEAN UP THIS PIG STY AND TELL ME TRUTH ABOUT 107 00:09:35,675 --> 00:09:39,679 WHAT YOU WERE DOING IN THAT HOTEL! 108 00:10:03,736 --> 00:10:07,740 >I'M SORRY THE CLIENT'S UPSET, RON. I'VE BEEN HAVING FAMILY PROBLEMS. 109 00:10:07,740 --> 00:10:11,744 ASK HER IF I CAN SEE HER IN THE MORNING. 110 00:10:11,744 --> 00:10:15,748 I KNOW IT'S INCONVENIENT, BUT I'M AFRAID IT'S THE BEST I CAN DO. 111 00:10:15,748 --> 00:10:19,785 >PLEASE LET THERE BE A SPARE SET OF KEYS. >YES, YES. 112 00:10:19,785 --> 00:10:23,756 WELL, YEAH --- (DOOR OPENS) 113 00:10:23,756 --> 00:10:27,760 LOOK, I MEET WITH HER -- 114 00:10:27,760 --> 00:10:31,797 OKAY, BYE. 115 00:10:31,797 --> 00:10:35,801 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 116 00:10:35,801 --> 00:10:39,805 >OH HI, MOM. I WAS JUST GETTING MY BAG. >I THOUGHT I TOLD YOU TO 117 00:10:39,805 --> 00:10:43,809 CLEAN YOUR ROOM. >I WILL. 118 00:10:43,809 --> 00:10:45,811 OH HEY, THE COMPUTER CLASS IS GREAT. YOU LEARN ABOUT 119 00:10:45,811 --> 00:10:47,813 BIT MAPPING AND RAY TRACING. >DON'T YOU GET CUTE WITH ME. 120 00:10:47,813 --> 00:10:51,817 YOU'RE IN ENOUGH TROUBLE AS IT IS. >WHAT DID I DO? >JUST GO UPSTAIRS 121 00:10:51,817 --> 00:10:55,821 AND FINISH CLEANING YOUR ROOM. >BUT MOM -- >GO!! 122 00:11:15,875 --> 00:11:19,879 >DON'T SCREAM. I'M NOT GONNA HURT YOU. >I'M NOT GONNA SCREAM. 123 00:11:23,883 --> 00:11:27,887 YOU'RE REAL! 124 00:11:27,887 --> 00:11:31,891 ARE YOU FROM THE FUTURE? OH, THAT DOESN'T MAKE SENSE. YOU'RE THE SAME AGE AS ME. 125 00:11:31,891 --> 00:11:35,895 YOU'RE NOT AN ALIEN REPLICA LIKE IN "INVASION 126 00:11:35,895 --> 00:11:39,899 OF THE BODY SNATCHERS?" >RELAX, RELAX. I'M HUMAN. 127 00:11:43,936 --> 00:11:47,940 I'M FROM A PARALLEL WORLD. >LIKE IN ANOTHER DIMENSION! 128 00:11:47,940 --> 00:11:51,944 >YEAH. >OH, I ALWAYS KNEW THEY EXISTED. 129 00:11:51,944 --> 00:11:55,948 WHAT'S IT LIKE WHERE YOU COME FROM? >IT'S PRETTY MUCH LIKE HERE. 130 00:11:55,948 --> 00:11:57,950 >BUT YOUR SCIENCE MUST BE MORE ADVANCED THAN OURS 131 00:11:57,950 --> 00:11:59,952 IF YOU CAN TRAVEL BETWEEN PARALLEL WORLDS. 132 00:11:59,952 --> 00:12:03,989 >YEAH. >HOW DID YOU GET HERE? IS THERE SOME 133 00:12:03,989 --> 00:12:07,993 SORT OF ENERGY DOOR IN HERE? >NO, NO, I CAME IN A TRANS DIMENSIONAL BOAT. 134 00:12:07,993 --> 00:12:11,997 I'M ON A RESCUE MISSION BUT YOUR MOTHER SAW ME AND SHE THOUGHT I WAS YOU. 135 00:12:11,997 --> 00:12:16,001 SHE'S LOCKED THE POWER SUIT IN THE BOOT OF THE CAR. >WHAT'S A POWER SUIT? 136 00:12:16,001 --> 00:12:20,005 >IT'S A KIND OF ENERGY WEAPON. >OH WOW! THIS GETS MORE LIKE 137 00:12:20,005 --> 00:12:24,009 A SCI FI MOVIE EVERY SECOND. >I NEED TO GET THE SUIT BACK. WILL YOU HELP ME? 138 00:12:24,009 --> 00:12:28,013 >ARE YOU KIDDING? ALL MY LIFE I'VE WANTED SOMETHING LIKE THIS TO HAPPEN. 139 00:12:28,013 --> 00:12:32,017 WHEN I WAS A LITTLE KID, I USED TO SIT IN DAD'S BACK YARD -- >WAITING FOR A UFO TO COME 140 00:12:32,017 --> 00:12:36,055 AND HOPING THAT ALIENS -- BOTH: WOULD ABDUCT KATHY! (LAUGHING) >OKAY. 141 00:12:36,055 --> 00:12:40,059 MOM KEEPS A SPARE SET OF KEYS DOWNSTAIRS. 142 00:12:40,059 --> 00:12:44,063 WE'LL HAVE TO GET HER OUT OF THERE. >WELL, THAT SHOULDN'T BE A PROBLEM. 143 00:12:44,063 --> 00:12:48,067 FOR THE TWO SHARPEST MINDS IN THE KNOWN UNIVERSE! (BOTH LAUGH) 144 00:12:56,075 --> 00:13:00,079 >MOM! MOM! COME AND LOOK! 145 00:13:00,079 --> 00:13:04,083 >COMING. 146 00:13:20,132 --> 00:13:24,136 (KNOCKS) 147 00:13:24,136 --> 00:13:28,140 WHAT IS IT? >I JUST WANTED TO SAY 148 00:13:28,140 --> 00:13:32,144 I'M SORRY ABOUT BEFORE. LOOK, I'VE TIDIED UP. 149 00:13:32,144 --> 00:13:36,148 WHAT DO YOU THINK? 150 00:13:36,148 --> 00:13:40,152 >MUCH BETTER. 151 00:13:40,152 --> 00:13:44,156 >OH NO -- 152 00:13:48,194 --> 00:13:52,198 >AND THIS TIME, 153 00:13:52,198 --> 00:13:56,202 DO IT PROPERLY. 154 00:14:14,520 --> 00:14:18,524 >HI, GIG BOY. WHAT'S THAT? >NONE OF YOUR BUSINESS. 155 00:14:18,524 --> 00:14:22,528 >IT LOOKS KIND OF CYBER PUNK. CAN I TRY IT ON? >NO. 156 00:14:22,528 --> 00:14:24,530 IT'S AN ENERGY WEAPON, AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE, 157 00:14:24,530 --> 00:14:26,532 I'LL BLAST YOU WITH IT. >OH, I'M SO SCARED. 158 00:14:34,540 --> 00:14:38,544 BUT -- YOU WERE-- 159 00:14:38,544 --> 00:14:42,548 I JUST SAW YOU -- HOW DID YOU -- >KATHY, 160 00:14:42,548 --> 00:14:46,552 IF YOU WANT ANYONE TO UNDERSTAND YOU, YOU MUST FINISH YOUR SENTENCES. 161 00:14:52,992 --> 00:14:57,029 >DID YOU JUST SEE KATHY? >SHE HAD NO IDEA WHAT WAS GOING ON. 162 00:14:57,029 --> 00:14:59,031 >SHE DOESN'T MOST OF THE TIME. IT'S A NEW SCHOOL. 163 00:14:59,031 --> 00:15:01,033 IT'S TURNED HER INTO A TOTAL AIRHEAD. 164 00:15:01,033 --> 00:15:05,037 HOW DOES THIS WORK? >I'LL EXPLAIN IT ON THE WAY. 165 00:15:05,037 --> 00:15:09,041 IS THERE A TAXI RANK AROUND HERE? >BACK HERE. 166 00:15:25,057 --> 00:15:29,094 >ASHKA, WERE YOU HAPPY AS A CHILD? 167 00:15:29,094 --> 00:15:33,098 >THAT'S NONE OF YOUR CONCERN. >WELL, I WAS JUST 168 00:15:33,098 --> 00:15:37,102 TRYING TO FIGURE OUT WHAT MADE YOU LIKE YOU ARE. 169 00:15:37,102 --> 00:15:41,106 >I GREW UP WITH NO FAMILY. ALL MY LIFE, I'VE HAD TO LOOK AFTER MYSELF. 170 00:15:41,106 --> 00:15:45,110 >LOTS OF PEOPLE GROW UP LIKE THAT, BUT THEY DON'T TURN OUT TOTALLY SELFISH. 171 00:15:45,110 --> 00:15:49,114 >THE ONLY OPPORTUNITIES YOU GET IN LIFE ARE THE ONES YOU MAKE 172 00:15:49,114 --> 00:15:53,118 FOR YOURSELF. 173 00:15:53,118 --> 00:15:57,122 >MR. BAIN? MR. BAIN, I'VE GOT THE CHAMPAGNE FOR THE AUCTION. 174 00:15:57,122 --> 00:16:01,160 I'LL NEED A HAND TO CARRY IT FROM THE CAR. >YOU BOYS HELP BARRY. 175 00:16:01,160 --> 00:16:05,164 I'LL KEEP WATCH. 176 00:16:09,168 --> 00:16:13,172 >THIS IS OUR OPPORTUNITY. 177 00:16:29,188 --> 00:16:33,192 >DOWN THERE. 178 00:16:41,233 --> 00:16:45,237 >CHECK THAT WAY. 179 00:17:01,253 --> 00:17:05,257 >YOU! BARRY! 180 00:17:05,257 --> 00:17:09,294 >HAVE YOU GOT THE CHILDREN WITH YOU? >I'M ON MY OWN. 181 00:17:09,294 --> 00:17:13,298 >GOOD. THEN NO ONE WILL MISS YOU. BEAT HER! 182 00:17:33,352 --> 00:17:35,354 >SO WHAT ELSE CAN THIS SUIT DO? IF YOU'RE WEARING IT, 183 00:17:35,354 --> 00:17:37,356 CAN YOU FLY? DOES IT GIVE YOU LIKE SUPER STRENGTH? 184 00:17:37,356 --> 00:17:41,360 >AS FAR AS I KNOW, ALL IT DOES IT SHOOT BOLTS OF ENERGY. 185 00:17:41,360 --> 00:17:43,362 >SO ARE THESE SPELLBINDERS, ARE THEY LIKE SUPER HEROES 186 00:17:43,362 --> 00:17:45,364 IN THEIR WORLD? >THE ONE I KNOW IS MORE LIKE 187 00:17:45,364 --> 00:17:49,368 A SUPER VILLAIN. 188 00:18:41,453 --> 00:18:45,491 >KATHY AND ASHKA SAID THEY'D WAIT FOR ME. 189 00:18:45,491 --> 00:18:49,461 >MAYBE THEY GOT THIRSTY AND WENT FOR A DRINK. >MAYBE THEY SNUCK ON BOARD. 190 00:18:49,461 --> 00:18:53,499 >OOH! SHE KICKED ME! >LET ME GO! 191 00:18:53,499 --> 00:18:57,503 >BAIN'S GOT THEM! >CALL THE POLICE! >THEY'D NEVER BELIEVE MY STORY. 192 00:18:57,503 --> 00:19:01,507 WE'RE GONNA HAVE TO RESCUE THEM OURSELVES. >WE'VE GOT THE POWER SUIT! 193 00:19:01,507 --> 00:19:05,544 WE CAN BLAST OUR WAY ABOARD! >IT'S TOO HARD TO CONTROL. I'D BETTER HIDE IT. 194 00:19:09,548 --> 00:19:13,552 OKAY, YOU WAIT HERE. >ARE YOU OUT OF YOUR MIND? IF YOU WERE ME, 195 00:19:13,552 --> 00:19:17,556 WOULD YOU WAIT HERE? >I AM YOU, REMEMBER? COME ON. 196 00:19:21,560 --> 00:19:25,564 (DOOR OPENS) SOMEONE'S COMING. 197 00:19:25,564 --> 00:19:29,568 RUN! 198 00:19:29,568 --> 00:19:33,572 >DID YOU HEAR SOMETHING? 199 00:19:33,572 --> 00:19:37,576 TAKE A LOOK AROUND. 200 00:20:09,675 --> 00:20:13,679 (SPLASH) >HELP! 201 00:20:29,695 --> 00:20:33,699 (SLIGHT CLANKING SOUND) 202 00:20:41,707 --> 00:20:45,744 >MIKE, IS EVERYTHING ALL RIGHT DOWN HERE? 203 00:20:53,752 --> 00:20:57,756 >WE DON'T WANT OUR GUESTS GOING WHERE THEY SHOULDN'T. 204 00:20:57,756 --> 00:21:01,760 >BARRY! >COMING. 205 00:21:09,768 --> 00:21:13,772 (RATTLING DOOR) >THEY'VE LOCKED US IN. 206 00:21:16,475 --> 00:21:20,479 >YOU CAN'T CALL OUT ON THAT. 207 00:21:20,479 --> 00:21:24,483 IT'S A CABIN PHONE. >WELL, WHAT ARE WE GONNA DO? 208 00:21:24,483 --> 00:21:28,520 NO ONE KNOWS WE'RE HERE. >BANG ON THE DOOR. WHEN THEY OPEN IT, WE'LL RUN. 209 00:21:28,520 --> 00:21:30,522 >NO. LOOK, EVEN IF WE GET AWAY, BAIN WILL KNOW 210 00:21:30,522 --> 00:21:32,524 THAT WE'VE FOUND HIM. HE'LL MOVE THE BOAT. 211 00:21:32,524 --> 00:21:36,528 WE'LL NEVER FIND HIM A SECOND TIME. 212 00:21:40,532 --> 00:21:44,536 (KNOCKING) KATHY!! 213 00:21:44,536 --> 00:21:48,540 KATHY!! 214 00:21:48,540 --> 00:21:52,544 SHE CAN'T SEE ME. PK ғgOZQ-P-P+Spellbinder.S02.E09.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 >NOW LET'S GET THIS SHIP DESTROYED ONCE AND FOR ALL. 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 STAND BY. GURGLE, SHOT 5, TAKE 2. >DON'T DO IT! 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 IF YOU DESTROY THE BOAT, I'LL NEVER SEE MY FAMILY AGAIN! 4 00:00:25,025 --> 00:00:29,029 >ACTION! >HELP!! 5 00:00:29,029 --> 00:00:33,033 HELP!! (SCREAMS) I'VE SLIPPED! 6 00:00:33,033 --> 00:00:37,037 I'M GONNA FALL. >GRAB HIM! 7 00:00:37,037 --> 00:00:41,041 >I CAN'T HOLD ON! >SOMEBODY FIND 8 00:00:41,041 --> 00:00:45,045 A LADDER. NICK, GET THOSE (?) UNDER HIM IN CASE HE FALLS. >WHAT ABOUT TONY? 9 00:00:45,045 --> 00:00:49,049 >HE'LL BE ALL RIGHT. 10 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 >I CAN'T HOLD ON ANY LONGER! 11 00:00:53,053 --> 00:00:57,057 TELL DAD I LOVE HIM. 12 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 (SCREAMS) 13 00:01:01,061 --> 00:01:05,065 HELP! (GIRL SCREAMS) 14 00:01:09,069 --> 00:01:13,073 DOES IT LOOK BAD? >I CAN'T SEE ANY BLOOD, BUT I DON'T THINK YOU SHOULD MOVE! 15 00:01:13,073 --> 00:01:17,077 >ACTUALLY, IT'S PRETTY UNCOMFORTABLE IN HERE. 16 00:01:21,081 --> 00:01:25,085 NOT BAD ACTING, EH? I DO ALL MY OWN STUNTS, YOU KNOW. >THANKS, TONY. 17 00:01:25,085 --> 00:01:29,089 >GOOD LUCK! (KISS) 18 00:01:41,134 --> 00:01:45,138 (SCREAMS) 19 00:01:53,146 --> 00:01:57,183 >I DON'T RECOGNIZE THIS PLACE. WHY AREN'T WE AT THE SCHOLASTERY? 20 00:01:57,183 --> 00:01:59,152 >THE BOAT WAS MOVED IN MY WORLD, SO IT APPEARED 21 00:01:59,152 --> 00:02:01,187 HERE IN A DIFFERENT PLACE. >I MUST FIND AN ORACLE. 22 00:02:01,187 --> 00:02:05,158 I HAVE TO TELL AYA I'M ALIVE AND WARN HER ABOUT ASHKA. 23 00:02:05,158 --> 00:02:09,195 >ASK AYA IF SHE'S SEEN MY PARENTS. >COME AND ASK HER YOURSELF. >I'M NOT LETTING 24 00:02:09,195 --> 00:02:13,199 THE BOAT OUT OF MY SIGHT. I'M STAYING HERE. >I'D LOVE TO BE THERE WHEN AYA TELLS 25 00:02:13,199 --> 00:02:17,203 ASHKA I'M BACK. (LOUD MUSIC) 26 00:02:21,207 --> 00:02:25,211 >THE WEATHER SHOULD BE FINE FOR THE NEXT 7 DAYS. 27 00:02:25,211 --> 00:02:29,215 NOW IS THE TIME TO PREPARE FOR PLANTING. 28 00:02:29,215 --> 00:02:33,219 (LOUD MUSIC) 29 00:02:33,219 --> 00:02:37,223 (MUSIC STOPS) >GREETINGS, MEN! I AM THE DRAGON LORD! 30 00:02:37,223 --> 00:02:41,227 SEE? 31 00:02:53,273 --> 00:02:57,310 >ORACLE, LET ME SPEAK 32 00:02:57,310 --> 00:03:01,314 TO PRINCESS AYA. >PLEASE SHOW ME YOUR BRACELET. 33 00:03:01,314 --> 00:03:05,285 >I CAN'T. I GAVE IT AWAY. THIS IS SUN. >YOU CANNOT BE SUN. 34 00:03:05,285 --> 00:03:09,289 SUN IS DEAD. >I'M NOT DEAD! I'M STANDING RIGHT IN FRONT OF YOU! TELL MY SISTER I'M HERE. 35 00:03:17,297 --> 00:03:21,334 >DRAGON LORD, I MUST SPEAK WITH YOU. 36 00:03:21,334 --> 00:03:25,338 >STOP THIS! STOP! ASHKA? 37 00:03:25,338 --> 00:03:29,342 WHAT IS GOING ON? >DRAGON LORD, THESE MEN ARE 38 00:03:29,342 --> 00:03:33,379 YOUR NEW PALACE GUARDS. >I REALLY DON'T THINK GUARDS ARE NECESSARY. 39 00:03:33,379 --> 00:03:37,383 >I DISAGREE. YOU'RE VERY VULNERABLE. MEK COULD'VE BEEN AN ASSASSIN. >ME? I JUST WANTED TO 40 00:03:37,383 --> 00:03:41,387 SPEAK WITH THE DRAGON LORD. >WHAT ABOUT? 41 00:03:41,387 --> 00:03:45,391 >THE SHRINE TO SUN. IT IS ALMOST COMPLETED. >WHEN IT IS, TELL ME, AND I WILL ARRANGE 42 00:03:45,391 --> 00:03:49,395 FOR THE DRAGON LORD TO VIEW IT. (BEEPING) 43 00:03:49,395 --> 00:03:53,399 >THE ORACLE WISHES TO SPEAK TO ME. >YOU ARE EXHAUSTED, DRAGON LORD. 44 00:03:53,399 --> 00:03:57,403 LET ME DEAL WITH IT. IF IT IS IMPORTANT, I WILL COME AND TELL YOU. 45 00:03:57,403 --> 00:04:01,407 ESCORT THE DRAGON LORD TO HER ROOM AND MAKE SURE SHE IS NOT DISTURBED. 46 00:04:01,407 --> 00:04:05,411 (BEEP) 47 00:04:09,415 --> 00:04:13,419 (BEEP) >YES, ASHKA. 48 00:04:13,419 --> 00:04:15,421 >ORACLE, THE DRAGON LORD IS RESTING. WHAT DO YOU 49 00:04:15,421 --> 00:04:17,423 WISH TO SPEAK TO HER ABOUT? >I HAVE BEEN 50 00:04:17,423 --> 00:04:21,427 APPROACHED BY A BOY WHO CLAIMS HE IS SUN. 51 00:04:21,427 --> 00:04:25,465 >ORACLE, WHERE IS HE? 52 00:04:25,465 --> 00:04:29,469 >I HAVE INFORMATION FOR YOU. >THAT TOOK YOU LONG ENOUGH. 53 00:04:29,469 --> 00:04:33,473 WELL? >AN ESCORT IS COMING FROM THE PALACE TO COLLECT YOU. 54 00:04:33,473 --> 00:04:37,477 >THAT'S BETTER. 55 00:04:41,481 --> 00:04:45,518 ♪ 56 00:04:57,530 --> 00:05:01,534 >OOH. 57 00:05:01,534 --> 00:05:05,538 >YOU LIED TO US, WATER SPIRIT! 58 00:05:05,538 --> 00:05:09,542 WE HAVE JUST COME BACK FROM FISHING. OUR NETS ARE EMPTY! 59 00:05:09,542 --> 00:05:13,546 >YOU PROMISED THERE WOULD BE FOOD. WHY DIDN'T YOU GRANT OUR WISH? 60 00:05:15,481 --> 00:05:17,483 >YOU DIDN'T SAY WHEN YOU WANTED IT TO COME TRUE. 61 00:05:17,483 --> 00:05:19,485 YOU SEE, I'VE TOLD ALL THE FISH IN THE LAKE 62 00:05:19,485 --> 00:05:23,489 TO START BREEDING BUT THAT TAKES TIME. IN A FEW WEEKS, YOU'LL HAVE ENOUGH FISH 63 00:05:23,489 --> 00:05:27,493 TO START A SCHOOL. >WE WANT THE FISH NOW~ 64 00:05:27,493 --> 00:05:31,497 >JOSH IS RIGHT. WE DID NOT ASK FOR THE WISH TO COME TRUE TODAY. 65 00:05:31,497 --> 00:05:35,501 >WATER SPIRIT CAN'T BE TRUSTED! 66 00:05:35,501 --> 00:05:39,539 >WE MUST BE MORE CAREFUL WITH OUR LAST WISH. 67 00:05:59,592 --> 00:06:03,596 >WELCOME HOME, SUN. 68 00:06:07,600 --> 00:06:11,604 >SHE SNEAKED UP ON ME, KATHY. I SHOULDN'T HAVE USED THE ORACLE. 69 00:06:11,604 --> 00:06:15,608 SHE WAS LISTENING. >GET IN THE BOAT. 70 00:06:19,612 --> 00:06:23,616 >WHAT ARE YOU DOING? >TAKING YOU WHERE YOU WON'T CAUSE ME ANY MORE TROUBLE. 71 00:06:23,616 --> 00:06:27,620 >SHE'S GOING TO MAROON US IN ANOTHER WORLD! 72 00:06:27,620 --> 00:06:31,624 >LET US GO AND I'LL GIVE YOU WHATEVER YOU WANT. >I ALREADY HAVE WHAT I WANT. 73 00:06:35,628 --> 00:06:39,665 >OOH! >GO! 74 00:06:39,665 --> 00:06:43,669 >GUARDS! 75 00:06:51,677 --> 00:06:55,681 >TWO BARBARIAN CHILDREN RAN THAT WAY. THE GIRL HAS ROUND EYES. 76 00:06:55,681 --> 00:06:59,685 AND THE BOY IS PRETENDING TO BE SUN. THEY ARE A THREAT TO THE DRAGON LORD. FIND THEM!! 77 00:07:07,727 --> 00:07:11,731 >YOU CAN USE THE ORACLE NOW TO 78 00:07:11,731 --> 00:07:15,735 CONTACT AYA. >IF THE STUPID THING THINKS I'M DEAD, IT WON'T DO AS I TELL IT. 79 00:07:15,735 --> 00:07:19,739 >THEN WE'LL HAVE TO GO TO THE PALACE. >BRING MY HORSE! 80 00:07:19,739 --> 00:07:23,776 (HORSE WHINNIES) DIDN'T YOU HEAR ME?? 81 00:07:23,776 --> 00:07:27,780 >IF WE HAD THE HORSE, 82 00:07:27,780 --> 00:07:31,784 WE COULD GET TO THE PALACE AHEAD OF ASHKA. >I CAN'T RIDE. >I CAN. 83 00:07:31,784 --> 00:07:35,788 HERE. 84 00:07:35,788 --> 00:07:39,826 >WE HAVE DECIDED 85 00:07:39,826 --> 00:07:43,830 WHAT OUR LAST WISH WILL BE. JASMINE, TELL HIM. >WATER SPIRIT, 86 00:07:43,830 --> 00:07:45,832 WE WISH FOR A NEW CROP OF RICE TO APPEAR 87 00:07:45,832 --> 00:07:47,867 IN OUR FIELDS EVERY MORNING. >TELL HIM WHEN. 88 00:07:47,867 --> 00:07:51,871 >WE WANT THE FIRST CROP TOMORROW MORNING. 89 00:07:51,871 --> 00:07:55,875 >UM -- THAT COULD TAKE SOME TIME TO ORGANIZE. 90 00:07:55,875 --> 00:07:59,879 YOU SEE, I'LL HAVE TO TALK TO THE WORMS, AND THEY CAN BE PRETTY SLIPPERY. 91 00:07:59,879 --> 00:08:03,883 >IF WE ARE NOT EATING NEW RICE TOMORROW NIGHT, WE WILL 92 00:08:03,883 --> 00:08:07,887 BE EATING ROASTED WATER SPIRIT. >OKAY, OKAY. YOUR WISH IS MY COMMAND. 93 00:08:11,891 --> 00:08:15,928 I LIKE SUGAR, I LIKE SPICE, BUT NOTHING 94 00:08:15,928 --> 00:08:19,932 CAN COMPARE TO RICE. NOW LISTEN TO ME, I'LL TAKE IT FROM THE TOP. 95 00:08:19,932 --> 00:08:23,936 TOMORROW MORNING YOU'LL HAVE A NEW CROP. 96 00:08:23,936 --> 00:08:27,940 YOUR WISH IS GRANTED. 97 00:08:27,940 --> 00:08:31,944 >CHEER UP, JOSH. 98 00:08:31,944 --> 00:08:35,948 TOMORROW YOU CAN GO BACK TO YOUR FAMILY. 99 00:08:39,952 --> 00:08:43,956 >I WANT MEN POSTED ON ALL ROADS LEADING TO THE PALACE. >YES, ASHKA. 100 00:08:43,956 --> 00:08:47,960 >IT'S NO GOOD, KATHY. ASHKA WILL NEVER LET US GET TO THE PALACE. >ASHKA'S GOT 101 00:08:47,960 --> 00:08:51,964 THE BRAINS OF A SLUG. WE CAN OUTWIT HER. >SHE SCARES ME. WE'D BETTER GET (?) 102 00:08:51,964 --> 00:08:55,968 >STOP SNIVELING, YOU WIMP. 103 00:08:55,968 --> 00:09:00,006 ♪ 104 00:09:00,006 --> 00:09:04,010 ♪ 105 00:09:04,010 --> 00:09:08,014 ♪ 106 00:09:08,014 --> 00:09:12,018 ♪ 107 00:09:12,018 --> 00:09:16,022 (HORSE WHINNIES) 108 00:09:16,022 --> 00:09:19,992 >COME ON! 109 00:09:19,992 --> 00:09:24,030 >MAKE SURE THE WHEEL'S ON PROPERLY. >I KNOW. 110 00:09:24,030 --> 00:09:28,034 >DON'T CROSS THREAD IT. >CARL, I KNOW 111 00:09:28,034 --> 00:09:32,038 HOW TO CHANGE A TIRE. >IF WE GET ANOTHER FLAT, WE'RE STUMPED. 112 00:09:32,038 --> 00:09:36,042 I DON'T THINK THERE'S GOING TO . 113 00:09:40,046 --> 00:09:44,050 >WHAT IF WE'RE TRAPPED IN SOME SORT 114 00:09:44,050 --> 00:09:48,054 OF A TWILIGHT ZONE? DOOMED TO TRAVEL AROUND FOREVER LOOKING FOR OUR KIDS, AND -- 115 00:09:48,054 --> 00:09:52,058 NEVER FINDING THEM. 116 00:09:52,058 --> 00:09:56,062 >HEY. NOW WHAT HAPPENED 117 00:09:56,062 --> 00:10:00,066 TO CRAZY CARL? WINNER OF THE 75 GRAND FINAL? 118 00:10:08,074 --> 00:10:12,078 (LAUGHS) 119 00:10:12,078 --> 00:10:16,082 (LAUGHING) >WHAT? 120 00:10:16,082 --> 00:10:20,086 WHAT? 121 00:10:24,090 --> 00:10:28,094 >WHOA. 122 00:10:28,094 --> 00:10:32,098 >HA, WE SHOWED HER. 123 00:10:32,098 --> 00:10:36,135 >ASHKA WON'T GIVE UP THAT EASILY. SHE'LL HAVE MEN EVERYWHERE SEARCHING 124 00:10:36,135 --> 00:10:40,139 FOR TWO STRANGE LOOKING KIDS ON A HORSE. WE'LL HAVE TO DITCH IT. 125 00:10:40,139 --> 00:10:44,143 >KATHY -- WHY DON'T WE CHANGE OUR CLOTHES? 126 00:10:44,143 --> 00:10:48,147 >A GOOD IDEA. 127 00:10:52,151 --> 00:10:56,155 >WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? >WE NEED TO BORROW SOME CLOTHES. 128 00:10:56,155 --> 00:11:00,159 IT'S AN EMERGENCY. >YOU CAN'T HAVE THEM! >HOW DARE YOU? 129 00:11:00,159 --> 00:11:04,163 I AM SUN, THE DRAGON LORD. >LIAR, SUN IS DEAD. HIS SISTER IS THE DRAGON LORD. 130 00:11:04,163 --> 00:11:08,200 >PLEASE, WE NEED YOUR HELP. 131 00:11:08,200 --> 00:11:12,204 >WHERE ARE YOU FROM? >A PLACE CALLED AUSTRALIA. 132 00:11:12,204 --> 00:11:16,208 >(iNDISTINCT) THIEF. 133 00:11:16,208 --> 00:11:20,212 >WAIT. WE'LL SWAP YOU THE HORSE FOR THE CLOTHES. 134 00:11:28,254 --> 00:11:32,258 >JOSH -- JOSH. 135 00:11:32,258 --> 00:11:36,228 IT IS TIME FOR THE DESIGNATION CEREMONY. COME AND HEAR 136 00:11:36,228 --> 00:11:40,266 THE ORACLE ANNOUNCE THAT I AM AN ENTERTAINER. >WHY DO YOU LET 137 00:11:40,266 --> 00:11:44,270 THE ORACLE RUN YOUR LIVES? >THE ORACLE KNOWS WHAT IS BEST. >WHERE I COME FROM, 138 00:11:44,270 --> 00:11:46,272 PEOPLE MAKE UP THEIR OWN MINDS ABOUT WHAT'S BEST 139 00:11:46,272 --> 00:11:48,274 FOR THEM. IF YOU WANT TO BE AN ENTERTAINER, 140 00:11:48,274 --> 00:11:52,278 WHY DON'T YOU JUST GO TO THE PALACE AND SHOW THIS DRAGON LORD HOW GOOD YOU ARE? 141 00:11:52,278 --> 00:11:56,282 >I DON'T NEED TO. JOSH, THE HANDSOME WATER SPIRIT, HAS GRANTED MY WISH. 142 00:11:56,282 --> 00:12:00,286 >JASMINE -- 143 00:12:00,286 --> 00:12:04,290 I'VE GOT TO COME CLEAN. I'M NOT -- >JASMINE! 144 00:12:04,290 --> 00:12:08,294 THEY ARE WAITING FOR YOU. >MY FATHER WILL BRING YOU. 145 00:12:16,335 --> 00:12:20,339 >COME ON. 146 00:12:28,380 --> 00:12:30,382 >YOU'RE SUPPOSED TO BE THE RULER OF THIS PLACE. 147 00:12:30,382 --> 00:12:32,384 >I DIDN'T GO OUTSIDE THE PALACE VERY MUCH. 148 00:12:32,384 --> 00:12:36,388 DIRTY AND BORING. >SO HOW DO YOU KNOW IF YOUR PEOPLE ARE HAPPY? 149 00:12:36,388 --> 00:12:40,392 >IF THE DRAGON LORD IS HAPPY, THE PEOPLE ARE HAPPY. 150 00:12:40,392 --> 00:12:44,396 >NO WONDER I'M THE ONLY FRIEND YOU'VE GOT. >YOU ARE NOT! I'VE GOT OTHER FRIENDS. 151 00:12:44,396 --> 00:12:48,400 >NAME ONE. 152 00:12:48,400 --> 00:12:52,404 COME ON, LET'S GO AND GET SOME DIRECTIONS. 153 00:12:52,404 --> 00:12:56,408 (CROWD NOISE) 154 00:13:04,416 --> 00:13:08,420 >WAIT HERE. I'LL SPEAK TO THE ELDER. >DON'T FORGET. 155 00:13:08,420 --> 00:13:12,424 YOU'RE NOT THE DRAGON LORD. 156 00:13:16,462 --> 00:13:20,432 >ELDER, CAN YOU TELL ME THE WAY TO THE DRAGON LORD'S PALACE? 157 00:13:20,432 --> 00:13:24,470 >FOLLOW THE CANAL TO THE RICE FIELD, THEN TAKE THE ROAD. 158 00:13:24,470 --> 00:13:28,474 >WHAT IS THAT? >A WATER SPIRIT. 159 00:13:28,474 --> 00:13:32,478 IT HAS GRANTED OUR VILLAGE 3 WISHES. 160 00:13:32,478 --> 00:13:36,482 >KATHY, LOOK. 161 00:13:36,482 --> 00:13:40,486 A WATER SPIRIT. 162 00:13:40,486 --> 00:13:44,523 >THAT'S NOT A WATER SPIRIT. THAT'S MY BROTHER! 163 00:13:44,523 --> 00:13:48,527 WHY IS HE CHAINED? 164 00:13:48,527 --> 00:13:52,531 WHAT ARE THEY DOING TO HIM? 165 00:13:52,531 --> 00:13:56,535 (SOUNDS OF FIRECRACKERS AND GONGS) 166 00:13:56,535 --> 00:14:00,539 (CYMBALS CLASHING, DRUMS BEATING, FIRECRACKERS POPPING) 167 00:14:00,539 --> 00:14:04,543 (SOUNDS CONTINUE) 168 00:14:20,593 --> 00:14:24,597 (APPLAUSE) 169 00:14:24,597 --> 00:14:28,601 >THE TIME OF DESIGNATION IS HERE. 170 00:14:28,601 --> 00:14:32,605 LET ALL THOSE WHO WILL BECOME ADULTS STEP FORWARD. 171 00:14:32,605 --> 00:14:36,642 READY TO LISTEN TO THE ORACLE? 172 00:14:36,642 --> 00:14:40,613 >WE'VE GOT TO GET TO THE PALACE! >I'M NOT LEAVING WITHOUT MY BROTHER! 173 00:14:41,747 --> 00:14:45,718 >JUNG, FOR THE REST 174 00:14:45,718 --> 00:14:49,722 OF YOUR LIFE YOU WILL SERVE THE DRAGON LORD AS A CANDLE MAKER. 175 00:14:49,722 --> 00:14:53,726 (APPLAUSE) >BRING THE WATER SPIRIT FORWARD. 176 00:14:57,763 --> 00:15:01,767 THE WATER SPIRIT HAS GRANTED JASMINE'S 3 WISHES. 177 00:15:01,767 --> 00:15:05,771 THE FIRST OF THOSE WISHES IS ABOUT TO COME TRUE. 178 00:15:09,775 --> 00:15:13,779 >JASMINE, FOR THE REST OF YOUR LIFE, YOU WILL SERVE THE DRAGON LORD AS A HIDE TANNER. 179 00:15:13,779 --> 00:15:17,783 >HIDE TANNER? NO! I'M GOING TO BE AN ENTERTAINER. 180 00:15:17,783 --> 00:15:21,820 >THE LAND OF THE DRAGON LORD HAS ENOUGH ENTERTAINERS. 181 00:15:21,820 --> 00:15:25,824 >YOU ARE A HIDE TANNER. >BUT THE WATER SPIRIT SAID I WOULD BE AN ENTERTAINER. 182 00:15:25,824 --> 00:15:29,828 >ORACLE, ARE YOU SURE THERE IS NO MISTAKE? 183 00:15:29,828 --> 00:15:33,832 >THERE IS NO MISTAKE. JASMINE, YOU MUST 184 00:15:33,832 --> 00:15:37,836 ACCEPT YOUR DESIGNATION. 185 00:15:37,836 --> 00:15:41,840 >WHY DIDN'T YOU GRANT MY WISH? 186 00:15:41,840 --> 00:15:45,844 >BECAUSE I'M NOT A WATER SPIRIT. LOOK. 187 00:15:53,852 --> 00:15:57,856 I'M JUST A KID IN A WET SUIT. 188 00:15:57,856 --> 00:16:01,860 >I TRUSTED YOU. >I'M SORRY. 189 00:16:01,860 --> 00:16:05,898 >(INDISTINCT) YOU CAN SEE YOUR SKIN! 190 00:16:05,898 --> 00:16:09,902 YOU MUST BE A DEMON! >I'M NOT A DEMON! I'M JUST A BOY. 191 00:16:09,902 --> 00:16:13,906 I'M FROM -- I'M FROM SOMEWHERE DIFFERENT. 192 00:16:13,906 --> 00:16:17,910 I DON'T KNOW HOW I GOT HERE. >CHAIN THE CREATURE OUTSIDE MY HOUSE. 193 00:16:17,910 --> 00:16:21,914 WE WILL DECIDE WHAT TO DO WITH IT ONCE THE CEREMONY HAS FINISHED. 194 00:16:49,975 --> 00:16:53,979 (CHAIN CLANKING) >I DIDN'T MEAN TO CAUSE ANY HARM. >I'VE HEARD ENOUGH OF LIES! 195 00:16:57,983 --> 00:17:01,987 >JOSH! >KATHY!! >LET'S GET OUT OF HERE! 196 00:17:01,987 --> 00:17:06,025 (MAN SHOUTING IN WATER) 197 00:17:06,025 --> 00:17:10,029 HELP ME! 198 00:17:18,037 --> 00:17:22,041 >HI. CAN YOU TELL US HOW TO GET TO THE LAKE? 199 00:17:26,045 --> 00:17:30,049 OH, I SEE YOU'RE ADMIRING OUR HORSELESS CARRIAGE. 200 00:17:30,049 --> 00:17:34,086 WE'RE UM -- 201 00:17:34,086 --> 00:17:38,090 WE'RE GODS. COME FROM THE HEAVENS TO -- 202 00:17:38,090 --> 00:17:42,094 >NO, YOU'RE NOT. YOU'RE FROM AUSTRALIA. 203 00:17:42,094 --> 00:17:46,098 >HOW DO YOU KNOW ABOUT AUSTRALIA? >THE GIRL TOLD ME. 204 00:17:46,098 --> 00:17:50,102 >WHAT GIRL? >THE GIRL WHO LOOKS LIKE YOU. 205 00:17:50,102 --> 00:17:54,106 >IT MUST BE KATHY? >WHERE IS SHE? >SHE LEFT NOT LONG AGO. >WHERE WAS SHE GOING? 206 00:17:54,106 --> 00:17:58,110 >TA! 207 00:18:16,829 --> 00:18:20,833 >COME ON, DOWN HERE. (DOGS BARKING) 208 00:18:20,833 --> 00:18:24,837 (CHAINS CLANKING) (DOGS BARKING) 209 00:18:24,837 --> 00:18:28,841 (DOGS BARKING) >HAVE YOU SEEN MOM AND DAD? 210 00:18:28,841 --> 00:18:32,845 >I LOST THEM YESTERDAY. DO YOU GUYS HAVE ANY IDEA WHERE WE ARE? 211 00:18:32,845 --> 00:18:36,849 >WE'RE IN A PARALLEL WORLD. 212 00:18:36,849 --> 00:18:40,853 >LIKE IN SCIENCE FICTION. 213 00:18:40,853 --> 00:18:44,890 I TOLD DAD IT WAS SOMETHING LIKE THAT. >JOSH, THIS IS SUN. 214 00:18:44,890 --> 00:18:46,859 WE'RE IN TROUBLE. YOU'VE GOT TO HELP ME GET INTO THE PALACE. 215 00:18:46,859 --> 00:18:48,861 >SHOULDN'T WE BE LOOKING FOR MOM AND DAD FIRST? 216 00:18:48,861 --> 00:18:52,865 >ONCE WE ARRIVE AT THE PALACE, I'LL ASK THE ORACLE TO FIND THEM. >FIRST WE HAVE TO 217 00:18:52,865 --> 00:18:56,902 GET PAST ASHKA. >WHY ARE YOU GUYS IN TROUBLE? WHO'S ASHKA? 218 00:18:56,902 --> 00:19:00,906 >SHHH. SOMEONE'S COMING. 219 00:19:00,906 --> 00:19:04,910 >JASMINE! 220 00:19:08,914 --> 00:19:12,918 >STAY AWAY FROM ME. 221 00:19:12,918 --> 00:19:16,955 >I'M REALLY SORRY ABOUT LYING TO YOU. I WAS SCARED. I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 222 00:19:16,955 --> 00:19:20,959 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. >WHY SHOULD I BELIEVE YOU NOW? 223 00:19:20,959 --> 00:19:24,963 >I FOUND MY SISTER. KATHY! 224 00:19:28,967 --> 00:19:32,971 >WHERE ARE YOU FROM? 225 00:19:32,971 --> 00:19:37,009 >I'LL EXPLAIN ON THE WAY. LET'S JUST GET OUT OF HERE. 226 00:19:37,009 --> 00:19:41,013 WHERE ARE YOU GOING WITH ALL THIS STUFF? >TO THE PALACE. I'M GOING TO DO WHAT YOU SAID. 227 00:19:41,013 --> 00:19:44,983 I'M GOING TO PROVE TO THE DRAGON LORD THAT I DESERVE TO BE AN ENTERTAINER. 228 00:19:44,983 --> 00:19:49,021 >HEY, THAT'S GREAT. KATHY, SUN, AND I ARE GOING TO THE PALACE AS WELL. 229 00:19:49,021 --> 00:19:53,025 WE CAN TRAVEL TOGETHER. >DID YOU SAY SUN? 230 00:19:53,025 --> 00:19:57,029 DRAGON LORD. >I'M NOT THE DRAGON LORD NOW, 231 00:19:57,029 --> 00:20:01,033 JASMINE. WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. COME ON! 232 00:20:01,033 --> 00:20:05,037 >HERE, I'LL DO THIS. >I CAN'T BELIEVE THIS! I JUST MET THE DRAGON LORD. 233 00:20:05,037 --> 00:20:09,041 >BEING A WATER SPIRIT CAN'T 234 00:20:09,041 --> 00:20:13,045 HAVE BEEN TOO BAD. YOU SEEM TO HAVE FOUND YOURSELF A GIRLFRIEND. 235 00:20:13,045 --> 00:20:17,049 >SHE'S NOT MY GIRLFRIEND. >WELL, YOU'VE NEVER OFFERED TO PUSH MY CART. 236 00:20:17,049 --> 00:20:21,053 (HE LAUGHS) >KATHY! KATHY! 237 00:20:21,053 --> 00:20:25,090 THERE ARE GUARDS BLOCKING THE ROAD UP AHEAD. 238 00:20:39,871 --> 00:20:43,875 >IT'S KATHY!! 239 00:20:43,875 --> 00:20:47,879 AND JOSH!! 240 00:20:47,879 --> 00:20:51,883 >I KNEW THEY'D BE ALL RIGHT! 241 00:20:51,883 --> 00:20:55,921 >COME ON! 242 00:21:03,929 --> 00:21:07,933 ♪ 243 00:21:07,933 --> 00:21:11,937 ♪ 244 00:21:11,937 --> 00:21:15,974 >I'M SUPPOSED TO BE PERFORMING AT A WEDDING. CAN WE GO? 245 00:21:15,974 --> 00:21:19,978 GET A MOVE ON, SLUG. 246 00:21:19,978 --> 00:21:23,949 WE ARE ALREADY LATE. THE CART'S (?) 247 00:21:23,949 --> 00:21:27,953 (CLANK) YOU STUPID CART! PICK THAT UP. 248 00:21:27,953 --> 00:21:31,990 >NO. I'M NOT TAKING ORDERS FROM A PIG! 249 00:21:31,990 --> 00:21:35,994 >I'LL SHOW YOU WHO'S A PIG. 250 00:21:35,994 --> 00:21:40,032 (SPLAT) 251 00:21:40,032 --> 00:21:44,002 >YOU TWO! 252 00:21:44,002 --> 00:21:48,006 >COME ON! >STOP! THAT'S THE GIRL! 253 00:21:52,044 --> 00:21:56,014 STOP! >JOSH, HELP ME! 254 00:21:56,014 --> 00:22:00,285 >KATHY! PK ғgOCXKK+Spellbinder.S02.E11.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 (CRACKLING) (BOOM!) 2 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 (COUGHING) 3 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >WE DID IT, KATHY. WE STOPPED HER. 4 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 >WHERE'S THE LAKE? THIS ISN'T MY WORLD, MEK! WHAT HAPPENED? 5 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >THE ENERGY FROM ASHKA'S POWER SUIT MUST HAVE DISRUPTED THE SETTINGS. 6 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 DON'T WORRY. I'LL TAKE US BACK. >NO! 7 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 ASHKA WILL BE WAITING FOR US. >LET'S MOVE THE BOAT 8 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 SO IT WILL REAPPEAR OUTSIDE THE SCHOLASTERY., 9 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 >OW! 10 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 >IT'S NOT SERIOUS. 11 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 >SPELLBINDER! SPELLBINDER! 12 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 WITHOUT THE ORACLE, OUR BORDER IS DEFENSELESS! 13 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 WHAT CAN WE DO? >CHUK! CHUK! >SPELLBINDER -- 14 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 SPELLBINDER! WHERE ARE YOU DOING? 15 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 >THIS SHOULD PUT US OUTSIDE THE SCHOLASTERY. 16 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 (ELECTRONIC SOUNDS) 17 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 >READY? 18 00:01:57,217 --> 00:02:01,254 (THUD) 19 00:02:01,254 --> 00:02:05,258 >WHAT'S WRONG? 20 00:02:05,258 --> 00:02:09,262 >ASHKA MUST HAVE HIT THE CRYSTAL. ITS ENERGY 21 00:02:09,262 --> 00:02:13,233 HAS BEEN DRAINED. >CAN YOU FIX IT? >I NEED A POWERFUL SOURCE 22 00:02:13,233 --> 00:02:17,237 OF LIGHT TO RECHARGE IT. IN THE SCHOLASTERY, I USED A POWER BEAM FROM THE ORACLE. 23 00:02:17,237 --> 00:02:21,274 WE'LL HAVE TO FIND SOMETHING LIKE THAT HERE. 24 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 >WHOA. 25 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 WAKE UP! 26 00:02:40,426 --> 00:02:44,464 >OH NO. WHAT ARE WE DOING HERE? WHAT DO YOU WANT WITH ME? 27 00:02:44,464 --> 00:02:48,468 >WHAT'S YOUR NAME? >JOSH. >JOSH. 28 00:02:48,468 --> 00:02:52,472 DRIVE THIS CART. >ME? 29 00:02:52,472 --> 00:02:54,474 I DON'T KNOW HOW TO DRIVE ONE OF THESE THINGS. I'M NOT 30 00:02:54,474 --> 00:02:56,476 EVEN LICENSED TO DRIVE A CAR. >YOU'LL LEARN. 31 00:02:56,476 --> 00:03:00,480 GET UP HERE. 32 00:03:00,480 --> 00:03:04,484 >OW! >DON'T TRY THAT AGAIN. 33 00:03:04,484 --> 00:03:08,488 >GET UP! 34 00:03:12,525 --> 00:03:16,529 >KEEP THE HORSE'S HEAD POINTED ALONG THE ROAD. 35 00:03:16,529 --> 00:03:20,533 IF YOU THINK YOUR SISTER IS GOING TO SAVE YOU, FORGET IT 36 00:03:20,533 --> 00:03:24,537 SHE'S NOT EVEN IN THIS WORLD. 37 00:03:24,537 --> 00:03:28,541 >WHAT IF THERE ARE NO PEOPLE HERE? 38 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 WE HAVEN'T SEEN ANY. >WE HAVEN'T SEEN ANY FISH EITHER, 39 00:03:30,543 --> 00:03:32,545 BUT THAT DOESN'T MEAN THERE AREN'T ANY. 40 00:03:32,545 --> 00:03:34,547 >IF WE DO NOT GET THE INTERFACE BACK, THE ORACLE 41 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 IS USELESS. THE LAND OF THE DRAGON LORD IS IN DANGER, 42 00:03:36,549 --> 00:03:40,553 AND IT'S ALL MY FAULT. >CALM DOWN, MEK. WE'LL FIND SOMEONE TO HELP US. 43 00:03:40,553 --> 00:03:44,557 PANICKING WON'T DO ANYTHING. 44 00:03:44,557 --> 00:03:48,561 >WISH I'D NEVER INVENTED THAT BOAT. ALL IT'S DONE IS CAUSE TROUBLE. 45 00:03:48,561 --> 00:03:52,599 >MEK! 46 00:03:52,599 --> 00:03:56,569 PATHS LIKE THIS DON'T MAKE THEMSELVES. >WHICH WAY SHOULD WE GO? 47 00:03:56,569 --> 00:04:00,607 >LET'S SPLIT UP. YOU GO THAT WAY. >MEET BACK HERE WHEN THE SUN IS DIRECTLY OVERHEAD. 48 00:04:00,607 --> 00:04:04,611 BE CAREFUL. 49 00:04:07,680 --> 00:04:11,684 >SUN, OUR PEOPLE 50 00:04:11,684 --> 00:04:15,688 LIVED ALL THEIR LIVES GUIDED BY THE ORACLE. WE MUST GUIDE THEM NOW. 51 00:04:15,688 --> 00:04:19,692 >BUT WE DON'T HAVE THE WARRIOR. HOW WILL WE KEEP SHARAK 52 00:04:19,692 --> 00:04:23,696 OUT OF OUR LAND? >DID YOU FIND KATHY? 53 00:04:23,696 --> 00:04:27,734 >NO. LOOK, MAYBE SHE'S DOWN AT THE DOCKS WITH JOSH. I'LL LOOK. 54 00:04:27,734 --> 00:04:31,738 KIDS. 55 00:04:31,738 --> 00:04:35,742 >VICKY, KATHY SAID THAT YOU ARE AN EXPERT ON ORACLES. 56 00:04:35,742 --> 00:04:39,746 IN YOUR WORLD. >WELL, I KNOW ABOUT COMPUTERS, 57 00:04:39,746 --> 00:04:43,750 BUT WELL, I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THE ORACLE. >STILL, PERHAPS 58 00:04:43,750 --> 00:04:47,754 YOU COULD FIND A WAY TO REPAIR IT. >WELL, I COULD TRY. 59 00:04:47,754 --> 00:04:51,758 IT'S BETTER THAN SITTING AROUND HERE WAITING. 60 00:04:51,758 --> 00:04:55,762 >L-4, PASS TO L-5. L-5, KICK FOR GOAL. 61 00:04:55,762 --> 00:04:59,799 L-1, BLOW! BLOW! 62 00:04:59,799 --> 00:05:03,803 HOLD YOUR POSITIONS. 63 00:05:03,803 --> 00:05:07,807 NOW I WANT YOU TO START AGAIN AND THIS TIME LET'S DO IT PROPERLY. 64 00:05:07,807 --> 00:05:11,811 L-1, KICK TO L-4. 65 00:05:11,811 --> 00:05:15,815 L-3, TACKLE HIM, QUICKLY. 66 00:05:15,815 --> 00:05:19,819 NOW QUICKLY. OH, HOW MANY TIMES 67 00:05:19,819 --> 00:05:23,823 DO I HAVE TO SHOW YOU? >YOU CANNOT TEACH THEM. 68 00:05:23,823 --> 00:05:27,827 IT'S TOO DIFFICULT. >EXCUSE ME. 69 00:05:27,827 --> 00:05:31,831 >LEM. LEM! 70 00:05:31,831 --> 00:05:35,835 LOOK AT HER FACE. 71 00:05:35,835 --> 00:05:39,872 >THE SKIN COLOR, IT'S EXTRAORDINARY. >I KNOW I LOOK LIKE A BIT OF A MESS, BUT THAT'S BECAUSE I -- 72 00:05:39,872 --> 00:05:43,876 >SHE MUST BE A NEW DESIGN. >IS THAT A BANDAGE ON HER ARM, LEM? 73 00:05:43,876 --> 00:05:47,880 IT LOOKS LIKE BLOOD. >WHY WOULD ANYONE 74 00:05:47,880 --> 00:05:51,884 WANT A CHILD THAT BLEEDS AND LOOKS SO UGLY? >I DIDN'T PLAN 75 00:05:51,884 --> 00:05:55,888 TO HURT MYSELF. >YOU HURT YOURSELF? 76 00:05:55,888 --> 00:05:59,892 >YES. LISTEN, I -- 77 00:05:59,892 --> 00:06:03,930 >THE BLOOD IS REAL. >WHO DO YOU BELONG TO, GIRL? 78 00:06:03,930 --> 00:06:07,934 >NO ONE. >COME HERE. >LOOK -- 79 00:06:07,934 --> 00:06:11,938 IT'S OKAY. SORRY TO INTERRUPT YOUR GAME. 80 00:06:11,938 --> 00:06:15,942 >L-3 AND 5, SEIZE THE GIRL! CATCH HER! 81 00:06:19,912 --> 00:06:23,916 >MEK! 82 00:06:23,916 --> 00:06:27,920 >HELLO. >MEK, THEY'RE TRYING TO CAPTURE ME. >WHY? >I DON'T KNOW! RUN! 83 00:06:43,970 --> 00:06:47,974 (CRACKLING) 84 00:06:51,978 --> 00:06:55,982 >KATHY, BE CAREFUL! 85 00:07:02,889 --> 00:07:06,926 >THEY'RE ROBOTS. THE WATER MUST 86 00:07:06,926 --> 00:07:10,930 HAVE SHORTED OUT THEIR ELECTRICAL CIRCUITS. LET'S GET OUT OF HERE! 87 00:07:10,930 --> 00:07:14,934 MEK! 88 00:07:14,934 --> 00:07:18,938 >IF THIS WORLD HAS THE ABILITY TO BUILD CREATURES 89 00:07:18,938 --> 00:07:20,940 LIKE THESE, THEN IT MUST HAVE A TECHNOLOGY 90 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 TO RECHARGE THE CRYSTAL. >MEK, THERE MIGHT BE 91 00:07:22,942 --> 00:07:26,946 MORE COMING! COME ON! 92 00:07:26,946 --> 00:07:30,950 I DON'T GET THIS WORLD, MEK. 93 00:07:30,950 --> 00:07:32,952 THE PEOPLE WEAR CLOTHES FROM 100 YEARS AGO 94 00:07:32,952 --> 00:07:34,954 BUT THEY'VE GOT ROBOTS MORE ADVANCED 95 00:07:34,954 --> 00:07:38,958 THAN ANYTHING I'VE SEEN. >IN THIS WORLD, HISTORY HAS TAKEN A DIFFERENT COURSE. 96 00:07:38,958 --> 00:07:42,995 I WONDER WHAT MADE IT CHANGE. 97 00:07:42,995 --> 00:07:46,999 WHAT IS THIS PLACE? 98 00:07:46,999 --> 00:07:51,003 >IT DOESN'T LOOK AS IF ANYONE LIVES HERE. 99 00:07:55,007 --> 00:07:59,011 CAN YOU SEE A WAY IN? >NO. 100 00:07:59,011 --> 00:08:03,015 BUT I DOUBT THAT WE FIND ANYTHING USEFUL IN THERE ANYWAY. 101 00:08:03,015 --> 00:08:07,019 WHAT DO YOU THINK THIS MEANS? 102 00:08:07,019 --> 00:08:11,023 >IT LOOKS A BIT LIKE THE SIGNS WE HAVE IN FRONT OF OUR HOSPITALS. 103 00:08:11,023 --> 00:08:13,025 THEY'RE PLACES WHERE THEY TAKE SICK PEOPLE. 104 00:08:13,025 --> 00:08:15,027 >I DON'T THINK IT'S GOING TO BE MUCH USE FOR US. 105 00:08:15,027 --> 00:08:19,031 >WHY WOULD THEY LET A HOSPITAL 106 00:08:19,031 --> 00:08:23,069 GET SO RUN DOWN? >KATHY! 107 00:08:23,069 --> 00:08:27,073 A FIRE? 108 00:08:27,073 --> 00:08:31,077 >LET'S HAVE A LOOK. 109 00:08:43,089 --> 00:08:47,093 >WHAT A STRANGE LOOKING HOUSE. 110 00:08:47,093 --> 00:08:51,130 >I DON'T THINK IT'S A HOUSE, MEK. IT LOOKS 111 00:08:51,130 --> 00:08:55,134 LIKE A FACTORY. A PLACE WHERE THINGS ARE BUILT BY MACHINES. 112 00:08:55,134 --> 00:08:59,138 >I WANT TO SEE. 113 00:09:07,146 --> 00:09:11,150 (CLANGING SOUND) 114 00:09:11,150 --> 00:09:15,154 >LIGHT, KATHY. 115 00:09:15,154 --> 00:09:19,158 IT MIGHT BE WHAT I NEED TO RECHARGE THE CRYSTAL. 116 00:09:23,195 --> 00:09:27,199 (CLANKING SOUNDS) 117 00:09:35,207 --> 00:09:39,211 (HAMMERING SOUNDS) 118 00:09:39,211 --> 00:09:43,215 (CRACKLING ELECTRICAL SOUND) 119 00:09:43,215 --> 00:09:47,219 >THAT BEAM SHOULD BE POWERFUL ENOUGH. 120 00:09:47,219 --> 00:09:51,223 I'LL NEED MIRRORS AND LENSES TO DIFFUSE THE LIGHT AND PROTECT THE CRYSTAL. 121 00:09:51,223 --> 00:09:55,227 >MEK, MOVE! 122 00:09:55,227 --> 00:09:59,265 >AAH! (INDISTINCT SHOUT) 123 00:09:59,265 --> 00:10:03,269 KATHY! >ROBOTS, STOP. 124 00:10:03,269 --> 00:10:07,273 F48 STOP! F12 STOP! 125 00:10:07,273 --> 00:10:11,277 >KATHY! 126 00:10:19,285 --> 00:10:23,322 WILL IT DO ANYTHING YOU SAY? 127 00:10:23,322 --> 00:10:27,326 >F48, PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD. 128 00:10:27,326 --> 00:10:31,297 >WONDERFUL. 129 00:10:31,297 --> 00:10:35,301 F48, BRING ME A MIRROR. 130 00:10:39,338 --> 00:10:43,342 F12. 131 00:10:43,342 --> 00:10:47,346 FETCH ME SOME LENSES. 132 00:10:51,350 --> 00:10:55,354 (SHOUTS TO HORSE) 133 00:11:11,404 --> 00:11:15,408 (CLANGING, HAMMERING SOUND) 134 00:11:15,408 --> 00:11:19,412 >IT'S READY. 135 00:11:19,412 --> 00:11:23,416 >F48, SWITCH ON. 136 00:11:27,420 --> 00:11:31,424 (CRACKLING ELECTRICAL SOUND) 137 00:11:31,424 --> 00:11:35,428 WELL? 138 00:11:35,428 --> 00:11:39,465 >IT'S RECHARGING. 139 00:11:43,469 --> 00:11:47,473 I WISH I'D THOUGHT TO BRING ONE OF THOSE ROBOTS WITH US. 140 00:11:47,473 --> 00:11:51,477 THE DRAGON LORD WOULD LOVE TO HAVE SUCH A TOY. 141 00:11:51,477 --> 00:11:55,481 (BELL LIKE MUSIC) >LISTEN. 142 00:11:55,481 --> 00:11:59,485 ♪ 143 00:11:59,485 --> 00:12:03,522 ♪ 144 00:12:03,522 --> 00:12:07,526 ♪ ISN'T IT BEAUTIFUL? 145 00:12:07,526 --> 00:12:11,530 ♪ >LEAVE IT, KATHY. 146 00:12:11,530 --> 00:12:15,534 >IT'S JUST A TOY. (BANG!) 147 00:12:15,534 --> 00:12:19,538 >MEK, HELP ME! 148 00:12:25,277 --> 00:12:29,281 >I'LL GO BACK TO THE BOAT AND GET SOME TOOLS. >BE QUICK! 149 00:12:33,285 --> 00:12:37,289 (HORSE WHINNIES) >COME ON. (INDISTINCT) 150 00:12:45,331 --> 00:12:49,335 STOP. >LEM -- 151 00:12:49,335 --> 00:12:53,339 YOU ARE BRILLIANT. YOU SAID IT WOULD WORK. 152 00:12:53,339 --> 00:12:57,343 >Ls, FOLLOW. >I WAS JUST LOOKING. 153 00:12:57,343 --> 00:13:01,347 I WASN'T TRYING TO STEAL ANYTHING. >SEE LEM, THE BLOOD IS REAL. 154 00:13:01,347 --> 00:13:05,351 >WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 155 00:13:05,351 --> 00:13:09,388 >ISN'T SHE BEAUTIFUL? DON'T BE FRIGHTENED, CHILD. 156 00:13:09,388 --> 00:13:11,390 >WILL YOU PLEASE LET ME OUT OF HERE? 157 00:13:11,390 --> 00:13:13,392 >SHE SPEAKS SO WELL. WHERE DO YOU THINK SHE'S FROM? 158 00:13:13,392 --> 00:13:17,396 >MEK!! >COULD SHE BE ONE OF THOSE 159 00:13:17,396 --> 00:13:21,400 WILD PEOPLE FROM THE MOUNTAINS? >I'M NOT WILD AND I'M NOT FROM THE MOUNTAINS! 160 00:13:21,400 --> 00:13:25,404 >WHERE ARE YOU FROM, GIRL? WHERE ARE YOUR PARENTS? >I'LL EXPLAIN EVERYTHING 161 00:13:25,404 --> 00:13:29,408 IF YOU LET ME OUT OF THE CAGE. PLEASE! >I REPEAT, WHERE ARE YOUR PARENTS? 162 00:13:29,408 --> 00:13:33,412 >THEY'RE IN ANOTHER WORLD. >SHE MEANS THEY ARE DEAD. 163 00:13:33,412 --> 00:13:37,416 POOR THING. SHE'S AN ORPHAN. LET ME LOOK AFTER HER, LEM. 164 00:13:37,416 --> 00:13:41,420 >YOU WANTED SOMETHING NEW TO SHOW OFF TO OUR FRIENDS. 165 00:13:41,420 --> 00:13:45,457 IMAGINE THEIR FACES WHEN THEY SEE THIS! >THEY'RE GOING TO 166 00:13:45,457 --> 00:13:49,428 BE SO JEALOUS. Ls, PICK UP THE CAGE. 167 00:13:49,428 --> 00:13:53,465 >WHERE ARE YOU TAKING ME? WHAT ARE YOU DOING? 168 00:13:53,465 --> 00:13:57,469 LET ME OUT OF HERE! PLEASE, LET ME OUT OF HERE! 169 00:13:57,469 --> 00:14:01,473 PLEASE! >Ls! 170 00:14:01,473 --> 00:14:05,477 HOME. >MEK! MEK! 171 00:14:05,477 --> 00:14:09,481 HELP! MEK! 172 00:14:09,481 --> 00:14:13,485 >QUICKLY. 173 00:14:21,527 --> 00:14:25,531 >THEY'VE GOT WEAPONS! 174 00:14:25,531 --> 00:14:29,535 >I'M A SPELLBINDER. THESE BARBARIANS CANNOT HURT ME, AND IF YOU 175 00:14:29,535 --> 00:14:33,539 BEHAVE YOURSELF, I'LL MAKE SURE THEY DON'T HARM YOU. >OH, NO. 176 00:14:33,539 --> 00:14:37,543 >I AM SPELLBINDER ASHKA. 177 00:14:37,543 --> 00:14:41,547 TAKE ME TO SHARAK. >SHARAK? NO. >QUIET. 178 00:14:41,547 --> 00:14:45,584 >I KNOW YOU. YOU ARE THE MAGICIAN WHO SAVED 179 00:14:45,584 --> 00:14:49,588 THE DRAGON LORD AT THE RIVER. >THEN YOU UNDERSTAND MY POWERS. 180 00:14:49,588 --> 00:14:53,592 NOW TAKE ME TO SHARAK. 181 00:14:53,592 --> 00:14:57,596 >FOLLOW ME. >RIGHT. CHUK! 182 00:15:09,608 --> 00:15:13,612 >KATHY! 183 00:15:13,612 --> 00:15:17,616 KATHY!! 184 00:15:17,616 --> 00:15:21,620 KATHY!! 185 00:15:21,620 --> 00:15:25,624 (HORSE WHINNIES) 186 00:15:33,666 --> 00:15:37,703 >PLEASE, SOMEBODY HELP ME! 187 00:15:37,703 --> 00:15:41,707 >L2, STOP. 188 00:15:41,707 --> 00:15:45,711 Ls, PUT THE CAGE DOWN. 189 00:15:45,711 --> 00:15:49,715 >LET ME OUT OF HERE! >L4, 190 00:15:49,715 --> 00:15:53,719 L6, BRING THE GIRL INSIDE. 191 00:15:53,719 --> 00:15:57,723 >L4, LET ME GO! 192 00:15:57,723 --> 00:16:01,727 L6, LET ME GO! >Ls, HOLD HER! 193 00:16:01,727 --> 00:16:05,731 >SHE IS VERY CLEVER. 194 00:16:05,731 --> 00:16:09,735 EVERYONE WILL BE SO ENVIOUS. >Ls, DO NOT TAKE ORDERS FROM THE GIRL. 195 00:16:09,735 --> 00:16:13,739 BRING HER IN. 196 00:16:17,776 --> 00:16:21,747 >PLEASE! DO YOU THINK WE COULD JUST 197 00:16:21,747 --> 00:16:25,751 TALK ABOUT THIS FOR A MOMENT? 198 00:16:25,751 --> 00:16:29,755 YOU CAN'T DO THIS! 199 00:16:29,755 --> 00:16:33,792 IT'S AGAINST THE LAW! >NONSENSE. 200 00:16:33,792 --> 00:16:37,796 WE FOUND YOU. NOW YOU'RE IN MY HOUSE. THE LAW SAYS YOU BELONG TO ME. 201 00:16:37,796 --> 00:16:41,800 >BUT -- BUT -- >DON'T BE FRIGHTENED, CHILD. WE ARE NOT GOING TO HARM YOU. 202 00:16:41,800 --> 00:16:45,804 LOOK AROUND. WE TAKE GOOD CARE OF ALL OUR POSSESSIONS. 203 00:16:45,804 --> 00:16:49,842 >Ls, FOLLOW. 204 00:17:05,858 --> 00:17:09,862 >THIS WILL BE YOUR ROOM NOW. 205 00:17:09,862 --> 00:17:13,866 ARTEMIS CAN MOVE TO ANOTHER. 206 00:17:13,866 --> 00:17:17,870 >L4, L6, LET THE GIRL GO. 207 00:17:25,010 --> 00:17:29,014 YOU CAN'T GET AWAY, SO PLEASE DON'T TRY. 208 00:17:29,014 --> 00:17:33,052 >WHAT IS YOUR NAME, CHILD? 209 00:17:33,052 --> 00:17:37,056 >I'M NOT ON MY OWN, YOU KNOW. MY FRIEND MEK WILL COME LOOKING FOR ME. 210 00:17:37,056 --> 00:17:41,060 HE'S A GREAT WARRIOR, A KUNG FU MASTER. HE'LL BE VERY ANGRY. 211 00:17:41,060 --> 00:17:45,064 >WHAT A WONDERFUL IMAGINATION SHE HAS. I CAN'T WAIT TO SHOW HER OFF. 212 00:17:45,064 --> 00:17:49,068 >HELLO, MOTHER. 213 00:17:49,068 --> 00:17:53,072 HELLO, FATHER. >CHILDREN, 214 00:17:53,072 --> 00:17:57,076 WE HAVE A NICE SURPRISE FOR YOU. 215 00:17:57,076 --> 00:18:01,080 >THEY'RE ROBOTS! 216 00:18:01,080 --> 00:18:05,084 >OF COURSE. THAT'S WHY WE ARE 217 00:18:05,084 --> 00:18:09,121 SO EXCITED ABOUT YOU. YOU ARE REAL. 218 00:18:09,121 --> 00:18:13,125 >THE ONLY REAL CHILD IN THE WHOLE WORLD. 219 00:18:13,125 --> 00:18:17,129 >THE FIRST THING WE HAVE TO DO IS GET YOU SOME NEW CLOTHES. 220 00:18:17,129 --> 00:18:21,133 GIRLS DON'T WEAR TROUSERS. 221 00:18:21,133 --> 00:18:25,137 L4, STAND ASIDE. 222 00:18:25,137 --> 00:18:29,141 >L4! (CRASH) 223 00:18:29,141 --> 00:18:33,145 >CHILD! 224 00:18:33,145 --> 00:18:37,149 CHILD? OH, LEM. 225 00:18:37,149 --> 00:18:41,153 WHAT HAVE WE DONE? 226 00:18:57,236 --> 00:19:01,206 >WAIT HERE. 227 00:19:01,206 --> 00:19:05,210 >IT'S A BIG MISTAKE COMING HERE. 228 00:19:05,210 --> 00:19:09,248 I KNOW SHARAK. I KNOW WHAT HE'S LIKE. WHATEVER YOUR PLAN IS, IT'S NOT GONNA WORK. 229 00:19:13,252 --> 00:19:17,256 >WHY ARE YOU HERE, MAGICIAN? HAVE YOU COME 230 00:19:17,256 --> 00:19:21,260 TO SPY ON ME FOR THE DRAGON LORD? >IF I WANTED TO SPY ON YOU, 231 00:19:21,260 --> 00:19:25,264 I WOULD HAVE CHANGED MYSELF INTO A BIRD AND DROPPED DUNG ON YOUR HEAD 232 00:19:25,264 --> 00:19:29,268 WHILE I WAS DOING IT. (MAN SNICKERS) 233 00:19:29,268 --> 00:19:33,272 I AM A SPELLBINDER, A POWERFUL MAGICIAN FROM ANOTHER WORLD. 234 00:19:35,941 --> 00:19:39,978 I HAVE A PROPOSITION FOR YOU, SHARAK. 235 00:19:39,978 --> 00:19:43,949 YOU WOULD BE WISE TO CONSIDER IT. >YOU! LORD SHARAK! 236 00:19:43,949 --> 00:19:47,986 IT'S THE BOY WHO SET FIRE TO THE CAMP! 237 00:19:47,986 --> 00:19:51,990 >YOU MUST BE CONFUSING ME WITH SOMEONE ELSE. ALL US AUSTRALIANS LOOK ALIKE. 238 00:19:51,990 --> 00:19:55,994 >BRING HIM HERE! 239 00:19:55,994 --> 00:19:59,998 (GROANS) >HELP ME, ASHKA. 240 00:19:59,998 --> 00:20:04,002 >IF IT WASN'T FOR YOU, WE WOULD BE 241 00:20:04,002 --> 00:20:08,006 IN THE LAND OF THE DRAGON LORD NOW. 242 00:20:08,006 --> 00:20:12,044 >ROGGAR! PUT HIM IN THE CAGE. 243 00:20:12,044 --> 00:20:16,014 HE CAN PROVIDE OUR ENTERTAINMENT TONIGHT. >THE BOY IS MY APPRENTICE. 244 00:20:16,014 --> 00:20:20,018 LET HIM GO. >NO ONE BUT ME GIVES ORDERS HERE. >NO ONE PUNISHES 245 00:20:20,018 --> 00:20:24,022 MY APPRENTICE BUT ME. >ROGGAR. THIS WOMAN IS 246 00:20:24,022 --> 00:20:28,060 STARTING TO ANNOY ME. PUT HER IN THE CAGE AS WELL. 247 00:20:28,060 --> 00:20:32,064 >LAY A HAND ON ME AND YOU'LL REGRET IT. 248 00:20:32,064 --> 00:20:36,068 (CRACKLING SOUND) >AFRAID OF A WOMAN, ROGGAR? 249 00:20:40,072 --> 00:20:44,076 (SCREAMS) 250 00:20:52,084 --> 00:20:56,121 MY APOLOGIES, SPELLBINDER. 251 00:20:56,121 --> 00:21:00,125 I ACTED HASTILY. I WELCOME YOU 252 00:21:00,125 --> 00:21:04,129 TO MY CAMP. EAT WITH ME AND WE WILL 253 00:21:04,129 --> 00:21:08,133 DISCUSS YOUR PROPOSITION. 254 00:21:08,133 --> 00:21:12,137 WOULD YOU LIKE TO WASH FIRST? 255 00:21:24,149 --> 00:21:28,186 >THANKS. I THOUGHT I WAS HISTORY. >I TOLD YOU 256 00:21:28,186 --> 00:21:32,157 I WOULD PROTECT YOU. NOW I NEED YOU TO LOOK OUT FOR ME WHILE I MAKE A DEAL WITH SHARAK. 257 00:21:32,157 --> 00:21:36,194 >YOU'RE KIDDING! WHY SHOULD HE LISTEN TO YOU? >VERY SOON SHARAK 258 00:21:36,194 --> 00:21:40,232 WILL BE DOING EXACTLY AS I TELL HIM. 259 00:21:40,232 --> 00:21:44,202 >GO! GO! (SHE SCREAMS) 260 00:21:44,202 --> 00:21:48,206 TAKE THEM! >YOU TWO! MOVE! 261 00:21:52,244 --> 00:21:56,214 >INTO THE TENT. MOVE! PK ғgO>>+Spellbinder.S02.E10.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 >LET HER GO! (CHAIN CLANKING) 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 >JOSH! LET ME GO! 3 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 (CAR HORN) 4 00:00:25,025 --> 00:00:29,062 (CAR HORN) >THAT'S DAD! >IT'S A JEEP! IT EATS PEOPLE! RUN! 5 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 RUN! 6 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 >WHAT HAPPENED? 7 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 WHERE HAVE YOU BEEN?? >GET IN THE CAR! GET IN! >KATHY -- 8 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 WAIT FOR US. 9 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >JASMINE, COME ON. IT WON'T HURT YOU. COME ON, IT'S OKAY. 10 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 >MOM, THAT'S SUN AND JASMINE. THEY'RE COMING WITH US. 11 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 >COME ON. 12 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >DAD, LOOK OUT! 13 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 >HURRY UP! (SIREN) 14 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >GUN IT! 15 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 (SIREN) 16 00:01:32,325 --> 00:01:36,362 >HOW DID THEY GET AWAY? 17 00:01:36,362 --> 00:01:40,366 >A MONSTER RESCUED THEM. IT WAS GOING TO EAT US! I'LL EAT YOU 18 00:01:40,366 --> 00:01:44,370 ORACLE, THAT IS ALL. >ASHKA -- 19 00:01:44,370 --> 00:01:48,374 WHAT IS THE MATTER? 20 00:01:48,374 --> 00:01:52,378 >IT IS OF NO IMPORTANCE, DRAGON LORD. I HAVE ALREADY DEALT WITH IT. 21 00:01:52,378 --> 00:01:56,382 (CLICKING) >PARALLEL WORLD? 22 00:01:56,382 --> 00:02:00,386 >MEK SAYS IT'S A WORLD THAT EXISTS BESIDE US, BUT IN A DIFFERENT DIMENSION. 23 00:02:00,386 --> 00:02:04,390 >SO HOW DO WE GET HOME? >THAT'S EASY. 24 00:02:04,390 --> 00:02:08,428 MEK CAN TAKE US BACK IN HIS TRANS-DIMENSIONAL BOAT. 25 00:02:08,428 --> 00:02:12,432 THE HARD PART WILL BE GETTING INSIDE THE PALACE WALLS. 26 00:02:12,432 --> 00:02:16,436 (CHOPPING) 27 00:02:24,444 --> 00:02:28,448 >DRAGONS ARE WELCOME EVERYWHERE. THEY BRING GOOD FORTUNE. 28 00:02:28,448 --> 00:02:32,485 >I DON'T SEE HOW IT'S GOING TO HELP US. >GEEZ, YOU'RE DENSE SOMETIMES. 29 00:02:32,485 --> 00:02:37,123 WE DON'T GO INTO THE PALACE, THE DRAGON DOES. 30 00:02:52,505 --> 00:02:56,509 >I WILL MAKE SURE A CANDLE IS ALWAYS BURNING TO HONOR SUN'S MEMORY. 31 00:03:00,513 --> 00:03:04,517 DRAGON LORD, MAY I SPEAK WITH YOU? >MEK! 32 00:03:04,517 --> 00:03:08,521 THE DRAGON LORD IS UPSET. SHE MUST REST. 33 00:03:16,563 --> 00:03:20,567 >IF IT LOOKS LIKE ANYTHING'S GONE WRONG, BACK OFF. NO HEROICS, OKAY, JOSH? 34 00:03:20,567 --> 00:03:24,571 >YES, DAD. >OKAY, SUN, IN BEHIND ME. 35 00:03:24,571 --> 00:03:28,575 >LET'S DO IT. 36 00:03:28,575 --> 00:03:32,579 >1, 2, 3, 4. (INSTRUMENTS BEGIN) 37 00:03:40,587 --> 00:03:44,624 (CHILDREN SHOUTING) 38 00:03:48,628 --> 00:03:52,632 (FLUTE MUSIC) 39 00:03:52,632 --> 00:03:56,636 (FLUTE MUSIC, CLANGING CYMBALS) 40 00:03:56,636 --> 00:04:00,640 (GONG SOUNDING) 41 00:04:08,648 --> 00:04:12,652 (CHILDREN SHOUTING) 42 00:04:24,697 --> 00:04:28,701 >WHAT ARE YOU DOING HERE? 43 00:04:28,701 --> 00:04:32,705 WHO ARE YOU? >GREETINGS, 44 00:04:32,705 --> 00:04:36,709 WE ARE A TROUPE OF TRAVELING PLAYERS COME TO PERFORM FOR THE DRAGON LORD. 45 00:04:36,709 --> 00:04:40,713 >THE DRAGON LORD IS IN MOURNING. SHE CANNOT BE DISTURBED. 46 00:04:40,713 --> 00:04:44,717 >WE CAN CHANGE SADNESS TO MIRTH. MISERY TO HAPPINESS. EVEN THE DEAD HAVE 47 00:04:44,717 --> 00:04:48,721 BEEN KNOWN TO LAUGH AT OUR JOKES. >THEN GO AND PLAY FOR THEM. 48 00:04:52,759 --> 00:04:56,763 >SHE'S NOT GOING TO LET US PASS. 49 00:04:56,763 --> 00:05:00,733 WHAT'RE WE GONNA DO? >BACK OFF. 50 00:05:00,733 --> 00:05:04,771 >GO! 51 00:05:08,775 --> 00:05:12,779 >HOLD THEM!! 52 00:05:12,779 --> 00:05:16,783 STOP THE DRAGON!! 53 00:05:20,787 --> 00:05:24,791 HOLD HER!! 54 00:05:24,791 --> 00:05:28,795 GET THEM OUT OF SIGHT, NOW! >STOP! I AM THE DRAGON LORD! SEIZE HER! 55 00:05:28,795 --> 00:05:32,832 >HE'S AN IMPOSTOR! DO AS I SAY! >I AM SUN. >SUN IS DEAD. 56 00:05:32,832 --> 00:05:36,836 >SUN! >AYA!! 57 00:05:36,836 --> 00:05:40,840 >I DON'T UNDERSTAND. 58 00:05:40,840 --> 00:05:44,844 >ASHKA TRICKED YOU. >ASHKA? 59 00:05:44,844 --> 00:05:48,848 >OUT OF MY WAY! >STOP HER! 60 00:05:56,889 --> 00:06:00,893 (BOOM!) 61 00:06:04,897 --> 00:06:08,901 >I THOUGHT YOU WERE GONE FOREVER. 62 00:06:08,901 --> 00:06:12,905 >SO DID I. BUT KATHY RESCUED ME. 63 00:06:12,905 --> 00:06:16,909 (CLAPS HANDS) 64 00:06:16,909 --> 00:06:20,913 >HOW WILL I EVER THANK YOU? >YOU COULD FIND MEK'S BOAT. 65 00:06:20,913 --> 00:06:24,917 WE LEFT IT SOMEWHERE IN THE COUNTRYSIDE. THEN ME AND MY FAMILY CAN GO HOME. 66 00:06:24,917 --> 00:06:28,921 >ORACLE. >YES, DRAGON LORD. 67 00:06:28,921 --> 00:06:32,925 >FIND MEK'S BOAT. >AT ONCE, DRAGON LORD. 68 00:06:32,925 --> 00:06:36,963 >WHERE IS MEK? >HAVE MEK MEET US 69 00:06:36,963 --> 00:06:40,967 IN THE GARDEN. 70 00:07:05,024 --> 00:07:07,026 >NO ONE AT HOME IS GONNA BELIEVE THIS! 71 00:07:07,026 --> 00:07:09,028 WE BETTER GET SOME PHOTOS BEFORE WE LEAVE. 72 00:07:09,028 --> 00:07:13,032 WHAT A SLIDE NIGHT THAT'LL BE. >YEAH, I TOLD YOU IF WE BOUGHT THE JEEP 73 00:07:13,032 --> 00:07:17,036 IT WAS GONNA BE THE HOLIDAY OF A LIFETIME. 74 00:07:17,036 --> 00:07:21,040 >THERE'S ASHKA! 75 00:07:21,040 --> 00:07:25,044 >KATHY, COME BACK! >GUARDS! 76 00:07:25,044 --> 00:07:29,048 GUARDS! 77 00:07:29,048 --> 00:07:33,052 >BAD MOVE, ASHKA. 78 00:07:45,097 --> 00:07:49,101 >DAMN! 79 00:08:01,113 --> 00:08:05,117 >GUARD THE DOOR. ASHKA MUST NOT ESCAPE. 80 00:08:09,121 --> 00:08:13,125 >DRAGON LORD, YOU SENT FOR ME? >SCHOLAR MEK! 81 00:08:13,125 --> 00:08:17,163 >YOU'RE ALIVE! WHERE IS ASHKA? 82 00:08:17,163 --> 00:08:21,167 >SHE'S IN THERE. 83 00:08:21,167 --> 00:08:25,171 >I TRIED TO WARN YOU ABOUT HER. 84 00:08:25,171 --> 00:08:29,175 >I KNOW. BUT IT'S ALL OVER NOW. 85 00:08:33,179 --> 00:08:37,183 ORACLE. >GREETINGS, DRAGON LORD. >PREPARE A BANQUET. 86 00:08:37,183 --> 00:08:41,220 >I WILL ORDER IT, DRAGON LORD. >WHAT IS THIS ORACLE THING? 87 00:08:41,220 --> 00:08:45,191 >IT'S A KIND OF COMPUTER NETWORK. THIS IS A TERMINAL. THERE ARE A COUPLE 88 00:08:45,191 --> 00:08:49,195 IN JASMINE'S VILLAGE. >OH, I'D LOVE TO SEE THE CENTRAL PROCESSING UNIT. 89 00:08:49,195 --> 00:08:53,199 >MOM'S AN EXPERT ON COMPUTERS. ORACLES IN OUR WORLD. 90 00:08:53,199 --> 00:08:57,236 CAN SHE SEE THE PRIME ORACLE? >I DON'T SEE WHAT HARM IT WOULD DO. 91 00:09:01,240 --> 00:09:05,244 >SUN, THIS WAY. 92 00:09:05,244 --> 00:09:07,246 >YOU HAVEN'T BEEN DRAGON LORD VERY LONG, AYA. 93 00:09:07,246 --> 00:09:09,248 THERE'S MORE THAN ONE WAY TO THE ORACLE. 94 00:09:09,248 --> 00:09:13,286 >THE FOURTH DRAGON LORD BUILT THESE PASSAGES OVER 200 YEARS AGO. >WHY? 95 00:09:13,286 --> 00:09:17,290 >PERHAPS HE LIKED TO PLAY HIDE AND SEEK. 96 00:09:17,290 --> 00:09:21,294 >I HOPE THERE AREN'T ANY SPIDERS. >DON'T WORRY. (INDISTINCT) 97 00:09:29,302 --> 00:09:33,306 (BEEP) 98 00:09:37,310 --> 00:09:41,314 (LOUD BUZZING) 99 00:09:45,318 --> 00:09:49,322 >THIS IS INCREDIBLE. 100 00:09:49,322 --> 00:09:53,326 IT'S A COMPUTER THAT WORKS WITH LIGHT INSTEAD OF ELECTRICITY. 101 00:09:53,326 --> 00:09:57,363 >HOW DO YOU PROGRAM IT? COMMUNICATE WITH IT? >THROUGH THIS MASK. 102 00:09:57,363 --> 00:10:01,367 IT WAS CREATED BY THE FIRST DRAGON LORD. THE SECRET OF HIS CREATION 103 00:10:01,367 --> 00:10:05,371 DIED WITH HIM. 104 00:10:05,371 --> 00:10:09,375 >GREETINGS, 105 00:10:09,375 --> 00:10:13,379 DRAGON LORD. MEK'S BOAT LIES OUTSIDE THE SCHOLASTERY. 106 00:10:13,379 --> 00:10:17,383 >ASHKA MUST HAVE HAD A TANK IN THERE. >ORACLE, 107 00:10:17,383 --> 00:10:21,387 ASK MASTER LING TO PREPARE THE BOAT TO TAKE THE MORGANS HOME. 108 00:10:21,387 --> 00:10:25,391 AND THEN SEND WORD THROUGHOUT THE LAND THAT 109 00:10:25,391 --> 00:10:29,428 MY BROTHER IS ALIVE. >IT WILL BE DONE IMMEDIATELY. 110 00:10:29,428 --> 00:10:33,399 DOES SUN WISH TO BE REINSTATED AS DRAGON LORD? >NOT NOW, I'M HUNGRY! 111 00:10:33,399 --> 00:10:37,436 >THEN LET US EAT. 112 00:10:48,314 --> 00:10:52,351 >COME ON, KATH. I'M STARVING. 113 00:11:19,745 --> 00:11:23,783 ♪ 114 00:11:23,783 --> 00:11:27,787 ♪ 115 00:11:27,787 --> 00:11:31,791 ♪ 116 00:11:31,791 --> 00:11:35,795 ♪ 117 00:11:35,795 --> 00:11:39,799 (APPLAUSE) 118 00:11:39,799 --> 00:11:43,803 (TAPPING ON PAN) 119 00:11:43,803 --> 00:11:45,805 >JASMINE WANTS TO BE AN ENTERTAINER, 120 00:11:45,805 --> 00:11:47,807 BUT THE ORACLE ANNOUNCED HER AS A HIDE TANNER. 121 00:11:47,807 --> 00:11:51,811 >IT WOULD BE A WASTE OF TALENT. (BEEP) ORACLE, 122 00:11:51,811 --> 00:11:55,815 >YES, DRAGON LORD. >REDESIGNATE JASMINE 123 00:11:55,815 --> 00:11:59,819 AS AN ENTERTAINER. >IT WILL BE DONE IMMEDIATELY. >THANK YOU, DRAGON LORD. 124 00:11:59,819 --> 00:12:03,823 THANK YOU. >YOU MUST GO HOME AND APOLOGIZE TO 125 00:12:03,823 --> 00:12:07,827 YOUR FATHER FOR RUNNING AWAY. ORACLE, 126 00:12:07,827 --> 00:12:11,864 ORDER A BOAT TO TAKE JASMINE TO HER VILLAGE. >YES, DRAGON LORD. 127 00:12:11,864 --> 00:12:15,868 >SEE, YOUR WISH CAME TRUE AFTER ALL. >PERHAPS YOU REALLY ARE 128 00:12:15,868 --> 00:12:19,872 A WATER SPIRIT. 129 00:12:19,872 --> 00:12:23,876 >I'LL JUST GO AND SEE HER OFF. 130 00:12:47,933 --> 00:12:51,937 >WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT SHARAK? >HE WON'T GET PAST 131 00:12:51,937 --> 00:12:55,941 THE WARRIOR. >UNLESS HE BUYS A JEEP!\ 132 00:12:55,941 --> 00:12:59,945 >SCHOLAR MEK. MASTER LING REPORTS THAT THE CRYSTAL RESONATOR IS NOT 133 00:12:59,945 --> 00:13:03,949 IN THE BOAT. >ASHKA MUST HAVE IT. >I'LL GO AND ASK HER WHERE IT IS. 134 00:13:03,949 --> 00:13:07,953 >I'M COMING WITH YOU. 135 00:13:11,991 --> 00:13:15,961 >JASMINE. 136 00:13:15,961 --> 00:13:19,999 >WILL YOU STILL BE HERE WHEN I RETURN? 137 00:13:19,999 --> 00:13:24,003 >I HOPE SO. TELL YOUR FATHER THAT THE DRAGON LORD ORDERED YOU 138 00:13:24,003 --> 00:13:28,007 TO COME STRAIGHT BACK, OKAY? 139 00:13:28,007 --> 00:13:32,011 >WHAT DID YOU DO? >I TOOK A PHOTO OF YOU. 140 00:13:32,011 --> 00:13:36,015 NOW I'VE GOT SOMETHING TO REMEMBER YOU WITH ONCE I GET HOME. >I WISH I HAD 141 00:13:36,015 --> 00:13:40,019 SOMETHING TO REMEMBER YOU WITH. 142 00:13:44,056 --> 00:13:48,027 >GOODBYE, JOSH. 143 00:14:00,072 --> 00:14:04,076 >OPEN THE DOOR. 144 00:14:12,084 --> 00:14:16,088 HOW CAN ASHKA HAVE GOT OUT? >I DON'T THINK SHE WAS EVER IN HERE. 145 00:14:16,088 --> 00:14:20,125 YOU KNOW HOW THE DRAGON LORD CAN MAKE HIMSELF APPEAR ANYWHERE IN THE PALACE? 146 00:14:20,125 --> 00:14:24,129 I FOUND THIS BY THE INTERFACE. ASHKA HAD A WAX MASK 147 00:14:24,129 --> 00:14:28,133 MADE OF AYA'S FACE. I THINK SHE'S BEEN USING IT 148 00:14:28,133 --> 00:14:30,135 TO CONTROL THE ORACLE. >TELL THE DRAGON LORD THAT 149 00:14:30,135 --> 00:14:32,137 ASHKA'S ESCAPED AND TO MEET US AT THE PRIME ORACLE. 150 00:14:36,141 --> 00:14:40,145 (BEEP) 151 00:14:44,149 --> 00:14:48,153 (BOOM!) 152 00:14:58,597 --> 00:15:02,601 >ORACLE, 153 00:15:02,601 --> 00:15:06,605 WHY ARE THE LIGHTS DIMMING? ORACLE! 154 00:15:06,605 --> 00:15:10,609 >DRAGON LORD, DRAGON LORD. 155 00:15:10,609 --> 00:15:14,647 ASHKA HAS ESCAPED. 156 00:15:14,647 --> 00:15:18,617 >MEK, WE SHOULD WAIT FOR THE GUARDS. 157 00:15:18,617 --> 00:15:22,621 THE INTERFACE IS GONE! 158 00:15:22,621 --> 00:15:26,625 >ORACLE! ORACLE! 159 00:15:26,625 --> 00:15:30,629 ORACLE! >WHY IS IT GETTING SO DARK IN HERE? 160 00:15:30,629 --> 00:15:34,667 >THE SUN LENS IS CLOSING. WHY WOULD ASHKA DO THIS? 161 00:15:34,667 --> 00:15:38,671 >SO NO ONE CAN USE THE ORACLE TO LOCATE HER. WE'VE GOT TO STOP HER AND 162 00:15:38,671 --> 00:15:42,675 GET THE INTERFACE BACK. 163 00:15:45,678 --> 00:15:49,682 >ASHKA, YOU HAVE TO GIVE US THE INTERFACE BACK. >I DON'T HAVE TO DO ANYTHING! 164 00:15:49,682 --> 00:15:51,684 >PLEASE, ASHKA. WE DON'T KNOW HOW TO SURVIVE 165 00:15:51,684 --> 00:15:53,686 WITHOUT THE ORACLE. >THEN YOU'LL HAVE TO LEARN! 166 00:15:53,686 --> 00:15:57,690 >I CAN'T LET YOU DO THAT. >MEK! (BOOM!) 167 00:15:57,690 --> 00:16:01,727 (THUNDERING RUMBLING) 168 00:16:01,727 --> 00:16:05,731 >WHICH WAY DID SHE GO? >I DON'T KNOW. 169 00:16:05,731 --> 00:16:09,735 >YOU TWO GO THAT WAY. ASHKA MUST (?) 170 00:16:25,784 --> 00:16:29,755 >SHE CAN'T HAVE GONE THROUGH 171 00:16:29,755 --> 00:16:33,759 THE THRONE ROOM. >THERE'S ANOTHER WAY OUT OF THE GARDEN. 172 00:16:41,800 --> 00:16:45,804 >YAH! 173 00:16:45,804 --> 00:16:49,808 >THERE SHE IS! 174 00:16:49,808 --> 00:16:53,812 >JOSH! 175 00:16:53,812 --> 00:16:57,816 ASHKA'S STOLEN THE ORACLE INTERFACE! YOU'VE GOT TO STOP HER! 176 00:17:05,824 --> 00:17:09,828 >WE'VE GOT TO HELP JOSH. >WE'LL NEVER CATCH HER ON FOOT. 177 00:17:09,828 --> 00:17:13,866 >WE WON'T HAVE TO. 178 00:17:29,882 --> 00:17:33,919 >KATHY! THAT'S THE MONSTER THAT CHASED ME AND SUN. >IT'S JUST MY DAD'S JEEP. 179 00:17:33,919 --> 00:17:37,923 GIVE ME A HAND. 180 00:18:13,058 --> 00:18:17,096 >THE TRACKS GO THIS WAY. 181 00:18:17,096 --> 00:18:21,100 >THIS BICYCLE IS A REMARKABLE DEVICE. IT'S REALLY QUITE EASY 182 00:18:21,100 --> 00:18:25,104 TO RIDE ONCE YOU KNOW HOW. 183 00:18:33,112 --> 00:18:37,116 >ORACLE! >THE MASK IS GONE. 184 00:18:37,116 --> 00:18:41,120 THE ORACLE IS DEAD. >KATHY! >KATHY, WHERE ARE YOU? 185 00:18:45,157 --> 00:18:49,161 >SHE'S HEADING FOR 186 00:18:49,161 --> 00:18:53,165 THE SCHOLASTERY. >THAT'S WHERE THE BOAT IS! SHE'S TRYING TO ESCAPE INTO ANOTHER WORLD! 187 00:19:00,672 --> 00:19:04,710 >MASTER LING! LING! 188 00:19:04,710 --> 00:19:08,714 >WHOA, WHOA. 189 00:19:08,714 --> 00:19:12,718 LING, WHERE ARE YOU? 190 00:19:12,718 --> 00:19:16,722 LING! 191 00:19:16,722 --> 00:19:20,726 >SPELLBINDER. WHY WON'T THE ORACLE SPEAK TO US? 192 00:19:20,726 --> 00:19:24,730 >THE BARBARIANS TRIED TO DESTROY IT. WHERE'S MEK'S BOAT? 193 00:19:28,734 --> 00:19:32,738 (BOOM!) 194 00:19:40,746 --> 00:19:44,750 >WHO WAS THAT? >A BARBARIAN. TAKE ME TO THE BOAT. 195 00:19:44,750 --> 00:19:48,754 I MUST GO TO MY WORLD TO GET EQUIPMENT TO REPAIR THE ORACLE. 196 00:20:12,811 --> 00:20:16,815 >JOSH. 197 00:20:16,815 --> 00:20:20,819 JOSH! 198 00:20:28,827 --> 00:20:32,864 (ELECTRONIC SOUNDS BEGIN) 199 00:20:44,876 --> 00:20:48,880 >STAND BACK. 200 00:20:48,880 --> 00:20:52,884 >ASHKA! 201 00:20:55,954 --> 00:20:59,958 >MASTER. >WHAT ARE YOU DOING? >LOOK, ASHKA WRECKED 202 00:20:59,958 --> 00:21:03,996 THE ORACLE. IT WON'T WORK WITHOUT THE MASK! 203 00:21:03,996 --> 00:21:08,000 >THE GIRL IS MISTAKEN. BARBARIANS WRECKED THE ORACLE. 204 00:21:08,000 --> 00:21:12,004 I AM TAKING THE MASK TO MY WORLD TO REPAIR IT. BRING IT HERE. 205 00:21:12,004 --> 00:21:16,008 >THEN WHY DID SHE STEAL THE DRAGON LORD'S JEWELS? 206 00:21:16,008 --> 00:21:20,012 >THE DRAGON LORD GAVE ME THE JEWELS TO PAY FOR THE REPAIRS. 207 00:21:20,012 --> 00:21:24,016 MASTER LING, BRING ME THE BAG. >NO! 208 00:21:24,016 --> 00:21:28,053 SHE'S GOING TO TAKE THEM TO MY WORLD AND SELL THEM! 209 00:21:28,053 --> 00:21:32,024 >GIVE IT TO ME!! (BIKE BELL) 210 00:21:32,024 --> 00:21:36,028 >MEK, NO! MEK, NO! 211 00:21:36,028 --> 00:21:40,065 >KATHY, THE BOAT! 212 00:21:44,069 --> 00:21:48,073 (BOOM!) 213 00:21:48,073 --> 00:21:52,077 (GLASS SHATTERS) 214 00:21:52,077 --> 00:21:56,081 >TURN IT OFF! 215 00:21:56,081 --> 00:22:00,485 (BOOM!) PK ғgO{$@A@A+Spellbinder.S02.E06.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:17,350 --> 00:00:21,354 >IS ANYONE THERE? 2 00:00:21,354 --> 00:00:25,358 HELP ME, I AM THE DRAGON LORD! 3 00:00:33,366 --> 00:00:37,370 A MONSTER. 4 00:00:41,374 --> 00:00:45,378 (CLUNK) 5 00:01:01,428 --> 00:01:05,432 (CLUNK) 6 00:01:05,432 --> 00:01:09,436 (CLUNK) 7 00:01:09,436 --> 00:01:13,440 (CLUNK) 8 00:01:13,440 --> 00:01:17,477 I AM THE DRAGON LORD! I AM NOT AFRAID 9 00:01:17,477 --> 00:01:21,448 OF ANYTHING! (TRUCK HORN) 10 00:01:25,485 --> 00:01:29,489 (TRUCK HORN) 11 00:01:29,489 --> 00:01:33,493 (TRUCK HORN) 12 00:01:33,493 --> 00:01:37,497 (TRUCK HORN) 13 00:01:45,505 --> 00:01:49,509 >WHERE IS PRINCESS AYA? 14 00:01:49,509 --> 00:01:53,513 >HAVE YOU SEEN SUN? 15 00:01:53,513 --> 00:01:57,550 >PRINCESS, THERE'S BEEN A TERRIBLE ACCIDENT. 16 00:01:57,550 --> 00:02:01,554 >ASHKA, WHAT'S WRONG? 17 00:02:01,554 --> 00:02:05,558 >IT'S YOUR BROTHER, PRINCESS. THE DRAGON LORD IS DEAD. 18 00:02:09,562 --> 00:02:13,566 >AYA, I'M SO SORRY. 19 00:02:13,566 --> 00:02:17,570 >TELL ME WHAT HAPPENED. 20 00:02:17,570 --> 00:02:21,574 >THE DRAGON LORD ORDERED US TO TAKE HIM TO KATHY'S WORLD. 21 00:02:21,574 --> 00:02:25,578 WE SET OUT TO LOOK FOR CHOCOLATE. 22 00:02:25,578 --> 00:02:29,582 AS WE REACHED THE TOP OF A HILL, 23 00:02:29,582 --> 00:02:33,620 A MONSTER FLEW OUT OF A CAVE AND CAUGHT 24 00:02:33,620 --> 00:02:37,624 SUN IN ITS JAWS. I FIRED POWER BOLTS AT THE BEAST. 25 00:02:37,624 --> 00:02:41,628 BUT IT DRAGGED SUN 26 00:02:41,628 --> 00:02:45,632 INTO ITS CAVE. I COULD NOT SAVE HIM. 27 00:02:45,632 --> 00:02:49,636 I'M SORRY. 28 00:02:49,636 --> 00:02:53,640 >WHAT DID THE MONSTER LOOK LIKE? 29 00:02:53,640 --> 00:02:57,644 >IT WAS LIKE A HUGE LIZARD. 30 00:02:57,644 --> 00:03:01,648 WITH GREEN SCALY SKIN AND A MOUTH FULL OF TEETH. 31 00:03:01,648 --> 00:03:05,652 >A CROCODILE. HOW AWFUL. 32 00:03:05,652 --> 00:03:09,656 >PRINCESS AYA. 33 00:03:09,656 --> 00:03:13,660 THIS TRAGEDY IS ALL MY FAULT. LET ME BUILD A SHRINE 34 00:03:13,660 --> 00:03:17,697 TO YOUR BROTHER IN THE PALACE GARDEN. I WILL TEND IT FOR THE REST OF MY LIFE. 35 00:03:17,697 --> 00:03:21,701 >IF THAT IS WHAT YOU WISH. 36 00:03:21,701 --> 00:03:25,705 >PRINCESS, LET ME HELP YOU TO YOUR CHAMBER. >NO. 37 00:03:25,705 --> 00:03:29,709 I MUST INFORM THE ORACLE OF SUN'S DEATH. 38 00:03:29,709 --> 00:03:33,713 COME WITH ME, ASHKA. 39 00:03:37,283 --> 00:03:41,287 (BOOM!) 40 00:03:41,287 --> 00:03:45,291 >THAT MUST HAVE BEEN TERRIFYING, MEK. 41 00:03:45,291 --> 00:03:49,295 DID THE CROC NEARLY GET YOU TOO? 42 00:03:49,295 --> 00:03:53,299 >NO, I STAYED AT THE BOAT WHILE THE DRAGON LORD AND ASHKA WENT INTO THE HILLS. 43 00:03:53,299 --> 00:03:57,303 >BUT CROCODILES DON'T LIVE ON HILLS. THEY LIVE NEAR WATER. 44 00:03:57,303 --> 00:04:01,341 DID YOU SEE ANY OF WHAT HAPPENED? >NO, ASHKA JUST 45 00:04:01,341 --> 00:04:05,345 CAME RUNNING OUT OF THE TREES YELLING THAT A HUGE BLACK MONSTER 46 00:04:05,345 --> 00:04:09,349 HAD KILLED SUN. >BUT SHE JUST SAID IT WAS GREEN. 47 00:04:09,349 --> 00:04:13,353 >WHAT DOES IT MATTER WHAT COLOR IT WAS? THE DRAGON LORD IS DEAD. 48 00:04:21,361 --> 00:04:25,365 >FOOD'S READY. 49 00:04:25,365 --> 00:04:29,402 >MOM, DAD! >JOSH! 50 00:04:29,402 --> 00:04:33,406 >GET OUT OF HERE, IT'S TOO DANGEROUS! >NOT WITHOUT YOU. 51 00:04:33,406 --> 00:04:37,410 >GUARD'S GOT THE KEY, MATE. 52 00:04:37,410 --> 00:04:41,414 >DID YOU FIND OUT 53 00:04:41,414 --> 00:04:45,418 WHAT'S HAPPENING TO US? >NO, BUT IT'S GOT SOMETHING TO DO WITH THAT WEIRD BOAT THING. 54 00:04:45,418 --> 00:04:49,455 AW. I'LL HAVE TO FIND SOMETHING ELSE. >JOSH -- 55 00:04:49,455 --> 00:04:53,459 I'VE GOT TO HAVE SOME WATER. >OH. 56 00:04:57,463 --> 00:05:01,467 >HEY YOU! WHAT ARE YOU DOING? 57 00:05:01,467 --> 00:05:05,471 I GAVE ORDERS THAT THEY WERE NOT 58 00:05:05,471 --> 00:05:09,475 TO HAVE ANY WATER! 59 00:05:13,513 --> 00:05:17,517 (LAUGHING) 60 00:05:21,521 --> 00:05:25,525 ARE YOU READY TO TALK? >ABOUT WHAT? >HOW BIG IS THE DRAGON LORD'S ARMY? 61 00:05:25,525 --> 00:05:29,529 HOW MANY OF THE GIANT WARRIORS DOES HE HAVE? 62 00:05:29,529 --> 00:05:33,533 >WE'VE ALREADY TOLD YOU. WE DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ANY DRAGON LORDS. 63 00:05:37,537 --> 00:05:41,541 >YOU WILL STAY IN THIS CAGE UNTIL YOU REMEMBER. 64 00:05:41,541 --> 00:05:45,545 >DON'T WORRY. I'LL GET YOU OUT. 65 00:05:45,545 --> 00:05:49,582 >JOSH, BE CAREFUL. 66 00:05:49,582 --> 00:05:53,586 >ORACLE. 67 00:05:53,586 --> 00:05:57,590 (ZAP) >GREETINGS, PRINCESS. >ORACLE, 68 00:05:57,590 --> 00:06:01,594 I HAVE TERRIBLE NEWS. MY BROTHER IS DEAD. 69 00:06:01,594 --> 00:06:05,598 >THE LAND MUST ALWAYS HAVE A DRAGON LORD. 70 00:06:05,598 --> 00:06:09,602 YOU MUST TAKE YOUR BROTHER'S PLACE. 71 00:06:09,602 --> 00:06:13,606 PLEASE PUT YOUR FACE IN THE JADE MASK. 72 00:06:17,610 --> 00:06:21,647 (ZAP) 73 00:06:21,647 --> 00:06:25,618 (DRILLING SOUND) 74 00:06:25,618 --> 00:06:29,655 NOW YOUR FACE ALONE WILL HAVE THE POWER 75 00:06:29,655 --> 00:06:33,659 TO COMMAND ME. PRINCESS AYA, 76 00:06:33,659 --> 00:06:37,663 YOU ARE NOW THE DRAGON LORD. I WILL INFORM YOUR PEOPLE. 77 00:06:37,663 --> 00:06:41,667 >DRAGON LORD, IS THERE 78 00:06:41,667 --> 00:06:45,671 ANYTHING I CAN DO TO EASE YOUR SUFFERING? >YOU WERE MY BROTHER'S ADVISOR. 79 00:06:45,671 --> 00:06:49,675 WOULD YOU BE MINE? > I WOULD BE VERY PROUD. 80 00:06:49,675 --> 00:06:53,679 COME. I KNOW THE PERFECT WAY 81 00:06:53,679 --> 00:06:57,683 TO MAKE YOU FEEL BETTER. 82 00:07:09,729 --> 00:07:13,733 ( BIRDS CALLING) 83 00:07:13,733 --> 00:07:17,737 (WAVES LAPPING) 84 00:07:45,798 --> 00:07:49,802 >HEY! >SHH! 85 00:07:49,802 --> 00:07:53,806 YOU'LL WAKE THE MONSTER. >WHAT MONSTER? >THAT ONE. 86 00:07:53,806 --> 00:07:57,844 >HEY, PUT THAT BACK! 87 00:07:57,844 --> 00:08:01,848 >I'M HUNGRY. >HEY, GET STUFFED. THAT'S MY FISH. PUT IT BACK! 88 00:08:01,848 --> 00:08:05,885 >I'M THE DRAGON LORD AND I WANT THIS FISH. BRING ME SOME RICE AND TEA TO GO WITH IT. >DO I LOOK LIKE 89 00:08:05,885 --> 00:08:09,889 YOUR SERVANT? >NO, MY SERVANTS ARE MUCH NEATER, AND NOT SO RUDE. 90 00:08:09,889 --> 00:08:13,893 >RUDE? RUDE? I'LL SHOW YOU RUDE, MATE! 91 00:08:13,893 --> 00:08:17,897 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE! 92 00:08:17,897 --> 00:08:21,934 >WHAT IDIOT DID THAT? >IT WASN'T ME, BOB. IT WAS THE KID! 93 00:08:21,934 --> 00:08:25,938 >THIS FISH IS SPOILED. BRING ME SOME MORE! >LISTEN, MATE. 94 00:08:25,938 --> 00:08:29,942 IF YOU WANT SOME FISH, THEN YOU BETTER CATCH 'EM YOURSELF, AND SOME MORE FOR US. 95 00:08:29,942 --> 00:08:33,946 >I CAN'T CATCH FISH. I DON'T KNOW HOW. >THEN WE'D BETTER SHOW YOU HOW, HADN'T WE? 96 00:08:33,946 --> 00:08:37,984 (KARATE YELL) 97 00:08:37,984 --> 00:08:41,988 >I AM THE DRAGON LORD! I ORDER YOU 98 00:08:41,988 --> 00:08:45,992 TO PUT ME DOWN! >SURE. ON 3, JIMBO. 99 00:08:45,992 --> 00:08:50,029 >1, 2 -- >I ORDER YOU TO PUT ME DOWN! >3! 100 00:08:50,029 --> 00:08:54,033 (SPLASH) (LAUGHING) 101 00:09:04,043 --> 00:09:08,047 >DRAGON LORD! WHAT'S HE GOING ON ABOUT? 102 00:09:08,047 --> 00:09:12,051 (LAUGHING) >MY WALLET! HEY, YOU! 103 00:09:12,051 --> 00:09:16,055 COME BACK! 104 00:09:16,055 --> 00:09:20,092 HEY, COME BACK HERE, 105 00:09:20,092 --> 00:09:24,130 YOU THIEF! >WE'LL GET THE CAR AND HEAD HIM OFF. 106 00:09:28,134 --> 00:09:32,138 (BEES OR FLIES BUZZING) 107 00:10:12,244 --> 00:10:16,282 (BEEP) 108 00:10:20,286 --> 00:10:24,290 >DRAGON LORD, 109 00:10:24,290 --> 00:10:28,327 I'M WORRIED ABOUT THE TRUTH -- >WHAT ARE YOU DOING HERE? 110 00:10:28,327 --> 00:10:32,331 THE DRAGON LORD IS TRYING TO REST. >I WANTED TO ASK HER 111 00:10:32,331 --> 00:10:36,335 IF I COULD GO HOME. >IS THAT KATHY? >NO, DRAGON LORD. LET ME DO THAT. 112 00:10:36,335 --> 00:10:40,339 >THANK YOU, ASHKA. I DO FEEL MUCH BETTER. 113 00:10:40,339 --> 00:10:44,343 HELLO, KATHY. >CAN I SPEAK TO YOU ALONE? 114 00:10:44,343 --> 00:10:48,347 >NOT NOW, KATHY. IT'S TIME FOR THE DRAGON LORD'S MASSAGE. (CLAPS HANDS) 115 00:10:56,389 --> 00:11:00,393 (BEEP) YOU ARE A SERVANT HERE, KATHY. YOU WILL NOT SPEAK 116 00:11:00,393 --> 00:11:04,397 TO THE DRAGON LORD UNLESS SHE WANTS TO SPEAK TO YOU. NOW GET BACK TO WORK! 117 00:11:04,397 --> 00:11:08,434 >ASHKA, TELL ME AGAIN ABOUT THE MONSTER THAT ATE SUN. 118 00:11:08,434 --> 00:11:12,438 >I DON'T HAVE TIME FOR THESE GHOULISH QUESTIONS. 119 00:11:12,438 --> 00:11:16,442 NOW DO AS YOU'RE TOLD! 120 00:11:27,820 --> 00:11:31,824 >THE OLD DRAGON LORD IS DEAD. THE NEW DRAGON LORD WISHES TO HAVE 121 00:11:31,824 --> 00:11:35,861 CEREMONIAL CANDLES MADE IN HER LIKENESS. SHE WANTS THEM IMMEDIATELY. 122 00:11:35,861 --> 00:11:39,865 >OH, YOU SENT FOR ME, SPELLBINDER? >ZENZO. 123 00:11:39,865 --> 00:11:43,869 THE DRAGON LORD IS IN MOURNING AND WISHES TO BE LEFT ALONE. 124 00:11:43,869 --> 00:11:47,907 NO ONE MAY SPEAK TO HER WITHOUT MY PERMISSION. 125 00:11:47,907 --> 00:11:51,911 >THIS IS A SAD DAY FOR US ALL, KATHY. 126 00:11:51,911 --> 00:11:55,915 >I TOLD YOU TO GET TO WORK. >WAS THE MONSTER BLACK? 127 00:11:55,915 --> 00:11:59,952 OR GREEN? >ZENZO, WHAT IS THE 128 00:11:59,952 --> 00:12:03,956 HARDEST TASK HERE FOR A SERVANT? 129 00:12:03,956 --> 00:12:07,960 >CLEANING THE OVENS. >SHOW THE GIRL HOW IT IS DONE. 130 00:12:40,092 --> 00:12:44,130 >HEY! HEY, MATE. 131 00:12:44,130 --> 00:12:48,134 THESE CLOTHES OF YOURS REALLY STINK. 132 00:12:48,134 --> 00:12:52,138 >COME HERE, YOU THIEVING RAT! HEY, STOP! 133 00:12:52,138 --> 00:12:56,175 (SHOUTS) 134 00:12:56,175 --> 00:13:00,179 YOUR FACE IS GOING TO BE SORE 135 00:13:00,179 --> 00:13:04,183 FOR A WEEK WHEN I GET MY HANDS ON YOU! >YOU'LL NEVER CATCH ME! 136 00:13:04,183 --> 00:13:08,187 >HUH? (SCREAMS) 137 00:14:12,318 --> 00:14:16,322 (DUCKS QUACKING) 138 00:14:16,322 --> 00:14:20,326 >CHOCOLATE! 139 00:14:26,265 --> 00:14:30,269 (PEOPLE IN COSTUMES GROWLING) 140 00:14:30,269 --> 00:14:34,273 >CUT! (GROWLING CONTINUES) ARE YOU DEAF? I SAID CUT. 141 00:14:34,273 --> 00:14:38,277 >OH, SORRY, RAY. 142 00:14:38,277 --> 00:14:42,314 CAN'T HEAR A THING IN THESE COSTUMES. >THEY'RE NOT REAL! 143 00:14:42,314 --> 00:14:44,316 >WELL, OF COURSE THEY'RE NOT REAL. NOW DISAPPEAR. 144 00:14:44,316 --> 00:14:46,285 WE'RE SHOOTING A COMMERCIAL. >COMMERCIAL? 145 00:14:46,285 --> 00:14:50,289 WHAT'S A COMMERCIAL? >WHO LET THIS KID ON THE SET. NICK! 146 00:14:50,289 --> 00:14:54,293 PUT THE PRODUCT BACK IN POSITION. WE'RE SHOOTING AGAIN. 147 00:14:54,293 --> 00:14:56,328 NOW THIS TIME, YOU BOTH COME OUT OF THE WATER 148 00:14:56,328 --> 00:14:58,330 HOLDING HANDS, OR PINCERS, OR WHATEVER. 149 00:14:58,330 --> 00:15:02,334 >WHY? >BECAUSE YOU'RE SUPPOSED TO BE IN LOVE. >IF WE'RE IN LOVE, 150 00:15:02,334 --> 00:15:06,338 WHY DO WE START FIGHTING? >BECAUSE YOU LOVE THE RIPPER NIPPER BAR MORE. 151 00:15:06,338 --> 00:15:08,340 FIRST YOU SEE THE BAR, THEN YOU FIGHT OVER IT. T 152 00:15:08,340 --> 00:15:10,342 HE VOICE OVER SAYS RIPPER NIPPER BAR, 153 00:15:10,342 --> 00:15:14,346 TOO GOOD TO SHARE. GOT IT? 154 00:15:14,346 --> 00:15:18,350 I THOUGHT I TOLD YOU 155 00:15:18,350 --> 00:15:22,354 TO DISAPPEAR. >YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO! I'M THE DRAGON LORD! 156 00:15:22,354 --> 00:15:26,358 >I DON'T CARE IF YOU'RE THE QUEEN. NOW MAKE LIKE THE WIND. BLOW! 157 00:15:26,358 --> 00:15:28,394 >COME ON, KID. YOU HAVE TO MOVE BACK BEHIND THE CAMERA. 158 00:15:28,394 --> 00:15:30,396 >NO, I HAVE TO STAY NEAR WATER. MY SISTER WILL COME 159 00:15:30,396 --> 00:15:34,400 LOOKING FOR ME. >ARE YOU LOST OR SOMETHING? >YES. I COME FROM ANOTHER --- 160 00:15:34,400 --> 00:15:38,404 (PHONE RINGS) >HANG ON. NICK HERE. 161 00:15:38,404 --> 00:15:42,408 WHAT? WE CAN'T SHOOT TOMORROW. I HAVEN'T GOT THE PIRATE SHIP BUILT. 162 00:15:42,408 --> 00:15:46,412 ALL RIGHT. I'LL WORK SOMETHING OUT. 163 00:15:46,412 --> 00:15:50,416 >WHY ARE YOU TALKING TO THAT BOX? >WHAT? OH, NOT NOW, KID. 164 00:15:50,416 --> 00:15:52,418 TAD! THE GURGLE PEOPLE HAVE CHANGED THE SCHEDULE. 165 00:15:52,418 --> 00:15:54,453 WE GOTTA FIND A PIRATE SHIP FOR TOMORROW. 166 00:15:54,453 --> 00:15:58,424 GET THE TRUCK. 167 00:15:58,424 --> 00:16:02,428 NOW. WHERE'S YOUR SISTER? >IN THE PALACE. 168 00:16:02,428 --> 00:16:06,465 >WHAT PALACE? >MY PALACE. I'M THE DRAGON LORD AND I HAVE TO 169 00:16:06,465 --> 00:16:10,469 GO BACK TO MY --- (BEEP, BEEP) A MONSTER!! 170 00:16:10,469 --> 00:16:14,473 IT'S EATEN YOUR FRIEND! 171 00:16:14,473 --> 00:16:18,477 >HEY, KID! 172 00:16:21,380 --> 00:16:25,384 >FIRE! 173 00:16:26,485 --> 00:16:30,489 >WAIT FOR MY DIVERSION. >OKAY. 174 00:16:30,489 --> 00:16:34,493 >ALL RIGHT, STAND BY. FIRE! 175 00:16:34,493 --> 00:16:38,530 (SPLASH) >THAT WILL GIVE 176 00:16:38,530 --> 00:16:42,534 THE DRAGON LORD SOMETHING TO THINK ABOUT. 177 00:17:14,600 --> 00:17:18,604 >MEK! MEK! 178 00:17:18,604 --> 00:17:22,608 I THINK ASHKA LIED ABOUT THE MONSTER. I THINK SHE MIGHT HAVE KILLED SUN HERSELF. 179 00:17:22,608 --> 00:17:26,612 >WHY WOULD SHE DO THAT? 180 00:17:26,612 --> 00:17:30,616 >BECAUSE SHE COULDN'T CONTROL HIM. AYA TRUSTS ASHKA, SHE'LL DO ANYTHING 181 00:17:30,616 --> 00:17:34,620 ASHKA TELLS HER. >BUT THE DRAGON LORD ISN'T STUPID. >I KNOW. 182 00:17:34,620 --> 00:17:38,657 BUT AYA'S IN SHOCK. ALL SHE CAN THINK ABOUT IS SUN. ASHKA'S ALREADY 183 00:17:38,657 --> 00:17:42,661 MAKING ORDERS. >CALM DOWN, KATHY. >CALM DOWN?? 184 00:17:42,661 --> 00:17:46,665 DON'T YOU UNDERSTAND? ASHKA'S TAKING OVER! 185 00:17:46,665 --> 00:17:50,669 WE HAVE TO WARN AYA. AND WE DON'T HAVE MUCH TIME. ASHKA KNOWS I SUSPECT HER. 186 00:17:50,669 --> 00:17:54,673 >THEN YOU'RE IN DANGER. WE MUST SEND YOU 187 00:17:54,673 --> 00:17:58,710 BACK TO YOUR WORLD. 188 00:18:18,730 --> 00:18:22,734 >HEY! 189 00:18:22,734 --> 00:18:26,738 >GET WATER! GET WATER! 190 00:18:26,738 --> 00:18:30,742 QUICKLY! GET HIM! 191 00:18:30,742 --> 00:18:34,746 >AFTER THE BOY! 192 00:18:38,750 --> 00:18:42,788 (ALL SHOUTING) 193 00:18:42,788 --> 00:18:46,792 >MAN THOSE BUCKETS! 194 00:18:54,800 --> 00:18:58,837 >GET THAT WATER! 195 00:18:58,837 --> 00:19:02,841 (ALL SHOUTING) 196 00:19:06,845 --> 00:19:10,849 (CAR STARTS) 197 00:19:10,849 --> 00:19:14,853 >PRESS THE CLUTCH. ENGAGE FIRST GEAR 198 00:19:14,853 --> 00:19:18,857 CHECK REAR VISION MIRROR. GENTLY ACCELERATE AND RELEASE THE CLUTCH. 199 00:19:42,881 --> 00:19:46,885 (YELLING) (CRASH!) 200 00:19:57,062 --> 00:20:01,033 >CARL! 201 00:20:01,033 --> 00:20:05,070 >NICE WORK, JOSH! 202 00:20:05,070 --> 00:20:09,074 WHO TAUGHT YOU HOW TO DRIVE? 203 00:20:09,074 --> 00:20:13,078 >AFTER THEM! 204 00:20:13,078 --> 00:20:17,082 AFTER THEM! 205 00:20:21,086 --> 00:20:25,123 >OLD ZAN TAKES SUPPLIES 206 00:20:25,123 --> 00:20:29,127 TO THE SCHOLASTERY. ZAN! WILL YOU TAKE MY FRIEND WITH YOU? 207 00:20:29,127 --> 00:20:33,098 >YES, NO PROBLEM. >AREN'T YOU COMING? >NO, I HAVE TO TRY 208 00:20:33,098 --> 00:20:35,133 AND WARN AYA. THE TRANS DIMENSIONAL BOAT 209 00:20:35,133 --> 00:20:37,135 IS IN A BOAT HOUSE BELOW THE SCHOLASTERY. 210 00:20:37,135 --> 00:20:41,139 IF YOU SET THE CONTROL RODS 211 00:20:41,139 --> 00:20:45,143 LIKE THIS, IT WILL TAKE YOU BACK TO YOUR WORLD. >HOW WILL I SEND IT BACK HERE? 212 00:20:45,143 --> 00:20:49,147 >DON'T. BURN IT. IF I HADN'T BUILT IT, NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 213 00:20:49,147 --> 00:20:53,151 NOW GO. 214 00:20:53,151 --> 00:20:57,155 >IT WAS GREAT MEETING YOU, MEK. 215 00:20:57,155 --> 00:21:01,193 WATCH OUT FOR ASHKA. SHE'S DANGEROUS. 216 00:21:01,193 --> 00:21:05,197 >WHAT CAN SHE DO? THE DRAGON LORD CONTROLS THE ORACLE. ASHKA IS HELPLESS BEFORE IT. 217 00:21:13,205 --> 00:21:17,209 GOODBYE, KATHY. 218 00:21:25,217 --> 00:21:29,221 (BEEP) 219 00:21:45,270 --> 00:21:49,274 (ZAP!) 220 00:21:49,274 --> 00:21:53,278 >GREETINGS, DRAGON LORD. 221 00:21:53,278 --> 00:21:57,282 WHAT ARE YOUR INSTRUCTIONS? PK ғgO?̤EE+Spellbinder.S02.E05.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,313 --> 00:00:17,350 >LET HER GO. 2 00:00:17,350 --> 00:00:21,354 I SAID LET HER GO! COME ON! COME ON, WHO'S FIRST? 3 00:00:21,354 --> 00:00:25,358 COME ON! HEY! >CARL, DON'T BE STUPID. PUT IT DOWN. 4 00:00:25,358 --> 00:00:29,362 >COME ON! >PUT IT DOWN! 5 00:00:37,370 --> 00:00:41,408 >WE'RE LOOKING FOR OUR DAUGHTER. 6 00:00:41,408 --> 00:00:45,412 HER NAME IS KATHY. SHE'S GOT FAIR HAIR, SHE'S WEARING A CHECK SHIRT AND BLUE JEANS. 7 00:00:45,412 --> 00:00:49,416 THERE'S A REWARD. >YOUR WORDS MAKE NO SENSE. 8 00:00:49,416 --> 00:00:53,420 WHAT IS THIS? 9 00:00:53,420 --> 00:00:57,424 >IT'S A JEEP. >GET OUT OF THERE! 10 00:00:57,424 --> 00:01:01,461 NOTHING MUST BE TOUCHED UNTIL 11 00:01:01,461 --> 00:01:05,465 SHARAK HAS SEEN IT. 12 00:01:05,465 --> 00:01:09,436 >WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH US? >THAT'S UP TO SHARAK. TIE THEM UP. 13 00:01:21,481 --> 00:01:25,485 (YELLING KARATE STYLE) 14 00:01:33,493 --> 00:01:37,530 (YELLING CONTINUES) 15 00:01:37,530 --> 00:01:41,534 >AYA, KATHY! 16 00:01:41,534 --> 00:01:45,538 WATCH THIS. ASHKA. 17 00:01:45,538 --> 00:01:49,542 YOU TRY TO ATTACK ME. 18 00:01:49,542 --> 00:01:53,546 (SHE GROANS) 19 00:01:53,546 --> 00:01:57,550 >OH, DRAGON LORD, YOU ARE FAR TOO SKILLED FOR ME. 20 00:01:57,550 --> 00:02:01,554 >BROTHER, WE HAVE COME 21 00:02:01,554 --> 00:02:05,592 TO ASK IF KATHY MAY RETURN TO HER WORLD. >BUT THERE IS NO LONGER ANY BOAT 22 00:02:05,592 --> 00:02:07,594 TO TAKE HER. >MEK COULD BUILD ANOTHER ONE. 23 00:02:07,594 --> 00:02:09,596 >ONE MONSTER FROM YOUR WORLD IS ALREADY HERE. 24 00:02:09,596 --> 00:02:13,600 I DON'T WANT ANY MORE. >THERE ARE NO MONSTERS IN MY WORLD. 25 00:02:13,600 --> 00:02:17,604 >DON'T ARGUE WITH ME. >BUT SUN, I'VE BEEN GONE FOR TWO DAYS. 26 00:02:17,604 --> 00:02:21,608 MY PARENTS MUST BE GOING OUT OF THEIR MINDS. THEY MIGHT EVEN THINK I'M DEAD! 27 00:02:21,608 --> 00:02:25,612 >THEN THEY WON'T BE EXPECTING TO SEE YOU. >PLEASE, SUN. 28 00:02:25,612 --> 00:02:29,616 SHOW SOME COMPASSION. >GO AWAY. YOU'RE INTERRUPTING MY TRAINING. >TRAINING -- 29 00:02:29,616 --> 00:02:33,653 YOU COULDN'T FIGHT YOUR WAY OUT OF A PAPER BAG. >AM I NOT THE BEST DRAGON FIGHTER 30 00:02:33,653 --> 00:02:37,657 IN THE LAND? >RUBBISH. THEY'RE JUST TOO FRIGHTENED TO DISAGREE WITH YOU. 31 00:02:37,657 --> 00:02:41,661 (YELLS) 32 00:02:41,661 --> 00:02:45,665 >DRAGON LORD! >YOU SHOULD BE CALLED THE DRAGON FRAUD. 33 00:02:45,665 --> 00:02:49,669 >LET ME GO, LET ME GO! I SLIPPED, ALL RIGHT? I SLIPPED. 34 00:02:49,669 --> 00:02:53,673 YOU SAW ME. I SLIPPED! 35 00:03:05,718 --> 00:03:09,722 >SHARAK, COME! SEE WHAT I'VE CAUGHT! 36 00:03:13,726 --> 00:03:17,764 >HI. 37 00:03:17,764 --> 00:03:21,768 I'M CARL MORGAN AND THIS IS MY WIFE VICKY. 38 00:03:21,768 --> 00:03:25,805 LOOK, UH -- I THINK THERE'S BEEN A BIT 39 00:03:25,805 --> 00:03:29,809 OF A MISUNDERSTANDING HERE. >SILENCE! >BE CAREFUL, SHARAK. 40 00:03:29,809 --> 00:03:33,813 THE ROUND EYES MIGHT BE DEVILS. 41 00:03:33,813 --> 00:03:37,817 I SHALL CAST A PROTECTING SPELL. 42 00:03:41,854 --> 00:03:45,858 (CHANTING) 43 00:03:45,858 --> 00:03:49,862 (CHANTING) 44 00:03:57,870 --> 00:04:01,874 (CHANTING) 45 00:04:05,878 --> 00:04:09,882 >DAD, WHY DIDN'T 46 00:04:09,882 --> 00:04:13,886 YOU LEAVE THE KEYS? 47 00:04:13,886 --> 00:04:17,924 >THEY CANNOT HARM YOU NOW, SHARAK. 48 00:04:37,977 --> 00:04:42,015 >WHERE ARE THE VISIBLE HORSES? >WHAT? 49 00:04:42,015 --> 00:04:46,019 OH NO. LOOK, 50 00:04:46,019 --> 00:04:50,023 YOU DON'T UNDERSTAND. THIS IS A CAR, NOT A CARRIAGE. IT DOESN'T NEED ANY HORSES. 51 00:04:50,023 --> 00:04:54,027 IT HAS A MOTOR. >MAKE IT MOVE. 52 00:04:54,027 --> 00:04:58,064 I WANT A RIDE. 53 00:04:58,064 --> 00:05:02,068 >MY PLEASURE. 54 00:05:02,068 --> 00:05:06,072 WHEN THE CAR STARTS, JUMP IN. WE'LL GET OUTTA HERE. >MM-HMM. 55 00:05:06,072 --> 00:05:10,076 >OH NO. 56 00:05:10,076 --> 00:05:14,113 I'VE LEFT THE KEYS BACK WHERE YOUR MEN CAUGHT US. >CARL! 57 00:05:14,113 --> 00:05:18,151 >WITHOUT THE KEYS THE MOTOR WON'T START. 58 00:05:18,151 --> 00:05:22,155 THE CARRIAGE WON'T MOVE. >GO BACK TO 59 00:05:22,155 --> 00:05:26,159 WHERE YOU CAPTURED THIS MAN. BRING WHATEVER YOU CAN FIND. 60 00:05:26,159 --> 00:05:30,196 YOU, STAY AND GUARD THE CARRIAGE. 61 00:05:30,196 --> 00:05:34,200 >YES MY LORD. >BRING THEM TO THE CAMP. MOVE! 62 00:05:38,204 --> 00:05:42,208 >COME ON, MOVE! 63 00:05:58,257 --> 00:06:02,261 (BANG, BANG) 64 00:06:02,261 --> 00:06:06,265 (MOVEMENT FROM INSIDE THE CAR) 65 00:06:06,265 --> 00:06:10,303 (SPRAYING, MOANING SOUND) (MAN'S WORDS INDISTINCT) 66 00:06:10,303 --> 00:06:14,307 (SCREAMS) 67 00:06:51,644 --> 00:06:55,648 >SEE! 68 00:06:55,648 --> 00:06:59,652 THE DRAGON LORD IS SO FRIGHTENED, HE HAS SENT 69 00:06:59,652 --> 00:07:03,689 THESE PATHETIC CREATURES TO SPY ON US! >I AM NOT A SPY. 70 00:07:03,689 --> 00:07:07,693 I SELL SPORTING GOODS. MY WIFE'S INTO COMPUTERS. 71 00:07:07,693 --> 00:07:11,731 LOOK, WE'VE NEVER HEARD OF THIS DRAGON LORD. 72 00:07:15,735 --> 00:07:19,772 >DO YOU TAKE ME FOR A FOOL? 73 00:07:19,772 --> 00:07:23,776 THAT IS THE LAND OF THE DRAGON LORD. 74 00:07:23,776 --> 00:07:27,780 HOW CAN YOU NOT KNOW OF IT? 75 00:07:39,826 --> 00:07:43,863 NOW TELL ME HOW A GIANT WARRIOR CROSSED 76 00:07:43,863 --> 00:07:47,900 THE DRAGON LORD'S BORDER. >WE DON'T KNOW WHO THIS DRAGON LORD IS. 77 00:07:47,900 --> 00:07:51,904 >LIAR!! I SAW YOUR CARRIAGE 78 00:07:51,904 --> 00:07:55,908 AT THE BORDER CROSSING. YOU HELPED THE DRAGON LORD ESCAPE 79 00:07:55,908 --> 00:07:59,946 >I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 80 00:07:59,946 --> 00:08:03,950 WE'RE JUST A FAMILY ON HOLIDAY. WE DON'T KNOW WHERE WE ARE. 81 00:08:03,950 --> 00:08:05,952 WE'VE LOST OUR CHILDREN. >IT'S OKAY, HONEY. THE KIDS 82 00:08:05,952 --> 00:08:07,954 ARE FINE. DON'T WORRY, WE'LL BE OKAY TOO. 83 00:08:07,954 --> 00:08:11,991 >LOCK THEM UP. 84 00:08:11,991 --> 00:08:15,995 SUMMON MY COMMANDERS. 85 00:08:15,995 --> 00:08:19,966 NO FOOD OR WATER. THEY'LL SOON TELL THE TRUTH. 86 00:08:32,011 --> 00:08:36,015 (BEEP) 87 00:08:36,015 --> 00:08:40,019 >SUN, 88 00:08:40,019 --> 00:08:44,023 I'VE COME TO APOLOGIZE. >YOU MADE A FOOL OUT OF ME. 89 00:08:44,023 --> 00:08:48,060 >I'M SORRY I LOST MY TEMPER. 90 00:08:48,060 --> 00:08:52,064 COME ON. LET'S PLAY A GAME. 91 00:08:52,064 --> 00:08:56,068 >NO. YOU'RE NOT MY FRIEND ANY MORE. GIVE ME YOUR BRACELET. 92 00:08:56,068 --> 00:09:00,072 >BUT HOW WILL I GET AROUND THE PALACE? >YOU'LL BE GIVEN A SERVANT'S BRACELET. 93 00:09:00,072 --> 00:09:04,076 >A SERVANT? >WHY SHOULD YOU BE THE ONLY ONE IN THE PALACE WHO DOESN'T WORK? 94 00:09:04,076 --> 00:09:08,080 REPORT TO THE KITCHENS IN THE MORNING. NO. 95 00:09:08,080 --> 00:09:12,084 YOU MIGHT TRY AND POISON ME. YOU WILL BE A CLEANER. 96 00:09:12,084 --> 00:09:16,088 TAKE OFF YOUR BRACELET AND REPORT TO ZENZO. 97 00:09:16,088 --> 00:09:20,126 >HAPPY? 98 00:09:20,126 --> 00:09:24,130 >NO. YOU'RE STILL HERE. >YEAH WELL, I CAN'T OPEN THE DOOR NOW, CAN I? 99 00:09:24,130 --> 00:09:28,134 >ORACLE. >YES, DRAGON LORD. 100 00:09:28,134 --> 00:09:32,138 >OPEN THE DOOR. THE SERVANT IS LEAVING. 101 00:09:40,146 --> 00:09:44,150 >LORD SHARAK, IS IT TRUE YOU USED TO 102 00:09:44,150 --> 00:09:48,154 BE A TEACHER? >YES. 103 00:09:48,154 --> 00:09:52,191 AND NOW I'M GOING TO TEACH DRAGON LORD A LESSON! (ALL LAUGH) 104 00:09:52,191 --> 00:09:56,162 (LAUGHTER) 105 00:09:56,162 --> 00:10:00,199 ONCE WE DEFEAT THE DRAGON LORD, WE'LL EAT AND DRINK BETTER THAN WE HAVE 106 00:10:00,199 --> 00:10:04,203 IN OUR WHOLE LIVES. (CHEERING, LAUGHING) 107 00:10:04,203 --> 00:10:08,207 >(CALLS HIM A NAME) 108 00:10:08,207 --> 00:10:12,211 YOU STOLE MY STEW! >I DID NOT! LIAR! 109 00:10:12,211 --> 00:10:16,215 >HEY. SAVE YOUR STRENGTH FOR THE BATTLE AT HAND. 110 00:10:16,215 --> 00:10:20,219 >LORD SHARAK! MY MEN FOUND THESE. 111 00:10:20,219 --> 00:10:24,223 IN THE FOREST. 112 00:10:28,227 --> 00:10:32,231 >WHAT'S THIS? 113 00:10:32,231 --> 00:10:36,268 >THE MAN TRIED TO USE IT AS A WEAPON. 114 00:10:36,268 --> 00:10:40,272 >HOW DOES IT WORK? >I DON'T KNOW. 115 00:10:52,318 --> 00:10:56,322 (ALL CHEER, LAUGH) 116 00:11:00,326 --> 00:11:04,330 >IT'S A SIGN! (ALL LAUGH) 117 00:11:04,330 --> 00:11:08,334 WE WILL SMASH THE DRAGON LORD LIKE THIS CANDLE. 118 00:11:08,334 --> 00:11:12,338 DIVINER. >YES. >TELL ME THE BEST 119 00:11:12,338 --> 00:11:16,342 TIME TO ATTACK. 120 00:11:20,346 --> 00:11:24,350 (CHANTING) 121 00:11:32,391 --> 00:11:36,362 >IN 2 DAYS, LORD SHARAK. >GOOD! 122 00:11:36,362 --> 00:11:40,399 WE NEED MORE MEN FROM THE MAIN (?) 123 00:11:40,399 --> 00:11:44,403 LET'S DRINK. 124 00:11:44,403 --> 00:11:48,407 TO THE VICTORY! (ALL CHEER) 125 00:11:48,407 --> 00:11:52,445 >ASHKA! 126 00:11:52,445 --> 00:11:56,415 ASHKA! WHERE ARE YOU HIDING, ASHKA? 127 00:12:00,419 --> 00:12:04,457 (BEEP) ORACLE. 128 00:12:04,457 --> 00:12:08,427 WHERE IS ASHKA? >AT THE PILLAR BEHIND YOU ON YOUR LEFT, DRAGON LORD. 129 00:12:10,262 --> 00:12:14,266 (SPLAT) 130 00:12:14,266 --> 00:12:18,270 (LAUGHING) 131 00:12:18,270 --> 00:12:22,274 (LAUGHING) >SUN, THAT'S NO WAY 132 00:12:22,274 --> 00:12:26,278 TO TREAT YOUR ADVISOR. >GO AWAY, I'M PLAYING. HIDE AGAIN, ASHKA. 133 00:12:26,278 --> 00:12:30,282 I'LL GET ANOTHER PIE. 134 00:12:30,282 --> 00:12:34,286 >ASHKA, I'M SORRY 135 00:12:34,286 --> 00:12:38,290 ABOUT MY BROTHER. IF YOU WERE MY ADVISOR, 136 00:12:38,290 --> 00:12:42,328 I WOULD TREAT YOU WITH RESPECT. >THANK YOU, PRINCESS. 137 00:12:42,328 --> 00:12:44,330 >IF THE ORACLE WAS AS SMART AS IT'S SUPPOSED TO BE, 138 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 IT WOULD MAKE YOU THE DRAGON LORD 139 00:12:46,332 --> 00:12:50,336 INSTEAD OF SUN. >THAT CAN NEVER HAPPEN. THE DRAGON LORD IS APPOINTED FOR LIFE. 140 00:12:50,336 --> 00:12:54,340 ONE OF SUN'S CHILDREN WILL RULE WHEN HE DIES. 141 00:12:54,340 --> 00:12:58,344 >WHAT IF SOMETHING WERE TO HAPPEN TO SUN BEFORE HE HAS A FAMILY? 142 00:12:58,344 --> 00:13:02,348 >THEN I WILL BECOME THE DRAGON LORD, BUT I HOPE WITH ALL MY HEART 143 00:13:02,348 --> 00:13:06,352 THAT I NEVER WILL BE. >HERE I COME! 144 00:13:10,389 --> 00:13:14,393 GET BACK TO WORK, SERVANT. 145 00:13:14,393 --> 00:13:18,397 AYA, I DON'T WANT YOU TALKING TO HER. 146 00:13:18,397 --> 00:13:22,401 WHERE DID ASHKA GO? >THAT WAY. 147 00:13:30,409 --> 00:13:34,413 DON'T DESPAIR. MEK IS COMING TOMORROW. 148 00:13:38,417 --> 00:13:42,421 (CLATTER) 149 00:14:42,548 --> 00:14:46,552 >PRINCESS. 150 00:14:46,552 --> 00:14:50,589 >SCHOLAR MEK. IT IS GOOD TO SEE YOU AGAIN. 151 00:14:50,589 --> 00:14:54,593 >THE DRAGON LORD IS DEMANDING TO TRY THE CHOCOLATE THE CHEFS HAVE BEEN MAKING. 152 00:14:54,593 --> 00:14:58,564 >OH DEAR. 153 00:15:06,605 --> 00:15:10,609 >MEK, I HAVE A SECRET TASK FOR YOU. >I WILL DO ANYTHING YOU ASK. 154 00:15:10,609 --> 00:15:14,613 > I WANT YOU TO BUILD ANOTHER BOAT. 155 00:15:14,613 --> 00:15:18,617 >I HAVE A CONFESSION TO MAKE, PRINCESS. 156 00:15:18,617 --> 00:15:22,621 I DISOBEYED THE DRAGON LORD. 157 00:15:22,621 --> 00:15:26,625 I ONLY PRETENDED TO BURN THE BOAT. I WORKED SO HARD 158 00:15:26,625 --> 00:15:30,629 ON IT I COULDN'T BRING MYSELF TO DESTROY IT. >THAT IS WONDERFUL. 159 00:15:30,629 --> 00:15:34,667 I WANT YOU TO TAKE KATHY MORGAN HOME TO HER WORLD. 160 00:15:34,667 --> 00:15:38,671 I WILL GO AND TELL HER THE GOOD NEWS. 161 00:15:38,671 --> 00:15:42,675 >THE DRAGON LORD 162 00:15:42,675 --> 00:15:46,712 DOESN'T TAKE KINDLY TO DISOBEDIENCE, MEK. >BUT THE PRINCESS 163 00:15:46,712 --> 00:15:50,716 WAS HAPPY. >THE PRINCESS DOESN'T RULE THIS LAND. 164 00:15:50,716 --> 00:15:54,720 COME ON. 165 00:15:54,720 --> 00:15:58,724 >IT WAS A FROG DEMON, I TELL YOU! 166 00:15:58,724 --> 00:16:02,695 IT WAS BIG, BLACK, 167 00:16:02,695 --> 00:16:06,732 AND BLUE! AND THE WAY IT LOOKED AT ME, 168 00:16:06,732 --> 00:16:10,736 IT ONLY HAD ONE EYE. 169 00:16:10,736 --> 00:16:14,740 IT WAS SO HORRIBLE, I NEARLY DIED OF FRIGHT! >GOBBO, STOP. >HMM? 170 00:16:14,740 --> 00:16:18,744 YOU'RE FRIGHTENING THE CHILDREN. COME ON. 171 00:16:18,744 --> 00:16:22,748 WE'LL FIND SOME BREAKFAST. (LAUGHS) 172 00:16:26,785 --> 00:16:30,789 (HE'S SPLASHING, SINGING) 173 00:16:30,789 --> 00:16:34,793 (SINGING) 174 00:16:34,793 --> 00:16:38,764 (GONG SOUNDS) 175 00:16:42,801 --> 00:16:46,805 >UGH! THAT'S WORSE THAN THE REST! 176 00:16:46,805 --> 00:16:48,807 GET OUT, ALL OF YOU! AND DON'T COME BACK UNTIL 177 00:16:48,807 --> 00:16:50,809 YOU HAVE LEARNED HOW TO MAKE REAL CHOCOLATE! 178 00:16:54,813 --> 00:16:58,817 >DRAGON LORD. >WHAT DO YOU WANT? 179 00:16:58,817 --> 00:17:02,821 >I HAVE COME TO CHEER YOU UP. >DO YOU HAVE ANY CHOCOLATE? 180 00:17:02,821 --> 00:17:06,859 >YOU CAN ONLY GET CHOCOLATE FROM KATHY'S WORLD. >I KNOW. 181 00:17:06,859 --> 00:17:10,863 WHY DID YOU LET ME BURN MEK'S BOAT? >I DIDN'T. 182 00:17:10,863 --> 00:17:14,867 I THOUGHT YOU MIGHT CHANGE YOUR MIND, SO I ORDERED MEK 183 00:17:14,867 --> 00:17:18,871 NOT TO BURN IT. >ASHKA, 184 00:17:18,871 --> 00:17:22,875 I KNEW YOU'D MAKE A GOOD ADVISOR. SO CLEVER. 185 00:17:30,883 --> 00:17:34,920 >I WANT CATAPULTS TO LAUNCH BURNING MISSILES. 186 00:17:34,920 --> 00:17:38,924 COVER THESE ROCKS WITH OIL SOAKED RAGS. 187 00:17:38,924 --> 00:17:42,928 IF WE NEED TO, WE'LL BURN THE DRAGON LORD'S PALACE TO THE GROUND. 188 00:17:42,928 --> 00:17:46,932 YOU THERE! 189 00:17:46,932 --> 00:17:50,936 COME AND HELP. >YOU, STOP! 190 00:17:50,936 --> 00:17:54,940 COME HERE. >WHO WAS IT? WHICH ROBBER STOLE MY CLOTHES? 191 00:17:54,940 --> 00:17:58,977 COME ON, NOW! 192 00:17:58,977 --> 00:18:02,948 (ALL LAUGHING) 193 00:18:02,948 --> 00:18:06,952 (LAUGHING) IT'S NOT FUNNY! 194 00:18:06,952 --> 00:18:10,956 (LAUGHING) >COME ON, GIRLS. QUICKLY. 195 00:18:18,964 --> 00:18:23,001 >KATHY. DO YOU STILL WANT TO GO HOME? 196 00:18:23,001 --> 00:18:27,005 >YOU KNOW I DO, AND THE SOONER THE BETTER. 197 00:18:27,005 --> 00:18:31,009 >WHAT'S WRONG WITH NOW? MEK DIDN'T BURN THE BOAT. 198 00:18:35,013 --> 00:18:39,017 (CRACKLING) 199 00:18:47,025 --> 00:18:51,029 >ARE YOU SURE YOUR POWER SUIT IS STRONG ENOUGH 200 00:18:51,029 --> 00:18:55,067 TO DEFEAT A MONSTER? >DON'T WORRY, DRAGON LORD. I WILL TAKE CARE OF YOU 201 00:18:55,067 --> 00:18:59,071 >DRAGON LORD. 202 00:19:07,079 --> 00:19:11,116 >HOW DO YOU CONTROL WHERE THE BOAT GOES? 203 00:19:11,116 --> 00:19:15,120 >IT'S ALL TO DO WITH HARMONICS. EACH WORLD HAS ITS OWN FREQUENCY. 204 00:19:15,120 --> 00:19:19,124 THIS IS THE SETTING FOR KATHY'S WORLD. 205 00:19:19,124 --> 00:19:23,128 ARE YOU READY, DRAGON LORD? 206 00:19:27,132 --> 00:19:31,136 (THUNDERING, CRACKLING) 207 00:19:31,136 --> 00:19:35,140 (BOOM!) 208 00:19:36,742 --> 00:19:40,746 >IT LOOKS SAFE ENOUGH. 209 00:19:40,746 --> 00:19:44,750 >WHERE IS THE CHOCOLATE? >KATHY TOLD ME WHERE TO LOOK. 210 00:19:44,750 --> 00:19:48,754 NO MEK, YOU STAY AND GUARD THE BOAT. 211 00:19:48,754 --> 00:19:52,791 >BUT WHAT ABOUT THE MONSTERS? >NO MONSTER IS A MATCH FOR A DRAGON LORD. 212 00:19:52,791 --> 00:19:56,795 AND A SPELLBINDER. >WON'T SUN BE ANGRY 213 00:19:56,795 --> 00:20:00,799 AT MEK FOR DISOBEYING HIM? >I'LL MAKE SURE NOTHING HAPPENS TO MEK. 214 00:20:00,799 --> 00:20:04,803 HE WAS VERY COURAGEOUS. >YOU LIKE HIM, DON'T YOU? >OF COURSE I DO. 215 00:20:04,803 --> 00:20:08,807 HE IS VERY INTELLIGENT AND POLITE. >YOU KNOW WHAT I MEAN. 216 00:20:08,807 --> 00:20:12,811 >MEK? 217 00:20:12,811 --> 00:20:16,815 MEK? 218 00:20:20,852 --> 00:20:24,856 MEK? 219 00:20:24,856 --> 00:20:28,860 (BIRDS CALLING) 220 00:20:28,860 --> 00:20:32,864 >HOW MUCH FURTHER IS THE CHOCOLATE? 221 00:20:32,864 --> 00:20:36,868 >JUST A SHORT WAY. 222 00:20:36,868 --> 00:20:40,872 >THERE ISN'T ANY CHOCOLATE HERE. 223 00:20:40,872 --> 00:20:44,876 KATHY MUST HAVE LIED. CARRY ME BACK TO THE BOAT. 224 00:20:44,876 --> 00:20:48,880 >WAIT, DRAGON LORD. 225 00:20:48,880 --> 00:20:52,884 I THINK I SEE SOME. 226 00:20:52,884 --> 00:20:56,888 >WHERE? 227 00:20:56,888 --> 00:21:00,892 >DOWN THERE. 228 00:21:00,892 --> 00:21:04,930 >I CAN'T SEE ANYTHING. 229 00:21:04,930 --> 00:21:08,934 (HE SCREAMS) 230 00:21:08,934 --> 00:21:12,971 ASHKA! 231 00:21:12,971 --> 00:21:16,975 ASHKA! 232 00:21:16,975 --> 00:21:20,979 >MEK! >WHAT'S WRONG? WHERE'S THE DRAGON LORD? 233 00:21:20,979 --> 00:21:22,981 >WE WERE ATTACKED BY A HUGE BLACK MONSTER. 234 00:21:22,981 --> 00:21:24,983 IT WAS HORRIBLE. >ASHKA, WE HAVE TO HELP HIM! 235 00:21:24,983 --> 00:21:28,987 >NO, IT'S TOO LATE. THE MONSTER HAS DEVOURED HIM. >ASHKA! >IT'S COMING FOR US! 236 00:21:28,987 --> 00:21:32,991 (BOOM!) WE HAVE TO GO BACK AND TELL PRINCESS AYA WHAT HAS HAPPENED. 237 00:21:32,991 --> 00:21:36,995 SHE IS THE DRAGON LORD NOW! HURRY, MEK! 238 00:21:40,999 --> 00:21:45,003 >MEK! WAIT! 239 00:21:45,003 --> 00:21:49,007 (BOOM!) PK ӓgOBB+Spellbinder.S02.E01.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 (ANNOUNCING VOICE) SCHOLAR TANG, 2 00:00:25,025 --> 00:00:29,029 THE INFORMATION IS AVAILABLE. 3 00:00:29,029 --> 00:00:33,066 >MASTER LING, 4 00:00:33,066 --> 00:00:37,037 MASTER LING, WE FOUND THIS BOOK, SIR. 5 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 IT BELONGS TO SCHOLAR MEK. 6 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 (DRILLING SOUND) (CRACKLING SOUND) 7 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 >HOW DID YOU GET ALL THIS EQUIPMENT? 8 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 >I BORROWED IT, MASTER LING. NO ONE WAS USING IT. 9 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >WITHOUT MY PERMISSION? 10 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 >I NEEDED TO CHARGE THE POWER SOURCE FOR MY TRANS-DIMENSIONAL GENERATOR. SEE? 11 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >YES. >I KNOW THIS WILL WORK. 12 00:01:25,151 --> 00:01:29,189 I'M READY TO GO ON MY FIRST JOURNEY. 13 00:01:29,189 --> 00:01:33,193 >(?) HAS ASSIGNED YOU TO CREATE. 14 00:01:33,193 --> 00:01:37,197 AND SET TO MUSIC NEW WORDS FOR THE DRAGON LORD. 15 00:01:37,197 --> 00:01:41,201 >THAT'S WHAT LED TO MY DISCOVERY. WHEN I ALTERED THE 16 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 RESONANT FREQUENCY OF THE JEWELS, ONE OF THEM DISAPPEARED. 17 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 >ARE THE JEWELS READY? >I THOUGHT MY DISCOVERY 18 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 WAS MORE IMPORTANT. >MORE IMPORTANT THAN THE WISHES OF THE DRAGON LORD?? 19 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 YOU WILL RETURN 20 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 THIS EQUIPMENT AND THEN 21 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 DEDICATE ALL YOUR WAKING MOMENTS TO FINISHING THE JEWELS. 22 00:02:05,225 --> 00:02:09,229 >I -- >DO YOU WANT TO FEEL THE WRATH OF THE DRAGON LORD? 23 00:02:13,266 --> 00:02:17,237 >NAN, FOR ONCE IN YOUR LIFE, 24 00:02:17,237 --> 00:02:21,274 DO AS YOU'RE TOLD. 25 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 IT DOESN'T HURT TOO MUCH. 26 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 >I'M A SCIENTIST, 27 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 NOT A TOY MAKER. 28 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 >UUUH! 29 00:02:37,290 --> 00:02:41,294 (CRASH) >WHERE ARE YOU GOING? >TO PROVE THAT I'M RIGHT. 30 00:02:41,294 --> 00:02:45,298 >RETURN TO YOUR WORK! 31 00:02:45,298 --> 00:02:49,335 SOMEBODY STOP HIM! 32 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 (ELECTRONIC SOUNDS) 33 00:03:17,363 --> 00:03:21,367 (ELECTRONIC SOUNDS) 34 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 (VERY HIGH PITCHED SOUNDS) 35 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 (THUNDERING SOUND, CRACKLING) 36 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 (CRACKLING) 37 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 (CRACKLING) 38 00:03:41,421 --> 00:03:45,458 (THUNDERING) (BOOM!) 39 00:03:45,458 --> 00:03:49,462 (CRACKLING, THUNDERING) 40 00:04:17,490 --> 00:04:21,494 (BIRDS TWITTERING) >IT WORKS! 41 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 >DAD! CAN WE GO INTO TOWN TONIGHT AND SEE A MOVIE? 42 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 >NO WAY. WE'RE ON A CAMPING HOLIDAY! 43 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 WE'RE IN THE GREAT OUTDOORS. WHAT ELSE DO YOU NEED? >FUN. 44 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 DAD, BEHIND YOU! >WHAT? >BEHIND YOU, 45 00:04:49,555 --> 00:04:53,593 THERE'S A CROCODILE! >(LAUGHS) I DON'T FALL FOR THAT ONE. 46 00:04:53,593 --> 00:04:57,597 >LOOK! (HE SCREAMS) 47 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 >RUN, DAD! 48 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 (SPLASHING) (SCREAMING) 49 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 (SHE SCREAMS) (BOY LAUGHS) 50 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 >GOT YOU A BEAUTY! >THAT WASN'T FUNNY, JOSH. 51 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 >OH YES, IT WAS. YOU SHOULD'VE SEEN YOUR FACES. 52 00:05:25,625 --> 00:05:29,629 YOU THOUGHT YOU WERE CROC MEAT. >YOU'RE CROC MEAT. 53 00:05:36,803 --> 00:05:40,807 >KATHY! WHAT HAPPENED? 54 00:05:40,807 --> 00:05:44,811 >I'VE GOT AN IDIOT FOR A BROTHER. (SPLASHING, LAUGHING, YELLING) 55 00:06:00,827 --> 00:06:04,831 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 56 00:06:12,238 --> 00:06:16,242 >COME ON DAD, 57 00:06:16,242 --> 00:06:20,279 GO, GO, GO! AND CRAZY (?) IS RUNNING THROUGH THE PACK. 58 00:06:20,279 --> 00:06:24,283 HE FAKES TO THE LEFT, HE FAKES TO THE LEFT, HE SEES JOSH, BACK, BACK, BACK! 59 00:06:24,283 --> 00:06:28,254 (BOTH SHOUTING) 60 00:06:28,254 --> 00:06:32,291 HE TURNS AGAIN, HE SEES KATHY IN THE LEAD AND --- >DONE! 61 00:06:32,291 --> 00:06:36,295 >TEA'S READY. JOSH, WANT A BISCUIT? 62 00:06:36,295 --> 00:06:40,299 (YELLING) >LET ME GO! 63 00:06:40,299 --> 00:06:44,303 (SHOUTING) >SMILE. 64 00:06:44,303 --> 00:06:48,307 >AH, CAN'T WAIT TO 65 00:06:48,307 --> 00:06:52,311 PUT A COPY OF THAT IN THE FAMILY ALBUM. >YOU DON'T HAVE TO WAIT, DAD. IT'S A DIGITAL CAMERA. 66 00:06:52,311 --> 00:06:56,315 LOOK. (PHONE RINGS) >HELLO, 67 00:06:56,315 --> 00:07:00,319 VICKY MORGAN. YEAH. 68 00:07:00,319 --> 00:07:02,321 HMM. SOUNDS LIKE A CONFIGURATION PROBLEM. 69 00:07:02,321 --> 00:07:04,323 LOOK, I'LL CHECK THE MANUAL AND GET BACK TO YOU. 70 00:07:04,323 --> 00:07:08,361 YEAH, BYE. 71 00:07:08,361 --> 00:07:12,365 >THAT'S REALLY CLEVER. 72 00:07:12,365 --> 00:07:16,369 >INTELLIGENT LOOKING, AREN'T WE? >I CAN FIX THAT., 73 00:07:16,369 --> 00:07:20,373 (LAUGHS) 74 00:07:20,373 --> 00:07:24,377 >WANT A BISCUIT, JOSH? 75 00:07:24,377 --> 00:07:28,381 >I'LL HAVE ONE OF THOSE. >NO, MOM! 76 00:07:28,381 --> 00:07:32,385 (SHE SCREAMS) 77 00:07:32,385 --> 00:07:36,422 IT'S DEAD. 78 00:07:36,422 --> 00:07:40,393 >KATHY, YOU KNOW YOUR MOTHER'S GOT A THING ABOUT SPIDERS. 79 00:07:40,393 --> 00:07:44,397 >IT WAS MEANT FOR JOSH. I'M SORRY. 80 00:07:44,397 --> 00:07:48,434 >WELL, WE'LL ALL BE SORRY IF I LOSE MY JOB. 81 00:07:56,042 --> 00:08:00,046 >KATHY! 82 00:08:00,446 --> 00:08:04,450 KATHY. 83 00:08:04,450 --> 00:08:08,454 WE'RE GOING TO TOWN TO GET MOM A NEW PHONE. DO YOU WANT TO COME? 84 00:08:08,454 --> 00:08:12,458 >I WISH WE WERE GOING HOME. >WHAT IS YOUR PROBLEM? 85 00:08:12,458 --> 00:08:16,496 THIS IS THE FIRST HOLIDAY WE'VE HAD IN AGES! 86 00:08:16,496 --> 00:08:20,500 >YOU CALL THIS A HOLIDAY? MOM WORKS ALL DAY AND YOU AND DAD PLAY FOOTBALL. 87 00:08:20,500 --> 00:08:24,504 NO ONE DOES WHAT I WANT TO DO. >AWW. 88 00:08:24,504 --> 00:08:28,508 YOU JUST WANT TO GO HOME SO YOU CAN DROOL OVER YOUR TV STAR BOYFRIEND. 89 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 >TONY LAZZI, GET REAL. HE'S BEEN ON A TOTAL EGO TRIP 90 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 SINCE HE GOT THAT PART ON LOVE BEACH. >COME ON. 91 00:08:32,512 --> 00:08:36,549 I'VE SEEN YOU PERVING AT HIM OUT OF YOUR BEDROOM WINDOW. 92 00:08:36,549 --> 00:08:40,553 OH, TONY. YOU'RE SUCH A SPUNK. I LOVE YOU. 93 00:08:40,553 --> 00:08:44,557 WHERE ARE YOU GOING? >AS FAR AWAY FROM YOU 94 00:08:44,557 --> 00:08:48,561 AS I CAN GET. >I HOPE YOU GET LOST. >SO DO I. 95 00:09:12,585 --> 00:09:14,987 HELLO? 96 00:09:15,187 --> 00:09:19,191 IS ANYONE THERE? 97 00:09:36,642 --> 00:09:40,646 (TWIG SNAPS) 98 00:09:48,654 --> 00:09:52,658 (HUMMING TO HIMSELF) 99 00:10:08,708 --> 00:10:12,712 (ELECTRONIC SOUNDS) 100 00:10:12,712 --> 00:10:16,716 (LOUD HUMMING SOUND) 101 00:10:33,899 --> 00:10:37,903 (LOUD CRACKLING, THUNDER) 102 00:10:37,903 --> 00:10:41,907 (LOUD CRACKLING AND THUNDER) 103 00:10:45,911 --> 00:10:49,915 (SQUEALS) 104 00:10:53,919 --> 00:10:57,957 >KATHY! 105 00:10:57,957 --> 00:11:01,961 >OW! >JOSH, HELP! 106 00:11:01,961 --> 00:11:05,965 (ZAP) JOSH! 107 00:11:05,965 --> 00:11:09,969 (BOOM!) 108 00:11:58,050 --> 00:12:02,054 >KATHY! 109 00:12:02,054 --> 00:12:06,058 KATHY! 110 00:12:08,627 --> 00:12:12,665 KATHY!! 111 00:12:14,100 --> 00:12:18,104 MOM!! DAD!! (BOOM!) 112 00:12:18,104 --> 00:12:22,108 (COUGHING) 113 00:12:22,108 --> 00:12:26,112 (COUGHING) >WHAT WAS ALL THAT? 114 00:12:26,112 --> 00:12:30,116 WHAT HAPPENED? >WE SHIFTED DIMENSIONS. 115 00:12:43,829 --> 00:12:47,833 >WHERE ARE WE? >I TOLD YOU. 116 00:12:47,833 --> 00:12:51,837 WE SHIFTED DIMENSIONS. THIS IS A TRANS-DIMENSIONAL BOAT. 117 00:12:51,837 --> 00:12:55,841 IT TRAVELS BETWEEN WORLD. WAIT! 118 00:12:55,841 --> 00:12:59,845 THERE'S NO NEED TO WORRY. I'LL TAKE YOU BACK. 119 00:12:59,845 --> 00:13:03,849 >JOSH! 120 00:13:03,849 --> 00:13:07,853 JOSH! WHERE'S MY BROTHER? 121 00:13:07,853 --> 00:13:11,857 >HE'S NOT HERE. NOW COME BACK TO THE BOAT. I'M NOT GOING TO HURT YOU. 122 00:13:12,024 --> 00:13:16,829 >MOM! >IF YOU DON'T COME BACK, I'LL LEAVE YOU HERE. >DAD, HELP! 123 00:13:27,907 --> 00:13:31,911 >MOM! DAD! 124 00:13:31,911 --> 00:13:35,915 HELP! 125 00:13:35,915 --> 00:13:39,919 THERE'S A WEIRDO CHASING ME! ARE YOUR PARENTS AROUND HERE? WE HAVE TO CALL THE COPS! 126 00:13:39,919 --> 00:13:41,854 WHAT'S THE MATTER? 127 00:13:41,854 --> 00:13:45,825 WHY ARE YOU STARING AT ME LIKE THAT? 128 00:13:46,892 --> 00:13:50,930 THAT'S HIM! 129 00:13:51,030 --> 00:13:53,999 HEY, WAIT! 130 00:13:53,999 --> 00:13:58,037 STAY AWAY FROM ME! >BUT YOU DON'T UNDERSTAND. IF YOU DON'T COME WITH ME, 131 00:13:58,037 --> 00:14:02,041 YOU'LL BE STRANDED HERE. 132 00:14:02,041 --> 00:14:06,045 OH, COME BACK, YOU STUPID GIRL! 133 00:14:14,086 --> 00:14:18,090 >I DON'T THINK KATHY'S HAVING A VERY GOOD TIME. 134 00:14:18,090 --> 00:14:22,094 WHEN WE GO TO TOWN TO SEE ABOUT A PHONE, WHY DON'T WE STOP OFF AND SEE A MOVIE? 135 00:14:22,094 --> 00:14:26,098 >THAT'S A GOOD IDEA. WE CAN GO TO THE PUB FOR DINNER. 136 00:14:26,098 --> 00:14:30,102 >HEY HEY. >MOM! DAD! HELP! 137 00:14:42,114 --> 00:14:46,118 >MOM! 138 00:14:46,118 --> 00:14:50,122 DAD, WHERE ARE YOU? 139 00:14:50,122 --> 00:14:54,126 IF YOU TOUCH ME, 140 00:14:54,126 --> 00:14:58,130 YOU'LL BE SORRY. MY FATHER'S A JUDGE. HE'LL PUT YOU AWAY FOR LIFE. 141 00:14:58,130 --> 00:15:02,167 >YOUR PARENTS CAN'T HELP YOU. YOU HAVE TO COME WITH ME. 142 00:15:02,167 --> 00:15:06,171 >NO WAY! 143 00:15:06,171 --> 00:15:10,175 >PUT THAT DOWN. 144 00:15:10,175 --> 00:15:14,213 I'M NOT GOING TO HURT YOU. >LEAVE ME ALONE! 145 00:15:14,213 --> 00:15:18,183 (SCREAMS) 146 00:15:18,183 --> 00:15:22,187 (SCREAMING) 147 00:15:22,187 --> 00:15:26,191 HELP! 148 00:15:30,195 --> 00:15:34,233 HELP! >I'M COMING! 149 00:15:42,241 --> 00:15:46,245 >WHAT ARE YOU DOING? >HELPING YOU. 150 00:15:46,245 --> 00:15:50,249 >I DON'T NEED YOUR HELP. 151 00:15:50,249 --> 00:15:54,253 YES, I DO! HELP! 152 00:15:54,253 --> 00:15:58,257 >STAY CALM. I'M NEARLY THERE. 153 00:16:26,318 --> 00:16:30,356 (BREATHING HARD) 154 00:16:30,356 --> 00:16:34,326 (BOTH BREATHING HARD) 155 00:16:34,326 --> 00:16:38,364 >THANKS. NOW I BETTER GO AND FIND MY PARENTS. 156 00:16:38,364 --> 00:16:42,368 >I'M AFRAID THAT'S NOT POSSIBLE. 157 00:16:42,368 --> 00:16:46,372 YOUR PARENTS ARE NOT IN THIS WORLD. >YOU ARE CRAZY. 158 00:16:46,372 --> 00:16:50,409 >LOOK AROUND YOU. 159 00:16:50,409 --> 00:16:54,380 DOES THIS COUNTRYSIDE LOOK FAMILIAR? 160 00:16:54,380 --> 00:16:58,384 THOSE CHILDREN THAT YOU SAW -- 161 00:16:58,384 --> 00:17:02,388 WERE THEY DRESSED LIKE THE CHILDREN WHERE YOU COME FROM? 162 00:17:02,388 --> 00:17:06,392 >WHAT ARE YOU SAYING? WHO ARE YOU? 163 00:17:06,392 --> 00:17:10,429 >MY NAME IS MEK. I'M A SCIENTIST FROM THE LAND OF THE DRAGON LORD. 164 00:17:10,429 --> 00:17:14,433 >WHERE IS THAT? 165 00:17:14,433 --> 00:17:18,437 >IN A DIFFERENT HARMONIC DIMENSION. ANOTHER WORLD. 166 00:17:18,437 --> 00:17:22,441 >I DON'T BELIEVE THIS. 167 00:17:22,441 --> 00:17:26,445 >WHAT IS YOUR NAME? >KATHY. >KATHY. 168 00:17:26,445 --> 00:17:30,449 THIS IS HARD TO EXPLAIN, BUT THERE ARE MANY 169 00:17:30,449 --> 00:17:34,453 DIFFERENT WORLDS, EACH VIBRATING AT A DIFFERENT FREQUENCY, 170 00:17:34,453 --> 00:17:38,490 LIKE THE STRINGS OF A MUSICAL INSTRUMENT. MY BOAT CAN TRAVEL BETWEEN 171 00:17:38,490 --> 00:17:42,494 THESE WORLDS. YOU ALTERED THE HARMONIC RESONATOR AND BROUGHT US HERE. 172 00:17:42,494 --> 00:17:46,498 >WHERE IS HERE? 173 00:17:46,498 --> 00:17:50,502 >A THIRD HARMONIC WORLD. 174 00:17:50,502 --> 00:17:54,506 I BELIEVE THERE AN INFINITE NUMBER OF THEM. MY INTENTION IS TO EXPLORE AS MANY 175 00:17:54,506 --> 00:17:58,544 AS POSSIBLE. >DO YOU THINK YOU COULD TAKE 176 00:17:58,544 --> 00:18:02,514 ME HOME FIRST? MY PARENTS WILL BE FRANTIC. 177 00:18:07,519 --> 00:18:11,523 >MOM! DAD! 178 00:18:11,523 --> 00:18:15,494 >WHAT IS IT? >KATHY'S DISAPPEARED! >WHAT? 179 00:18:15,494 --> 00:18:19,531 >I SAW THIS WEIRD LOOKING GUY IN THE BUSH AND I FOLLOWED HIM, AND THEN KATHY 180 00:18:19,531 --> 00:18:23,535 WAS IN THIS BOAT THING, AND THERE WAS ALL THIS LIGHTNING, AND SHE JUST DISAPPEARED. 181 00:18:23,535 --> 00:18:27,539 SHE JUST VANISHED INTO THIN AIR! >JOSH, JOSH, WILL YOU JUST CALM DOWN? 182 00:18:27,539 --> 00:18:31,543 PEOPLE DON'T JUST VANISH. >WELL, SHE DID! MAYBE THE BOAT WAS A SPACESHIP. 183 00:18:31,543 --> 00:18:35,547 MAYBE KATHY'S BEEN ABDUCTED BY AN ALIEN! >OH, I GET IT. 184 00:18:35,547 --> 00:18:39,551 JUST LIKE THE CROCODILE STUNT, RIGHT? >IT'S NOT A TRICK, DAD! I SWEAR! COME AND SEE! 185 00:18:39,551 --> 00:18:43,589 >WE'RE BEING SET UP, I KNOW IT. 186 00:18:43,589 --> 00:18:47,559 >WELL, HURRY UP! COME ON! 187 00:18:47,559 --> 00:18:51,563 >SO THESE HARMONIC WORLDS 188 00:18:51,563 --> 00:18:55,601 EXIST PARALLEL TO EACH OTHER, LIKE THE STRINGS ON A GUITAR. >PARALLEL WORLDS. 189 00:18:55,601 --> 00:18:59,605 I LIKE THAT. >BUT IF THEY'RE THE SAME PLANET, WHY IS EACH ONE SO DIFFERENT? 190 00:18:59,605 --> 00:19:03,609 >ARE YOU HUNGRY? >YES. >THERE IS ALSO A PARALLEL WORLD IN WHICH 191 00:19:03,609 --> 00:19:07,613 YOU HAD SAID NO, AND ANOTHER ONE WHERE WE DID NOT EVEN MEET. >IS THERE A WORLD WHERE OUR PARENTS 192 00:19:07,613 --> 00:19:11,617 JUST SPOILED ME ROTTEN? >HA. I IMAGINE SO. >COOL! >AND ANOTHER WHERE YOU WERE NEVER BORN. 193 00:19:11,617 --> 00:19:15,621 THE FASCINATING WHICH WE DISCOVER IS WHAT MAKES EACH WORLD DIFFERENT FROM THE NEXT. 194 00:19:15,621 --> 00:19:19,658 (HORSE WHINNIES) 195 00:19:23,662 --> 00:19:27,666 >GET AWAY FROM HIM. 196 00:19:27,666 --> 00:19:31,670 >SORRY. I WAS JUST 197 00:19:31,670 --> 00:19:35,674 TRYING TO HELP. 198 00:19:35,674 --> 00:19:39,678 >YOUR CLOTHES ARE STRANGE. WHERE ARE YOU FROM? 199 00:19:39,678 --> 00:19:43,715 >A LONG WAY AWAY. WE WERE JUST ON OUR WAY HOME, WEREN'T WE, MEK? COME ON. 200 00:19:43,715 --> 00:19:47,719 >NO. >YES. >NO. I WOULD LIKE TO KNOW SOMETHING ABOUT THIS WORLD BEFORE WE LEAVE. 201 00:19:51,723 --> 00:19:55,727 WHAT DO YOU CALL THIS PLACE? >THIS IS THE LAND OF SPELLBINDERS. 202 00:19:55,727 --> 00:19:59,731 >WHAT'S A SPELLBINDERS? >REGENT CORREL SAID 203 00:19:59,731 --> 00:20:03,735 HE WANTED TO MEET ANY STRANGERS. >YES, YOU MUST COME WITH US TO THE CASTLE. 204 00:20:03,735 --> 00:20:07,739 THE REGENTS WILL WANT TO QUESTION YOU. >IT WOULD BE AN HONOR. 205 00:20:07,739 --> 00:20:11,743 >REGENT, REGENT, HEAR ME. THIS IS ZAROTE. >MEK, YOU SAID 206 00:20:11,743 --> 00:20:15,781 YOU'D TAKE ME HOME! >I WILL. AFTER I'VE MET THE REGENTS. >YES, WE HEAR YOU. WHAT IS IT? 207 00:20:15,781 --> 00:20:19,751 >REGENT, I HAVE MET 2 STRANGERS ON THE ROAD FROM (?). THEIR CLOTHES 208 00:20:19,751 --> 00:20:23,755 AND SPEECH ARE ODD. >TAKE THEM TO THE LABOR CAMP. (?) 209 00:20:23,755 --> 00:20:27,793 >AT ONCE, REGENT. 210 00:20:27,793 --> 00:20:31,797 >A LABOR CAMP? THAT SOUNDS LIKE A JAIL. >THEIR WORDS MAY HAVE OTHER MEANINGS 211 00:20:31,797 --> 00:20:35,834 IN THIS WORLD. >I'M NOT WAITING TO FIND OUT. >SPELLBINDER! 212 00:20:35,834 --> 00:20:39,838 >KATHY! 213 00:20:43,842 --> 00:20:47,846 >THIS WAY! 214 00:20:51,850 --> 00:20:55,854 >THAT WAS STUPID, KATHY. 215 00:20:55,854 --> 00:20:59,858 THEY WEREN'T GOING TO HURT US. >HOW DO YOU KNOW? ANYWAY, ONCE YOU'VE 216 00:20:59,858 --> 00:21:03,862 TAKEN ME BACK, YOU CAN COME BACK AND FIND OUT. 217 00:21:03,862 --> 00:21:07,899 >KEEP AWAY FROM THE PRISONERS. WHO ARE YOU? 218 00:21:07,899 --> 00:21:11,903 >STOP THEM! 219 00:21:11,903 --> 00:21:15,907 >MEK, RUN! 220 00:21:19,911 --> 00:21:23,915 >DID YOU SEE THEIR CLOTHES? >I'VE GOT EYES, GRYVON. 221 00:21:23,915 --> 00:21:27,919 >YOU TWO! GO BACK TO WORK. 222 00:21:35,927 --> 00:21:39,931 >IT'S STILL THERE! GET GOING! 223 00:21:39,931 --> 00:21:43,935 (BOOM!) 224 00:21:43,935 --> 00:21:47,939 >STAY WHERE YOU ARE! (HORSE WHINNIES) >COME ON, MEK. 225 00:21:47,939 --> 00:21:51,943 WE CAN STILL MAKE IT. >NO, KATHY. THE BOAT IS DAMAGED. 226 00:21:51,943 --> 00:21:55,947 WE CAN'T LEAVE THIS WORLD. YOU'LL NEVER GET HOME. >DON'T MOVE!! PK ӓgO0(CC+Spellbinder.S02.E14.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 (KATHY SCREAMS) PLEASE! I DON'T WANT 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,054 TO BE IMMORTAL! >HUSH, CHILD. IT WILL BE OVER SOON. 3 00:00:21,054 --> 00:00:25,058 >ARBITER, STOP. >STAY OUT OF THIS, ELVO. 4 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 MY DECISION IS MADE. >GUIN, HELP ME, PLEASE! >HUSH. 5 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 >GUIN! 6 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >WOMAN, YOU HAVE 7 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 GONE TOO FAR! >NO, SHE HAD TO DO IT. 8 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 THE IMMORTALITY SERUM IS TOO OLD. IT WOULD KILL THE CHILD. 9 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 >HOW LONG WILL IT TAKE TO MAKE A NEW SERUM? 10 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 >A FEW DAYS. NO MORE. 11 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >PLEASE. DON'T HELP THEM, DOCTOR! I DON'T WANT 12 00:00:57,090 --> 00:01:01,127 TO LIVE FOREVER. I JUST WANT TO GO HOME! >CALM YOURSELF, CHILD. 13 00:01:01,127 --> 00:01:05,131 (WHISPERING) I FOUND MEK. 14 00:01:05,131 --> 00:01:09,102 HE'S AT MY HOUSE. >TAKE ME TO HIM, PLEASE. 15 00:01:09,102 --> 00:01:13,139 >ARBITER, THE GIRL CAN STAY WITH ME WHILE I WORK. 16 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >YOU'RE NOT MARRIED, DOCTOR. ONLY MARRIED COUPLES 17 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 MAY HAVE CHILDREN. >LEM AND I, WE'LL LOOK AFTER HER. 18 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >SHE'S ALREADY ESCAPED FROM YOU ONCE. >SHE CAN COME WITH ME. >NO WAY!! 19 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 I'M NOT GOING WITH YOU! >ARBITER, THE CHILD MUST REMAIN CALM. OTHERWISE, 20 00:01:29,155 --> 00:01:33,159 SHE WILL BE AT RISK DURING THE OPERATION. LET HER DECIDE 21 00:01:33,159 --> 00:01:37,163 WHERE SHE WANTS TO GO. 22 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 >I WANT TO GO WITH GUIN. >VERY WELL. 23 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 BUT SHE MUST REMAIN LOCKED INSIDE YOUR HOUSE. 24 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 >OF COURSE, ARBITER. 25 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 (DOOR OPENS) 26 00:01:53,213 --> 00:01:55,215 >I'M SO GLAD THE ARBITER LET ME COME 27 00:01:55,215 --> 00:01:57,217 HOME WITH YOU. YOU'VE BEEN LIKE A REAL MOTHER 28 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 AND FATHER TO ME. MAY I GO AND PLAY IN THE GARDEN WITH APOLLO AND ARTEMIS? 29 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 >ARTEMIS -- I'M SORRY, KATHY. 30 00:02:05,225 --> 00:02:09,229 BUT I PROMISED THE ARBITER TO KEEP YOU INSIDE. 31 00:02:09,229 --> 00:02:13,266 YOU CAN PLAY IN HERE. ARTEMIS, PLAY WITH KATHY. 32 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >CATCH THE BALL. 33 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 THROW BALL. 34 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 >I NEVER THOUGHT I WOULD HAVE A REAL DAUGHTER. 35 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 NOW SHE'S GOING TO BE TAKEN AWAY. >THE ARBITER HAS 36 00:02:37,290 --> 00:02:41,327 MADE HIS DECISION. THERE'S NOTHING WE CAN DO. 37 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 >ARTEMIS, THAT'S ENOUGH. 38 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 >CATCH THE BALL. >ARTEMIS, 39 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 PULL YOUR HEAD IN. 40 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 >L-4, LET ME PASS. 41 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 ARTEMIS, STOP THAT. 42 00:03:25,371 --> 00:03:29,409 >I'M TELLING THE TRUTH! 43 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 ASK THE DRAGON LORD! >THE ORACLE HAS STOPPED SPEAKING. 44 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 IS THIS YOUR DOING? >OH, NO! 45 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 >HOW WILL WE MAKE SURE THIS EVIL CREATURES 46 00:03:41,421 --> 00:03:45,458 TROUBLES US NO MORE? >THE VILLAGE HE COMES FROM (?), LET'S FEED HIM 47 00:03:45,458 --> 00:03:49,462 TO THE BEARS. (ALL SHOUTING) 48 00:03:49,462 --> 00:03:53,466 >YOU HAVE TO WARN THE DRAGON LORD! INVADERS ARE COMING! SHARAK'S ON HIS WAY HERE! 49 00:03:53,466 --> 00:03:57,470 >IMPOSSIBLE. 50 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 THE GIANT WARRIOR GUARDS OUR BORDER. 51 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 NO ONE CAN GET PAST HIM. (ALL SHOUTING) 52 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 (ALL SHOUTING) 53 00:04:09,482 --> 00:04:13,486 (ALL SHOUTING) 54 00:04:21,527 --> 00:04:25,498 >THERE'S NO ESCAPE. >YOUR PLAN WORKED, JOSH. 55 00:04:25,498 --> 00:04:29,535 THE WHOLE VILLAGE IS HERE. THERE WAS NO ONE TO STOP US. (CROWD GASPS) 56 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 >NO! I DIDN'T PLAN THIS! SHE'S LYING! 57 00:04:33,539 --> 00:04:37,577 >WHO? >I AM SHARAK. 58 00:04:37,577 --> 00:04:41,581 THE NEW RULER OF THIS LAND. (LAUGHS) 59 00:04:41,581 --> 00:04:45,551 >THE DRAGON LORD WILL SQUASH YOU, LIKE AN INSECT. 60 00:04:45,551 --> 00:04:49,589 >THE DRAGON LORD IS POWERLESS. 61 00:04:49,589 --> 00:04:53,593 MY SPELLBINDER HAS CAST A SPELL. >IF YOU DON'T BELIEVE IT, 62 00:04:53,593 --> 00:04:57,597 CALL ON THE ORACLE. IT WON'T ANSWER YOU. 63 00:04:57,597 --> 00:05:01,567 >DESTROY THIS (?) >SCREAMS) 64 00:05:01,567 --> 00:05:05,605 >NO! (BOOM!) 65 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 >MY SON, MY SON. 66 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 >ANYONE WHO RESISTS 67 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 WILL FEEL THE POWER OF MY MAGIC. >GUARD THE EXITS. 68 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 >ASHKA! YOU CAN'T 69 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 LEAVE ME HERE! >I WARNED YOU WHAT WOULD HAPPEN IF YOU CROSSED ME. 70 00:05:27,827 --> 00:05:31,864 >WE ARE PRISONERS, BECAUSE OF YOU! 71 00:05:31,864 --> 00:05:35,868 >I DIDN'T HELP THEM, I SWEAR! >JOSH! 72 00:05:35,868 --> 00:05:39,906 >AFTER HIM! >UP HERE, QUICKLY. 73 00:05:39,906 --> 00:05:43,910 (CRASH!) 74 00:05:47,914 --> 00:05:51,918 (LAUGHING CRUELLY) 75 00:05:51,918 --> 00:05:55,922 >WE MUST LEAVE FOR THE PALACE NOW. 76 00:05:55,922 --> 00:05:59,926 >NOT UNTIL MY CATAPULTS ARRIVE. 77 00:05:59,926 --> 00:06:03,930 DOESN'T THIS VILLAGE HAVE ANYTHING VALUABLE? >WE MUST NOT GIVE THE 78 00:06:03,930 --> 00:06:07,934 DRAGON LORD TIME TO THROW OFF MY SPELL. ASSEMBLE YOUR MEN. 79 00:06:07,934 --> 00:06:11,938 >DON'T GIVE ME ORDERS, WOMAN. >REMEMBER WHAT THE BOOK OF LIFE SAID? 80 00:06:11,938 --> 00:06:15,942 IF YOU WANT TO CONQUER THIS LAND, YOU MUST DO AS I TELL YOU, AND I'M TELLING YOU, 81 00:06:15,942 --> 00:06:19,946 WE MUST LEAVE NOW. 82 00:06:19,946 --> 00:06:23,950 >ROGGAR! ASSEMBLE THE MEN. WE ARE GOING 83 00:06:23,950 --> 00:06:27,954 TO ATTACK THE PALACE. LEAVE US GUARD TO SECURE THE VILLAGE. 84 00:06:27,954 --> 00:06:31,991 >YOU, COME WITH ME! 85 00:06:31,991 --> 00:06:35,995 >WE HAVE TO GET TO THE PALACE AHEAD OF HER. >THE ROAD GOES 86 00:06:35,995 --> 00:06:39,999 AROUND THE LAKE. WE CAN TAKE A BOAT AND GET ACROSS IT. 87 00:06:56,015 --> 00:07:00,019 >YOU! 88 00:07:00,019 --> 00:07:04,023 (SHOUTING) >WE'LL NEVER OUTRUN THEM. >GO ALONG HERE. 89 00:07:04,023 --> 00:07:08,060 IT LEADS TO THE LAKE. >BUT -- WHAT ABOUT -- >HURRY! (SHOUTING FROM THE BOAT) 90 00:07:08,060 --> 00:07:12,064 >STOP! 91 00:07:12,064 --> 00:07:16,068 (CRASH!) 92 00:07:16,068 --> 00:07:20,072 >JASMINE! >GO, JOSH! WARN (?) 93 00:07:20,072 --> 00:07:24,076 QUICKLY! (SHOUTING) 94 00:07:24,076 --> 00:07:28,080 >HELP! HELP ME! >HELP! 95 00:07:32,084 --> 00:07:36,088 (DOOR OPENS) 96 00:07:52,138 --> 00:07:56,175 (GUIN CRYING) >THERE, THERE. SHHH. 97 00:07:56,175 --> 00:08:00,179 DON'T CRY. (SOBBING) IT WON'T BE SO BAD. 98 00:08:00,179 --> 00:08:04,183 WE'LL GO AWAY AND WE'LL SEE KATHY WHEN IT'S OUR TURN. 99 00:08:04,183 --> 00:08:08,154 >I DON'T WANT TO SHARE HER WITH EVERYONE ELSE. 100 00:08:08,154 --> 00:08:12,191 >OH, THERE, DON'T TAKE IT SO HARD. IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 101 00:08:12,191 --> 00:08:16,195 COME ON, DARLING. ARTEMIS -- 102 00:08:16,195 --> 00:08:20,199 WE STILL HAVE ARTEMIS. 103 00:08:20,199 --> 00:08:24,203 I KNOW SHE'S NOT LIKE KATHY, BUT SHE DOES 104 00:08:24,203 --> 00:08:28,207 WHAT SHE'S TOLD, AND SHE DOESN'T ANSWER BACK. 105 00:08:28,207 --> 00:08:32,211 ARTEMIS, CHEER YOUR MOTHER. DANCE FOR HER. 106 00:08:36,215 --> 00:08:40,219 I THINK SHE NEEDS TO GO BACK TO THE FACTORY FOR AN ADJUSTMENT. (SMASH) 107 00:08:40,219 --> 00:08:44,223 ARTEMIS, STOP! 108 00:08:44,223 --> 00:08:48,261 ARTEMIS. GIVE GUIN A HUG. 109 00:08:48,261 --> 00:08:52,231 >NO. I DON'T WANT A HUG. I WANT A REAL DAUGHTER. 110 00:08:52,231 --> 00:08:56,269 I WANT KATHY. 111 00:09:20,293 --> 00:09:24,330 >HELP! KATHY HAS GONE! 112 00:09:43,082 --> 00:09:47,086 >IT'S SO EXCITING TO BE PARENTS OF A REAL CHILD. 113 00:09:47,086 --> 00:09:51,123 >WE'RE BUILDING A NEW ROOM FOR KATHY 114 00:09:51,123 --> 00:09:55,127 WHEN SHE COMES TO LIVE WITH US. I'M GOING TO DECORATE IT IN PINK 115 00:09:55,127 --> 00:09:59,131 AND FILL IT WITH DOLLS. LITTLE GIRLS LOVE PLAYING WITH DOLLS. 116 00:09:59,131 --> 00:10:03,135 >MY HUSBAND IS MAKING A MECHANICAL PUPPY. I AM GOING 117 00:10:03,135 --> 00:10:07,139 TO TEACH HER BALLET. >WE'LL PUT ON A PERFORMANCE. 118 00:10:07,139 --> 00:10:11,143 I'LL INVITE EVERYONE. >HAVE YOU FOUND HER? >NO. 119 00:10:35,201 --> 00:10:39,205 >KATHY? KATHY? 120 00:10:39,205 --> 00:10:43,209 >THE GIRL HAS ESCAPED! 121 00:10:43,209 --> 00:10:47,246 >THAT'S TERRIBLE! >SHE'S SOMEWHERE IN THE PARK. TAKE YOUR MECHANICALS. 122 00:10:47,246 --> 00:10:51,250 SEARCH FOR HER. YOU LOOK TO THE NORTH. YOU GO SOUTH. AND WE'LL 123 00:10:51,250 --> 00:10:55,254 SET AROUND HERE. >EVERYONE! 124 00:10:55,254 --> 00:10:59,258 >KATHY? 125 00:10:59,258 --> 00:11:03,262 >THEY'LL RUN TO US. 126 00:11:55,347 --> 00:11:59,351 >I'M SORRY, AYA. WE TRIED EVERYTHING. 127 00:11:59,351 --> 00:12:03,355 THE ORACLE WON'T WORK WITHOUT THE INTERFACE. >MOM! 128 00:12:03,355 --> 00:12:07,359 DAD! >JOSH! 129 00:12:07,359 --> 00:12:11,363 >SHARAK AND HIS ARMY HAVE CROSSED THE BORDER. 130 00:12:11,363 --> 00:12:15,401 THEY'RE ON THEIR WAY HERE. >WITHOUT THE ORACLE, WE CANNOT STOP HIM. 131 00:12:15,401 --> 00:12:19,405 >WE CAN'T JUST GIVE UP. >ASHKA TRICKED SHARAK INTO BELIEVING 132 00:12:19,405 --> 00:12:23,409 THAT SHE COULD DO MAGIC. MAYBE WE CAN WORK SOME MAGIC OF OUR OWN. 133 00:12:31,417 --> 00:12:35,454 (FIRECRACKERS GOING OFF) 134 00:12:35,454 --> 00:12:37,456 (FIRECRACKERS GOING OFF) >ALL RIGHT, DON'T WASTE THEM. 135 00:12:37,456 --> 00:12:39,458 >DAD, DON'T WORRY. THERE'S MORE THAN ENOUGH 136 00:12:39,458 --> 00:12:43,462 TO DO THE JOB. 137 00:12:43,462 --> 00:12:47,466 (DOOR CREAKS OPEN) 138 00:12:51,470 --> 00:12:55,474 >SUN! 139 00:12:55,474 --> 00:12:59,478 THAT'S FAR ENOUGH. >HIDE THE FIREWORKS IN THESE URNS. 140 00:13:31,544 --> 00:13:35,548 >DUDE! ALL RIGHT! 141 00:13:51,597 --> 00:13:55,601 (KNOCKING) 142 00:13:55,601 --> 00:13:59,605 >YES, CHILD? 143 00:13:59,605 --> 00:14:03,609 KATHY! 144 00:14:03,609 --> 00:14:07,613 YOU'VE ESCAPED! WELL DONE. >WHERE'S MEK? >HE'S INSIDE. 145 00:14:07,613 --> 00:14:11,617 HE'S WAITING FOR YOU. COME. 146 00:14:19,658 --> 00:14:23,662 THIS WAY. 147 00:14:39,678 --> 00:14:43,682 MEK'S IN HERE. 148 00:14:43,682 --> 00:14:47,686 > MEK -- >KATHY, RUN! 149 00:14:47,686 --> 00:14:51,690 RUN! (DOOR BANGS SHUT, BOLT IS SHOT) 150 00:14:51,690 --> 00:14:55,694 >LET ME OUT! PLEASE, LET ME OUT OF HERE! 151 00:15:23,756 --> 00:15:27,760 (SHATTERING GLASS) 152 00:15:27,760 --> 00:15:31,797 YOU SAID YOU WERE GOING TO HELP ME! WHY HAVE YOU LOCKED US UP? 153 00:15:31,797 --> 00:15:35,801 >DON'T DISTRESS YOURSELF, KATHY. I PROMISE YOU WON'T BE HURT. 154 00:15:39,805 --> 00:15:43,809 (SHATTERING GLASS) 155 00:15:43,809 --> 00:15:47,813 >THIS TIRESOME BEHAVIOR IS RIDICULOUS. >YOU MUST LET US 156 00:15:47,813 --> 00:15:51,817 RETURN TO THE LAND OF THE DRAGON LORD. >OUR FRIENDS AND FAMILIES ARE IN DANGER. 157 00:15:51,817 --> 00:15:55,821 WE'RE NEEDED THERE. >YOU'RE NEEDED HERE FAR MORE. 158 00:15:55,821 --> 00:15:59,858 THANKS TO THE IMMORTALITY DRUG, YOU TWO ARE THE ONLY FERTILE HUMANS IN THE WORLD. 159 00:15:59,858 --> 00:16:03,862 YOU CAN PRODUCE A WHOLE NEW GENERATION OF CHILDREN. 160 00:16:03,862 --> 00:16:07,866 >YOU'RE CRAZY. >NOT SO, KATHY. WITH THE ADVANCED MEDICAL TECHNIQUES 161 00:16:07,866 --> 00:16:09,868 I HAVE DEVELOPED, YOU CAN HAVE A THOUSAND 162 00:16:09,868 --> 00:16:11,870 BABIES BEFORE YOU DIE. YOU SHOULD BE PROUD. 163 00:16:11,870 --> 00:16:15,874 NOW GET SOME REST. I'LL SEE YOU TOMORROW. 164 00:16:15,874 --> 00:16:19,878 (DOOR SHUTS HEAVILY) 165 00:16:19,878 --> 00:16:23,882 >EVERYONE HERE IS MAD, MEK. 166 00:16:23,882 --> 00:16:27,886 WE HAVE TO GET OUT OF THIS WORLD. 167 00:16:47,940 --> 00:16:51,944 >TESTING, 1, 2. 168 00:16:51,944 --> 00:16:55,948 1, 2. TESTING 1, 2. 169 00:16:55,948 --> 00:16:59,952 >SOUNDS GOOD, DAD. 170 00:17:01,920 --> 00:17:05,924 >JOSH. 171 00:17:05,924 --> 00:17:09,928 JOSH. I WANT YOU TO PROMISE ME THAT IF ANYTHING GOES WRONG, 172 00:17:09,928 --> 00:17:13,932 YOU'LL LOOK AFTER YOUR MOTHER. DON'T TRY ANYTHING STUPID. JUST HANG OUT 173 00:17:13,932 --> 00:17:17,936 UNTIL KATHY GETS BACK AND THEN TRY AND GET 'EM HOME SOMEHOW. >YEAH. 174 00:17:17,936 --> 00:17:21,940 YEAH, SURE, DAD. I PROMISE. BUT IT'S GONNA WORK OUT. 175 00:17:21,940 --> 00:17:25,944 >OF COURSE IT IS. >THEY'RE COMING! 176 00:17:25,944 --> 00:17:29,948 THEY'RE COMING! EVERYONE INSIDE! 177 00:17:29,948 --> 00:17:33,986 >GO. >QUICKLY, INSIDE! 178 00:17:37,990 --> 00:17:41,994 QUICKLY! SHUT THE GATES! 179 00:17:41,994 --> 00:17:45,998 >IT IS NOT TOO LATE FOR YOU TO TAKE YOUR FAMILY 180 00:17:45,998 --> 00:17:50,002 INTO SAFETY. >WHERE WOULD WE GO? >IF THIS PLAN 181 00:17:50,002 --> 00:17:54,006 IS SUCCESSFUL, WE'LL BE FOREVER GRATEFUL TO YOU. 182 00:17:54,006 --> 00:17:58,010 >WE MUST HURRY 183 00:18:08,353 --> 00:18:12,391 (SWORDS CLANKING) 184 00:18:12,391 --> 00:18:16,395 >IT LOOKS DESERTED. >MY MAGIC HAS 185 00:18:16,395 --> 00:18:20,399 MADE IT DEFENSELESS. THE BOOK OF LIFE WAS RIGHT. 186 00:18:20,399 --> 00:18:24,403 YOU WILL DEFEAT THE DRAGON LORD. AND THEN YOU AND I WILL BECOME 187 00:18:24,403 --> 00:18:28,407 THE NEW RULERS. 188 00:18:28,407 --> 00:18:32,411 >DRAGON LORD! 189 00:18:32,411 --> 00:18:36,415 I AM SHARAK! OPEN THE GATES 190 00:18:36,415 --> 00:18:40,419 AND SURRENDER! >GET READY, DAD! 191 00:18:40,419 --> 00:18:44,456 >NOW SUN, GET IN THE BACK. 192 00:18:44,456 --> 00:18:48,427 >YOU HEAR ME? SURRENDER! 193 00:18:48,427 --> 00:18:52,431 DRAGON LORD! I WILL NOT ASK AGAIN! SURRENDER! 194 00:18:52,431 --> 00:18:56,468 >OKAY. 195 00:18:56,468 --> 00:19:00,472 >SHARAK. IF YOU AND YOUR MEN WISH TO 196 00:19:00,472 --> 00:19:04,476 SEE THE MORNING, YOU WILL LEAVE MY LAND NOW. 197 00:19:04,476 --> 00:19:08,480 STAY, AND I WILL GRIND YOUR BONES BENEATH MY HEELS AND SCATTER THE DUST 198 00:19:08,480 --> 00:19:12,484 TO THE WIND. >YOU SAID DRAGON LORD 199 00:19:12,484 --> 00:19:16,522 WAS POWERLESS. >SHE'S BLUFFING. >LEAVE NOW! 200 00:19:16,522 --> 00:19:20,526 I WILL NOT WARN YOU AGAIN! >THE DRAGON LORD IS HELPLESS. ATTACK! 201 00:19:20,526 --> 00:19:24,530 IF YOU WON'T GIVE THE ORDER, I WILL. 202 00:19:28,534 --> 00:19:32,538 >FORWARD! (ALL SHOUTING) 203 00:19:32,538 --> 00:19:36,542 >NOW. 204 00:19:36,542 --> 00:19:40,546 >YOU WERE WARNED! 205 00:19:40,546 --> 00:19:44,583 (SCREAMING SOUNDS, BOOM!) 206 00:19:44,583 --> 00:19:48,587 (MANY EXPLOSIONS, SCREAMING MISSILES) 207 00:19:48,587 --> 00:19:52,591 >THEY'RE TERRIFIED. 208 00:19:52,591 --> 00:19:56,595 (FIRECRACKERS GOING OFF) 209 00:19:59,598 --> 00:20:03,602 (MANY EXPLOSIONS) 210 00:20:03,602 --> 00:20:07,606 >SHARAK! 211 00:20:07,606 --> 00:20:11,610 THEY'RE ONLY FIREWORKS. THEY'RE TOYS. THEY CAN'T HURT YOU. 212 00:20:11,610 --> 00:20:15,614 IT'S A TRICK, YOU FOOL! PULL YOUR MEN TOGETHER! 213 00:20:15,614 --> 00:20:19,651 >GET UP AND ATTACK! 214 00:20:19,651 --> 00:20:23,655 GET UP!!! 215 00:20:23,655 --> 00:20:27,659 GET UP!! >GET UP!! >MOVE YOURSELVES! 216 00:20:27,659 --> 00:20:31,663 (ALL SHOUTING) >YOU SHOULD NOT HAVE IGNORED MY WARNING, SHARAK. 217 00:20:31,663 --> 00:20:35,667 NOW I WILL SEND MY DRAGON 218 00:20:35,667 --> 00:20:39,671 TO DEVOUR YOU! >GO, DAD! 219 00:20:39,671 --> 00:20:43,675 (SIREN, FIRECRACKERS) 220 00:20:47,679 --> 00:20:51,683 (SIREN, FIRECRACKERS) 221 00:20:51,683 --> 00:20:55,687 (BOOM!) 222 00:20:55,687 --> 00:20:59,691 (CRASH) 223 00:21:03,729 --> 00:21:07,733 >LOOK! 224 00:21:07,733 --> 00:21:11,737 I HAVE KILLED THE DRAGON! 225 00:21:15,741 --> 00:21:19,745 DRAGON LORD! YOUR BROTHER IS MY PRISONER! NOW DO YOU SURRENDER? 226 00:21:19,745 --> 00:21:23,782 >NOW WHAT DO WE DO? 227 00:21:23,782 --> 00:21:27,753 >I DON'T THINK WE HAVE MUCH CHOICE. 228 00:21:31,757 --> 00:21:35,794 VERY WELL, ASHKA. I SURRENDER. 229 00:21:35,794 --> 00:21:39,798 >I HAVE DEFEATED THE DRAGON LORD! 230 00:21:39,798 --> 00:21:43,835 THE PALACE IS OURS! (ALL CHEER) 231 00:21:43,835 --> 00:21:47,839 (CHEERING) 232 00:21:47,839 --> 00:21:51,843 (CHEERING) 233 00:21:51,843 --> 00:21:55,847 (CHEERING) PK ӓgOR=V=V+Spellbinder.S02.E02.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 >WHAT ARE YOU DOING HERE? 2 00:00:21,054 --> 00:00:25,058 >WE DON'T MEAN ANY HARM. WE CAME HERE BY ACCIDENT. 3 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 PLEASE LET US GO! >WHAT IS THAT? 4 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 >IT'S A TRANS-DIMENSIONAL BOAT. WE CAME TO YOUR WORLD IN IT. 5 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >THE REGENTS WILL CERTAINLY BE INTERESTED IN MEETING YOU. NEVA, 6 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 RIDE TO THE NEAREST VILLAGE, GET SOME MEN, AND BRING THIS BOAT TO THE LABOR CAMP. 7 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 >YES, SPELLBINDER. 8 00:00:45,078 --> 00:00:49,082 >THE CAMP IS THAT WAY. >WE HAVEN'T 9 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 DONE ANYTHING WRONG. YOU CAN'T KEEP US HERE! >SILENCE! 10 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 AND DON'T TRY TO ESCAPE AGAIN. COME ON, GET MOVING. 11 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 >THAT'S WHERE THE BOAT THING WAS. 12 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 KATHY WAS IN IT AND THIS GUY WEARING A WEIRD HELMET JUMPED IN. 13 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 AND IT DISAPPEARED. LOOK! IT LEFT 14 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 A MARK ON THE GROUND. >THAT COULD BE ANYTHING. 15 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 >WHAT ABOUT HER MAGAZINE? YOU KNOW HOW POSSESSIVE SHE IS 16 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 ABOUT THESE THINGS. SHE WOULDN'T JUST LEAVE IT LYING AROUND IN THE BUSH. >KATHY! 17 00:01:29,155 --> 00:01:33,193 YOU CAN COME OUT NOW. >IT'S NOT A TRICK, DAD! 18 00:01:33,193 --> 00:01:37,163 ALL THIS ENERGY STARTED FLASHING AROUND THE BOAT, SO I JUMPED BACK. 19 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 AND I HIT MY HEAD ON THAT TREE. LOOK. 20 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 >OH, CARL, HE HAS GOT A NASTY LUMP. 21 00:01:45,205 --> 00:01:47,207 MAYBE WE SHOULD TAKE HIM TO A DOCTOR. 22 00:01:47,207 --> 00:01:49,209 >I'M ALL RIGHT! IT'S KATHY YOU HAVE TO WORRY ABOUT! 23 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 >COME ON. COME ON. 24 00:02:13,266 --> 00:02:17,270 >WELCOME, SPELLBINDER. 25 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 WHO ARE THESE TWO? >THAT'S WHAT WE MUST FIND OUT. (HORSE WHINNIES) 26 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >PLEASE, I JUST WANT TO GO BACK TO MY OWN WORLD. 27 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 >THE REGENTS ARE SENDING A SHIP TO COLLECT THEM. THEY'VE ALREADY TRIED 28 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 TO ESCAPE ONCE. >NO ONE HAS EVER GOTTEN AWAY FROM HERE. BARRO, 29 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 KEEP AN EYE ON THEM. >COME ON. 30 00:02:37,290 --> 00:02:41,327 >YOU'RE HURT, SPELLBINDER. COME INTO MY TENT. 31 00:02:45,298 --> 00:02:49,335 >WELL? 32 00:02:49,335 --> 00:02:53,339 >I THINK THIS IS OUR CHANCE. 33 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 >STAY HERE. 34 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 >THIS WORLD IS A CONTRADICTION. IT SEEMS PRIMITIVE. 35 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 YET IT HAS POWERFUL TECHNOLOGY. HOW DID THE SPELLBINDER MAKE THAT EXPLOSION? 36 00:03:09,355 --> 00:03:13,393 >I DON'T CARE. I JUST WANT TO BE BACK IN A WORLD WHERE THE WORST THING THAT CAN HAPPEN 37 00:03:13,393 --> 00:03:17,397 IS MATH HOMEWORK. WHAT IF SOMEONE FINDS THE BOAT 38 00:03:17,397 --> 00:03:21,401 AND DOES WHAT I DID? WE'LL BE STUCK HERE. >IT'S ALL RIGHT. 39 00:03:21,401 --> 00:03:25,405 >WHAT IS IT? 40 00:03:25,405 --> 00:03:27,407 >THE ENERGY SOURCE FOR THE TRANS-DIMENSIONAL GENERATOR. 41 00:03:27,407 --> 00:03:29,409 THE BOAT CAN'T GO ANYWHERE WITHOUT IT. 42 00:03:37,417 --> 00:03:41,454 >UUH! >YOU IDIOT. >I'M SORRY, BARRO. 43 00:03:41,454 --> 00:03:45,458 LET ME CLEAN IT UP. >LET'S MAKE A BREAK FOR IT. 44 00:03:45,458 --> 00:03:49,495 >YOU'LL NEVER GET PAST THE GUARDS ON YOUR OWN. 45 00:03:49,495 --> 00:03:53,499 YOU'LL NEED MY HELP. >WHY SHOULD WE TRUST A PRISONER? 46 00:03:53,499 --> 00:03:57,503 >BECAUSE YOU HAVE NO CHOICE. AND BECAUSE I BELIEVE YOU'RE FROM ANOTHER WORLD. 47 00:03:57,503 --> 00:04:01,507 >YOU DO? >IT HAS HAPPENED BEFORE. A BOY CAME TO THIS WORLD 48 00:04:01,507 --> 00:04:05,511 HE KNEW THINGS NO ONE ELSE KNEW. THE REGENTS WANTED HIS KNOWLEDGE, SO THEY 49 00:04:05,511 --> 00:04:07,513 CAPTURED HIM AND TOOK HIM TO THE CASTLE. HE HAS NEVER 50 00:04:07,513 --> 00:04:09,515 BEEN SEEN AGAIN. >WHY WOULD YOU WANT TO HELP US? 51 00:04:09,515 --> 00:04:13,519 >MY NAME IS ASHKA. I WAS A SPELLBINDER ONCE. 52 00:04:13,519 --> 00:04:17,557 I TRIED TO HELP THE BOY, BUT THE REGENTS 53 00:04:17,557 --> 00:04:21,561 BECAME VERY ANGRY AND MADE ME A SLAVE. THEY CAN BE VERY CRUEL. 54 00:04:21,561 --> 00:04:25,565 IF I HELP YOU TO ESCAPE THIS WORLD, I WANT YOU TO TAKE ME 55 00:04:25,565 --> 00:04:29,569 AND MY FRIEND WITH YOU. >ASHKA! GET BACK TO WORK! 56 00:04:29,569 --> 00:04:33,573 YOU TOO! 57 00:04:33,573 --> 00:04:37,577 >WILL YOU TAKE US? 58 00:04:37,577 --> 00:04:41,581 BE READY. IT WON'T BE LONG. 59 00:04:41,581 --> 00:04:43,583 >HEAD INJURIES CAN MAKE YOU IMAGINE THINGS, JOSH. 60 00:04:43,583 --> 00:04:45,585 I REMEMBER WHEN I GOT KNOCKED OUT 61 00:04:45,585 --> 00:04:49,589 IN THE '81 SEMIFINAL. I WOKE UP AND I THOUGHT THAT MY COACH WAS THE QUEEN. 62 00:04:49,589 --> 00:04:53,593 I EVEN KISSED HIS HAND. >I'M NOT IMAGINING THIS! >IT'S OKAY, JOSH. 63 00:04:53,593 --> 00:04:57,597 IT'S ALL RIGHT. >KATHY, WE'RE TAKING JOSH TO A DOCTOR. 64 00:04:57,597 --> 00:05:01,601 WE THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO COME TO TOWN AND SEE A MOVIE? 65 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 >SHE'S PROBABLY BACK AT THE CAMP. >SHE'S NOT! 66 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 >JOSH -- >LOOK! 67 00:05:09,609 --> 00:05:13,613 THAT ALIEN OR WHATEVER HE WAS, HE DROPPED THIS. HE WAS COLLECTING ANTS IN IT. 68 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 >AH, AN ALIEN ANT COLLECTOR. >I KNOW IT SOUNDS 69 00:05:17,617 --> 00:05:21,621 CRAZY BUT IT'S THE TRUTH! YOU'VE GOTTA BELIEVE ME! 70 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 >COME ON. LET'S GET YOU LOOKED AT. 71 00:05:43,810 --> 00:05:47,814 >LOOK! THE BOAT'S LOOSE! HELP! 72 00:05:47,814 --> 00:05:51,818 IT'S DRIFTING AWAY, WE HAVE TO STOP IT! SOMEBODY HELP! 73 00:05:51,818 --> 00:05:55,822 >AFTER IT! SAVE THE FISH! QUICKLY, YOU MEN! 74 00:05:55,822 --> 00:05:59,859 DOWNSTREAM! GO ON! >HURRY, HURRY. 75 00:05:59,859 --> 00:06:03,863 >AFTER IT! 76 00:06:03,863 --> 00:06:07,867 GET THE FISH! 77 00:06:07,867 --> 00:06:11,871 >GET BACK. 78 00:06:11,871 --> 00:06:15,875 AAAH! 79 00:06:15,875 --> 00:06:17,877 >RUN TO THOSE TREES AND WAIT FOR ME. 80 00:06:17,877 --> 00:06:19,879 >WHERE ARE YOU GOING? >JUST DO AS I SAY, QUICKLY! 81 00:06:27,887 --> 00:06:31,891 >STOP! STOP HER! 82 00:06:31,891 --> 00:06:35,895 SHE'S GOT MY POWER SUIT! >MIND THE NET! 83 00:06:35,895 --> 00:06:39,899 ASHKA! OVER HERE! 84 00:06:39,899 --> 00:06:43,936 >STOP ASHKA! >NOW! 85 00:06:43,936 --> 00:06:47,940 >COME ON! 86 00:06:47,940 --> 00:06:51,944 (SHOUTING) 87 00:06:51,944 --> 00:06:55,948 >SOMEBODY HELP ME! HELP ME! 88 00:06:55,948 --> 00:06:59,952 >KATHY! 89 00:06:59,952 --> 00:07:03,990 KATHY? 90 00:07:03,990 --> 00:07:07,994 >I TOLD YOU, SHE'S NOT HERE, DAD. SHE'S DISAPPEARED. SHE'S PROBABLY 91 00:07:07,994 --> 00:07:11,998 NOT EVEN ON THIS PLANET ANY MORE. >COME ON, JOSH. >I'LL STAY HERE 92 00:07:11,998 --> 00:07:16,002 UNTIL KATHY GETS BACK. >HOW DID YOU COME TO THIS WORLD? 93 00:07:16,002 --> 00:07:20,006 >IT WAS AN ACCIDENT. I FOUND MEK'S BOAT. >YOU CAME IN A BOAT? > A TRANS-DIMENSIONAL BOAT. 94 00:07:20,006 --> 00:07:24,010 (BEEP) >WHAT'S THAT? >OUR TRACKERS. >ALL PRISONERS WEAR THESE. 95 00:07:24,010 --> 00:07:28,014 SPELLBINDERS CAN FOLLOW THE SIGNAL. 96 00:07:28,014 --> 00:07:32,051 >THE SPELLBINDERS ARE COMING! 97 00:07:32,051 --> 00:07:36,055 >UP THERE. 98 00:07:40,059 --> 00:07:44,063 (BOOM!) >HOW ARE WE GOING TO GET AWAY? >GRYVON -- THE SHIP CAN'T 99 00:07:44,063 --> 00:07:48,067 FOLLOW BOTH OF US. GO THAT WAY. KEEP MOVING UNTIL YOU HEAR MY SIGNAL. 100 00:07:48,067 --> 00:07:52,071 WHAT ARE YOU DOING? >HOLD YOUR WRIST STEADY. 101 00:08:00,079 --> 00:08:04,083 >THANK YOU. 102 00:08:04,083 --> 00:08:08,087 WHERE IS YOUR BOAT? >WE LEFT IT BY THE LAKE, BUT THE SPELLBINDER 103 00:08:08,087 --> 00:08:12,091 ORDERED IT BROUGHT TO THE CAMP. >THEY'LL BE TAKING THE ROAD FROM MORKED. THIS WAY. 104 00:08:32,144 --> 00:08:36,148 (HORSE WHINNIES AND SNORTS) >DON'T KNEEL. 105 00:08:36,148 --> 00:08:40,152 THAT ISN'T A SPELLBINDER. SHE'S A PRISONER. >I MAY NO LONGER 106 00:08:40,152 --> 00:08:44,156 BE A SPELLBINDER, BUT I CAN STILL USE A POWER SUIT. 107 00:08:44,156 --> 00:08:48,160 (CRACKLING SOUND) NOW LEAVE THE BOAT AND GO! 108 00:08:48,160 --> 00:08:52,198 (BOOM!) (HORSE WHINNIES) 109 00:08:52,198 --> 00:08:56,202 >YOU WILL REGRET THIS, WHEN THE SPELLBINDERS 110 00:08:56,202 --> 00:09:00,206 CATCH YOU. >THEY'LL NEVER CATCH ME WHERE I'M GOING. NOW BE ON YOUR WAY, 111 00:09:00,206 --> 00:09:04,243 APPRENTICE! 112 00:09:04,243 --> 00:09:08,247 NOW, TAKE ME TO 113 00:09:08,247 --> 00:09:12,251 YOUR WORLD. 114 00:09:12,251 --> 00:09:16,255 >I MUST TAKE KATHY BACK HOME FIRST. I HAVE TO RESET THE CONTROLS. 115 00:09:16,255 --> 00:09:20,259 >ASHKA!! 116 00:09:20,259 --> 00:09:24,263 >YOU WERE SUPPOSED TO STAY AWAY UNTIL I SIGNALED. 117 00:09:24,263 --> 00:09:28,267 >I HEARD THE POWER BOLT. I THOUGHT IT WAS YOUR SIGNAL. 118 00:09:28,267 --> 00:09:30,269 (BOOM!) >GET US OUT OF HERE! >I HAVEN'T FINISHED 119 00:09:30,269 --> 00:09:32,271 RESETTING THE CONTROLS TO GET OUT OF THIS WORLD. 120 00:09:32,271 --> 00:09:36,309 >TAKE US ANYWHERE. >THIS LEVER WILL TAKE US TO MY WORLD. >USE IT! 121 00:09:36,309 --> 00:09:40,279 >ASHKA! (BOOM!) 122 00:09:40,279 --> 00:09:44,283 (CRACKLING) 123 00:09:44,283 --> 00:09:48,321 ASHKA, WAIT! 124 00:09:48,321 --> 00:09:52,291 (BOOM!) 125 00:09:56,295 --> 00:10:00,299 (CRACKLING) 126 00:10:08,341 --> 00:10:12,345 >WHERE ARE WE? 127 00:10:12,345 --> 00:10:16,349 >IN THE LAND OF THE DRAGON LORD. THAT IS THE SCHOLASTRY 128 00:10:16,349 --> 00:10:20,353 WHERE MY FELLOW SCIENTISTS LIVE AND WORK. 129 00:10:20,353 --> 00:10:24,357 COME AND SEE. 130 00:10:26,592 --> 00:10:32,198 >I REALLY NEED TO GO HOME, MEK. LIKE NOW. 131 00:10:32,398 --> 00:10:36,402 >KATHY, I DISOBEYED THE DRAGON LORD TO BUILD THIS BOAT. 132 00:10:36,402 --> 00:10:40,406 I'M IN A GREAT DEAL OF TROUBLE. PLEASE COME AND MEET MY MASTER AND PROVE TO HIM 133 00:10:40,406 --> 00:10:44,410 THAT THE BOAT WORKS. THEN I'LL TAKE YOU HOME. I PROMISE. 134 00:10:48,414 --> 00:10:52,418 I CAN'T WAIT TO SEE THE LOOK ON MASTER LING'S FACE 135 00:10:52,418 --> 00:10:56,422 WHEN HE SEES YOU TWO. 136 00:10:57,690 --> 00:11:01,727 >FASCINATING, ISN'T IT? 137 00:11:01,727 --> 00:11:03,763 MANY GREAT DISCOVERIES HAVE BEEN MADE IN 138 00:11:03,763 --> 00:11:05,765 THIS BUILDING. IT IS SAID THAT THE FIRST DRAGON LORD 139 00:11:05,765 --> 00:11:09,769 WAS A STUDENT HERE BEFORE HE CREATED THE ORACLES. >WHAT'S AN ORACLE? 140 00:11:09,769 --> 00:11:13,773 >THIS IS AN ORACLE. IT IS THE SOURCE OF ALL OUR WISDOM AND KNOWLEDGE. 141 00:11:13,773 --> 00:11:17,777 IT ORGANIZES OUR LIVES. WITHOUT IT, IT WOULD BE CHAOS. 142 00:11:17,777 --> 00:11:21,747 WAIT HERE. I'LL FETCH MASTER LING. 143 00:11:25,785 --> 00:11:29,789 >WHAT ARE YOU DOING? >YOU HEARD MEK. 144 00:11:29,789 --> 00:11:33,793 THIS ORACLE IS THE SOURCE OF ALL THEIR KNOWLEDGE, AND KNOWLEDGE IS POWER. 145 00:11:33,793 --> 00:11:37,763 (BANG) >HOW DARE YOU DISOBEY ME? 146 00:11:37,763 --> 00:11:41,801 >I'M SORRY, MASTER LING, BUT I HAD TO TEST MY BOAT. 147 00:11:41,801 --> 00:11:45,805 IT WORKS. I'VE GOT PROOF. I BROUGHT TWO --- >FORGET YOUR BOAT! 148 00:11:45,805 --> 00:11:49,809 MY DESIRE IS FOR A WAY TO CORRECT 149 00:11:49,809 --> 00:11:53,813 THE MUSIC AND NEW WORDS FOR THE DRAGON LORD. THEY'RE NOT READY! 150 00:11:53,813 --> 00:11:57,817 WHAT AM I GOING TO TELL HER? 151 00:11:57,817 --> 00:12:01,821 (LOUD BUZZING ZAP) 152 00:12:05,858 --> 00:12:09,862 >ASHKA, I DON'T THINK YOU SHOULD. 153 00:12:09,862 --> 00:12:13,866 ORACLE: THIS PROCEDURE HAS NOT BEEN AUTHORIZED. WHO ARE YOU? 154 00:12:13,866 --> 00:12:17,870 >I AM THE SPELLBINDER ASHKA. >I HAVE NO RECORD OF THAT NAME. 155 00:12:17,870 --> 00:12:21,874 SHOW ME YOUR BRACELET. 156 00:12:21,874 --> 00:12:25,878 >THERE IS AN INTRUDER IN THE SCHOLASTRY. >I TOLD YOU 157 00:12:25,878 --> 00:12:29,882 LET'S GET OUT OF HERE! (ALARM) 158 00:12:29,882 --> 00:12:33,886 (ALARM CONTINUES) >WE DIDN'T MEAN ANY HARM. 159 00:12:33,886 --> 00:12:37,923 (ALARM SOUNDS) DO YOU KNOW WHERE MEK IS? >WHERE ARE YOU FROM? 160 00:12:37,923 --> 00:12:41,927 HOW DID YOU GET IN HERE? >I BROUGHT THEM, MASTER LING. 161 00:12:41,927 --> 00:12:45,931 THEY COME FROM PARALLEL WORLDS. >YOU KNOW THE DRAGON LORD HAS 162 00:12:45,931 --> 00:12:49,935 FORBIDDEN STRANGERS TO ENTER OUR LAND. SEIZE THEM! 163 00:12:49,935 --> 00:12:53,939 >HANG ON! >STAY BACK! >ASHKA, NO! 164 00:12:53,939 --> 00:12:57,943 (BOOM!) >WHAT IS HAPPENING HERE? 165 00:13:05,951 --> 00:13:09,955 WHO ARE THESE STRANGERS? MASTER LING? 166 00:13:09,955 --> 00:13:13,959 >ENEMIES, PRINCESS AYA. 167 00:13:13,959 --> 00:13:17,997 THEY'VE TRIED TO DAMAGE 168 00:13:17,997 --> 00:13:22,001 THE ORACLE. >WE DIDN'T. >SILENCE! 169 00:13:22,001 --> 00:13:26,005 >KATHY IS TELLING THE TRUTH, PRINCESS. >BE QUIET, MEK. 170 00:13:26,005 --> 00:13:30,042 >BUT YOU ARE WRONG, MASTER. >HOW DARE YOU ARGUE WITH ME? 171 00:13:30,042 --> 00:13:34,013 >SCHOLAR MEK, PLEASE EXPLAIN 172 00:13:34,013 --> 00:13:38,017 WHO THESE PEOPLE ARE. >PRINCESS, THEIR NAMES 173 00:13:38,017 --> 00:13:42,021 ARE KATHY AND ASHKA. >SPELLBINDER ASHKA. 174 00:13:42,021 --> 00:13:46,025 >THEY COME FROM OTHER WORLDS. I BROUGHT THEM HERE IN 175 00:13:46,025 --> 00:13:50,062 MY TRANS-DIMENSIONAL BOAT. >THAT'S ENOUGH! THE PRINCESS ISN'T 176 00:13:50,062 --> 00:13:54,066 INTERESTED IN YOUR WILD FANTASIES. 177 00:13:54,066 --> 00:13:58,070 >WHAT IS A TRANS-DIMENSIONAL BOAT? >SO I BUILT A DEVICE WHICH COULD 178 00:13:58,070 --> 00:14:02,074 GENERATE A VARIABLE FREQUENCY ENERGY FIELD. 179 00:14:02,074 --> 00:14:06,078 AND I INSTALLED IT IN THIS BOAT. 180 00:14:06,078 --> 00:14:10,082 >AH, THAT MOVES IT TO ONE OF YOUR --- >PARALLEL WORLDS. EXACTLY. 181 00:14:10,082 --> 00:14:14,086 AND THERE ARE AN INFINITE NUMBER OF THEM. WHO KNOWS WHAT WE COULD DISCOVER. 182 00:14:14,086 --> 00:14:18,090 >MASTER LING? 183 00:14:18,090 --> 00:14:22,094 YOUR SCHOLARS ARE A CREDIT TO YOU. 184 00:14:26,131 --> 00:14:28,133 WELCOME TO THE LAND OF THE DRAGON LORD. 185 00:14:28,133 --> 00:14:30,135 I HOPE YOUR STAY HERE WILL BE A PLEASANT ONE. 186 00:14:30,135 --> 00:14:34,139 >THANK YOU, PRINCESS, BUT I REALLY THINK I SHOULD BE GETTING HOME. 187 00:14:34,139 --> 00:14:38,143 >OF COURSE. BUT FIRST YOU MUST TELL US ABOUT 188 00:14:38,143 --> 00:14:42,147 WHERE YOU COME FROM. MASTER LING, HAVE TEA BROUGHT. 189 00:14:42,147 --> 00:14:46,151 (BOOM!) 190 00:14:46,151 --> 00:14:50,189 (BOOM!) 191 00:14:50,189 --> 00:14:54,159 (LOUD ECHOING VOICE) >AYA, I SEE THERE ARE 192 00:14:54,159 --> 00:14:58,197 STRANGERS IN OUR LAND. BRING THEM TO THE PALACE AT ONCE. 193 00:14:58,197 --> 00:15:02,201 >WHAT WAS THAT? >YOU MUST COME 194 00:15:02,201 --> 00:15:06,205 TO THE PALACE. YOU TOO, SCHOLAR MEK. 195 00:15:06,205 --> 00:15:10,209 >BUT I HAVE TO GET HOME. MY PARENTS WILL BE FRANTIC. >THE DRAGON LORD 196 00:15:10,209 --> 00:15:14,213 HAS SUMMONED YOU. YOU MUST OBEY. (CLAPS HANDS) 197 00:15:34,266 --> 00:15:38,270 >SHE BACK? 198 00:15:38,270 --> 00:15:42,274 >NOT YET. HIYA MATE. >THE DOCTOR THOUGHT I MIGHT HAVE CONCUSSION. 199 00:15:42,274 --> 00:15:46,278 >HE SAID PEOPLE OFTEN SEE THINGS AFTER A HIT IN THE HEAD, DIDN'T HE? 200 00:15:46,278 --> 00:15:50,316 >BUT I SAW KATHY AND THE BOAT BEFORE I HIT MY HEAD! >JOSH, YOU'RE CONFUSED. YOU DON'T 201 00:15:50,316 --> 00:15:52,318 KNOW WHAT YOU SAW. >JOSH SAID HE HAD AN ARGUMENT 202 00:15:52,318 --> 00:15:54,320 WITH KATHY BEFORE SHE RAN OFF. >AH WELL, 203 00:15:54,320 --> 00:15:56,322 THAT EXPLAINS IT. YOU SNAPPED AT HER TOO. SHE PROBABLY 204 00:15:56,322 --> 00:15:58,324 JUST WANTS TO SPEND A BIT OF TIME ON HER OWN. 205 00:15:58,324 --> 00:16:02,328 >SHE'S BEEN GONE FOR HOURS. WHAT IF SHE'S BEEN BITTEN BY A SNAKE? 206 00:16:02,328 --> 00:16:06,332 OR FELL DOWN A HOLE, OR --- >OR BEEN ABDUCTED BY AN ALIEN. >JOSH. 207 00:16:06,332 --> 00:16:10,336 SHE'S PROBABLY JUST GOT HERSELF LOST. COME ON, LET'S GO LOOK FOR HER. 208 00:16:10,336 --> 00:16:14,340 >I'LL LEAVE A NOTE IN CASE SHE COMES BACK. 209 00:16:14,340 --> 00:16:18,344 >COME ON, KNUCKLEHEAD. 210 00:16:18,677 --> 00:16:22,648 >MY ANCESTORS CAME TO THIS LAND 211 00:16:22,648 --> 00:16:26,685 OVER 400 YEARS AGO. >WE SPELLBINDERS HAVE RULED MY LAND 212 00:16:26,685 --> 00:16:30,689 >OH REALLY? TELL ME, 213 00:16:30,689 --> 00:16:34,660 KATHY, ARE THERE PEOPLE LIKE US LIVING IN YOUR WORLD? 214 00:16:34,660 --> 00:16:38,697 >YES, BUT MOST OF THEM LIVE IN A PLACE CALLED CHINA. AUSTRALIA WAS THE FIRST 215 00:16:38,697 --> 00:16:42,701 INHABITED BY ABORIGINES. AND THEN THE ENGLISH CAME. >DOES YOUR WORLD 216 00:16:42,701 --> 00:16:46,705 HAVE A DRAGON LORD? >NOT WHERE I COME FROM. 217 00:16:46,705 --> 00:16:50,709 >WHO IS THIS DRAGON LORD? >HE'S MY BROTHER 218 00:16:54,713 --> 00:16:58,751 >KATHY. KATHY. (ON LOUDSPEAKER) 219 00:16:58,751 --> 00:17:02,755 WE'RE NOT ANGRY WITH YOU, SWEETHEART. WE JUST WANT TO KNOW YOU'RE ALL RIGHT. 220 00:17:02,755 --> 00:17:06,759 SHE CAN'T HAVE COME THIS FAR. 221 00:17:06,759 --> 00:17:10,763 >WE'LL GO TO THESE HILLS, THEN WE'LL SWEEP BACK 222 00:17:10,763 --> 00:17:14,767 AROUND THE LAKE. >WE SHOULD BE GOING BACK TO THE PLACE WHERE SHE VANISHED. >JOSH. 223 00:17:14,767 --> 00:17:18,771 SHE HASN'T VANISHED. 224 00:17:38,824 --> 00:17:42,828 (CREAKING DOORS) 225 00:17:46,832 --> 00:17:50,836 >THIS IS THE PALACE OF THE DRAGON LORD. 226 00:17:50,836 --> 00:17:54,840 IT HAS BEEN HIS HOME FOR 300 YEARS. 227 00:17:54,840 --> 00:17:58,844 >YOU MEAN HE'S IMMORTAL? 228 00:17:58,844 --> 00:18:02,848 >WHAT IS THAT ABOVE THE PALACE? >THE SUN LENS. 229 00:18:02,848 --> 00:18:06,852 IT DIRECTS LIGHT INTO THE ORACLE IN THE PALACE. 230 00:18:06,852 --> 00:18:10,889 >SO THERE IS MORE THAN ONE ORACLE. >NO MORE QUESTIONS, PLEASE. 231 00:18:10,889 --> 00:18:14,893 THE DRAGON LORD MUST NOT BE KEPT WAITING. (CLAPS HANDS) 232 00:18:18,897 --> 00:18:20,899 >THE DRAGON LORD WILL LET ME GO HOME, WON'T HE? 233 00:18:20,899 --> 00:18:22,901 >NO ONE CAN GUESS WHAT THE DRAGON LORD WILL DO. 234 00:18:22,901 --> 00:18:26,905 HE HAS A (?) TEMPER. 235 00:18:30,909 --> 00:18:34,913 (LOUDSPEAKER) >KATHY. KATHY! 236 00:18:34,913 --> 00:18:38,917 KATHY! 237 00:18:42,955 --> 00:18:46,925 I THINK WE SHOULD GO TO THE POLICE. 238 00:18:46,925 --> 00:18:50,963 >LET'S TRY BACK AT THE CAMP FIRST. 239 00:18:50,963 --> 00:18:54,967 (MOTOR WON'T START) 240 00:18:54,967 --> 00:18:58,971 YOU FORGOT TO FILL IT UP WITH PETROL, DIDN'T YOU? 241 00:18:58,971 --> 00:19:02,975 >I'M SORRY. 242 00:19:02,975 --> 00:19:07,012 >IT'S OKAY. THERE'S A FULL JERRY CAN IN THE BACK. >OH, NO, THERE ISN'T. 243 00:19:07,012 --> 00:19:11,016 YOU TOOK IT OUT TO GET SOME PETROL TO LIGHT THE FIRE. 244 00:19:27,032 --> 00:19:31,036 >PRINCESS AYA. 245 00:19:31,036 --> 00:19:35,040 I'M GLAD YOU'RE BACK. YOUR BROTHER IS IN A TERRIBLE MOOD. 246 00:19:35,040 --> 00:19:39,044 DO YOU HAVE MUSICAL JUICE? 247 00:19:39,044 --> 00:19:43,048 >I'M AFRAID NOT, ZENZO. THEY'RE NOTE FINISHED YET. 248 00:19:43,048 --> 00:19:47,052 >THE DRAGON LORD HAS BEEN LOOKING FORWARD TO SEEING THEM ALL DAY. 249 00:19:47,052 --> 00:19:51,056 HE SPEAKS OF NOTHING ELSE. I'M GLAD 250 00:19:51,056 --> 00:19:55,093 I'M NOT YOU, SCHOLAR. THE DRAGON LORD WILL BE FURIOUS. 251 00:19:55,093 --> 00:19:59,097 >I WILL TRY AND CALM HIM. 252 00:19:59,097 --> 00:20:03,101 >PRINCESS -- 253 00:20:03,101 --> 00:20:07,105 WHAT ABOUT US? 254 00:20:07,105 --> 00:20:11,109 >JUST DO AS ZENZO TELLS YOU. 255 00:20:11,109 --> 00:20:15,113 >YOU MUST BE THE BARBARIANS WHO TRIED TO DAMAGE THE ORACLE. 256 00:20:15,113 --> 00:20:19,117 >WE DIDN'T. >I'M NOT A BARBARIAN. 257 00:20:19,117 --> 00:20:23,121 I AM A SPELLBINDER. >SAVE YOUR EXCUSES 258 00:20:23,121 --> 00:20:27,159 FOR THE DRAGON LORD AND HOPE HE IS MERCIFUL. COME! 259 00:20:51,183 --> 00:20:55,187 >STAND THERE AND BE PERFECTLY STILL. WHEN THE DRAGON LORD APPEARS, 260 00:20:55,187 --> 00:20:59,191 GET DOWN ON YOUR KNEES AND BOW TO HIM. DO NOT LOOK UP 261 00:20:59,191 --> 00:21:03,228 UNTIL YOU ARE TOLD. DO NOT DO ANYTHING UNLESS YOU ARE TOLD. 262 00:21:03,228 --> 00:21:07,232 >SORRY, KATHY. I NEVER MEANT FOR THIS TO HAPPEN. 263 00:21:07,232 --> 00:21:11,236 >SILENCE! (CLAPS HANDS) 264 00:21:19,244 --> 00:21:23,248 (INDISTINCT) 265 00:21:23,248 --> 00:21:27,252 GREET HER IN A FEARSOME WARRIOR. 266 00:21:27,252 --> 00:21:31,290 LORD OF THE EARTH AND THE WATER AND THE SKY. YOUR HUMBLE SERVANTS 267 00:21:31,290 --> 00:21:35,294 QUAKE IN TERROR AS WE AWAIT YOU. 268 00:21:35,294 --> 00:21:39,298 THE DRAGON LORD IS COMING. 269 00:21:39,298 --> 00:21:43,268 KNEEL! OR BE STRUCK DOWN. PK ӓgOqFF+Spellbinder.S02.E04.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:13,046 --> 00:00:17,050 (ALL SHOUTING) 2 00:00:17,050 --> 00:00:21,054 >GET IN THE CAR. 3 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 (HORN HONKING) 4 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 >HIT THE LIGHTS! (WHOOPING SIREN) 5 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 >IT'S A MONSTER! 6 00:00:49,082 --> 00:00:53,086 (BLARING RADIO) 7 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >JOSH, GET IN! 8 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 >COME BACK, YOU COWARDS! 9 00:01:01,094 --> 00:01:05,098 (BLARING RADIO) 10 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 >GET THE DRAGON LORD. 11 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 (SHOUTING) 12 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 >COME ON, DRAGON LORD! COME ON! 13 00:01:20,180 --> 00:01:25,051 >WHAT GIVES YOUR WEAPON ITS POWER? >SPELLBINDER MAGIC. 14 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 >I'M A SCIENTIST, NOT A FOOL. 15 00:01:29,155 --> 00:01:33,193 TELL ME THE TRUTH. 16 00:01:33,193 --> 00:01:37,197 >ZENZO, DO YOU KNOW WHERE THE DRAGON LORD IS? 17 00:01:37,197 --> 00:01:41,201 HIS BRACELET DOES NOT RESPOND. >HE CANNOT BE CONTACTED. 18 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 >THERE IS FIGHTING AT THE BORDER. I AM DISPATCHING 19 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 THE WARRIOR. >ORACLE, SHOW ME THE BORDER. 20 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 >IT'S SUN! 21 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 (BOOM!) 22 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 >THAT'S ME! 23 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 THE DRAGON LORD! LET ME PASS. 24 00:02:05,225 --> 00:02:09,262 ORACLE, STOP THIS! IT'S ME! >MAKE IT STOP! 25 00:02:09,262 --> 00:02:13,266 >ORACLE, RECALL THE WARRIOR. >ONLY THE DRAGON LORD CAN DO THAT. 26 00:02:13,266 --> 00:02:17,270 >BUT HE'S ACROSS THE BORDER. IT'S HIM YOU'RE FIRING AT. >I HAVE NO RECORD 27 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 OF SUN LEAVING THE LAND. >WHERE IS THE BORDER? 28 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >IT'S JUST AROUND THE OTHER SIDE OVER THERE. >ASHKA, 29 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 WE HAVE TO HELP SUN. >WHY SHOULD I HELP HIM? >BECAUSE MEK AND THE BOAT 30 00:02:29,282 --> 00:02:33,286 ARE WITH THEM. IF THE BARBARIANS CATCH THEM, WE'LL BOTH BE STUCK IN THIS WORLD FOREVER! 31 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 (BOOM!) >DRAGON LORD! 32 00:02:37,290 --> 00:02:41,294 THE NEXT ONE WILL HIT US. WE HAVE TO GO BACK. 33 00:02:41,294 --> 00:02:45,331 >BUT WE WILL BE CAPTURED. >AT LEAST WE'LL BE ALIVE. 34 00:02:53,339 --> 00:02:57,343 >LET ME GO! 35 00:02:57,343 --> 00:03:01,347 I AM THE DRAGON LORD! >I AM LORD SHARAK. A LOT BIGGER THAN YOU ARE. 36 00:03:01,347 --> 00:03:05,351 LITTLE BOY. >I'M NOT AFRAID OF YOU. I'M A MASTER AT DRAGON FIGHTING. 37 00:03:05,351 --> 00:03:09,355 (SQUEALS) >I'M TERRIFIED. >YOU SHOULD BE 38 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 (KARATE-TYPE YELLS) 39 00:03:17,363 --> 00:03:21,367 >(LAUGHING) THE ONE LEGGED DRAGON LORD. 40 00:03:21,367 --> 00:03:25,405 (LAUGHING) 41 00:03:25,405 --> 00:03:29,409 (LAUGHING) 42 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 >IF YOU LET ME GO, I'LL GIVE YOU ALL MY JEWELS. >WE'LL TAKE THEM ANYWAY. 43 00:03:37,417 --> 00:03:41,421 (BOOM!) 44 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 >LET HIM GO! >NOW! 45 00:03:45,425 --> 00:03:49,429 (CRACKLING) 46 00:03:49,429 --> 00:03:53,433 (GROANS) 47 00:03:53,433 --> 00:03:57,470 >I AM A SPELLBINDER! DROP YOUR WEAPONS AND LEAVE HERE OR I WILL 48 00:03:57,470 --> 00:04:01,474 CAST A SPELL AND DESTROY YOU ALL. 49 00:04:12,385 --> 00:04:16,389 >ARE YOU ALL RIGHT? >YOU SAVED ME, ASHKA! 50 00:04:16,389 --> 00:04:20,393 HOW CAN I EVER REWARD YOU? >TO SERVE YOU IS REWARD ENOUGH, DRAGON LORD. 51 00:04:20,393 --> 00:04:24,430 YOU WERE VERY BRAVE. 52 00:04:32,438 --> 00:04:36,442 A MEMENTO OF YOUR VICTORY. 53 00:04:36,442 --> 00:04:40,446 >DRAGON LORD, WE MUST GET ACROSS THE RIVER BEFORE THEY COME BACK. 54 00:04:40,446 --> 00:04:44,450 >HOW? WITHOUT MY BRACELET, THE ORACLE WILL NEVER LISTEN TO ME. >I BROUGHT YOU ANOTHER ONE. 55 00:04:44,450 --> 00:04:48,454 >ORACLE, 56 00:04:48,454 --> 00:04:52,458 I AM THE DRAGON LORD. LET ME CROSS. 57 00:05:00,500 --> 00:05:04,504 >MEK, TAKE ME HOME NOW, PLEASE. 58 00:05:04,504 --> 00:05:08,508 >KATHY, I CAN'T. IF I DISOBEY THE DRAGON LORD AGAIN, I'LL NEVER BE 59 00:05:08,508 --> 00:05:12,512 ABLE TO RETURN. 60 00:05:12,512 --> 00:05:14,514 HELP ME GET THE BOAT BACK ACROSS THE BORDER, 61 00:05:14,514 --> 00:05:16,516 AND WE CAN ASK HIM TOGETHER. I'M SURE HE'LL AGREE. 62 00:05:16,516 --> 00:05:20,553 DON'T WORRY. YOU'LL BE 63 00:05:20,553 --> 00:05:24,524 BACK WITH YOUR FAMILY SOON. 64 00:05:27,794 --> 00:05:31,831 >SLOW DOWN, DAD! >WITH THOSE MANIACS AFTER US, 65 00:05:31,831 --> 00:05:35,835 THEY COULD'VE KILLED US. >SO WILL YOU, IF YOU DON'T SLOW DOWN. 66 00:05:39,839 --> 00:05:43,843 WILL YOU JUST STOP THE CAR, PLEASE? CARL! 67 00:05:47,847 --> 00:05:51,884 (SLAMS DOOR) WHERE ARE WE? 68 00:05:51,884 --> 00:05:55,888 WHAT WAS THAT STRANGE BOAT THING? WHAT'S HAPPENED TO US? 69 00:05:55,888 --> 00:05:59,892 >(?) CHINESE! MAYBE WE'VE BEEN TELEPORTED TO CHINA! 70 00:05:59,892 --> 00:06:03,896 >DON'T BE RIDICULOUS, SON. THERE'S A PERFECTLY RATIONAL EXPLANATION 71 00:06:03,896 --> 00:06:07,900 TO ALL OF THIS. >DAD, LOOK AROUND. EVERYTHING HAS CHANGED! 72 00:06:07,900 --> 00:06:11,904 HOW DO YOU EXPLAIN THAT? >I DON'T KNOW. BUT THE FIRST THING 73 00:06:11,904 --> 00:06:15,908 WE HAVE TO DO IS FIND A TOWN AND THEN CONTACT THE POLICE. NOW ON THIS MAP 74 00:06:15,908 --> 00:06:19,946 WE SHOULD BE ABOUT HERE. AND BARRENGOP (?) 75 00:06:19,946 --> 00:06:23,950 SHOULD BE ABOUT 10 Ks IN THAT DIRECTION. 76 00:06:23,950 --> 00:06:27,920 >WE HAVE TO GO BACK TO THE RIVER, DAD. THAT GUY IN THE BOAT THING KNOWS WHERE KATHY IS! 77 00:06:27,920 --> 00:06:31,924 >WHAT IF THOSE MANIACS HAVE GOT HER? >WE NEED HELP! LOOK, THIS IS A JOB 78 00:06:31,924 --> 00:06:35,928 FOR THE POLICE! THE ARMY! 79 00:06:35,928 --> 00:06:39,932 LET'S GET BACK IN THE CAR. >COME ON. 80 00:06:39,932 --> 00:06:43,970 >THIS FEAST IS TO CELEBRATE MY HEROIC VICTORY 81 00:06:43,970 --> 00:06:47,974 AND TO HONOR SPELLBINDER ASHKA. IF IT WERE NOT FOR HER BRAVERY, 82 00:06:47,974 --> 00:06:51,978 I WOULD BE A CAPTIVE OF THE BARBARIAN SHARAK. 83 00:06:51,978 --> 00:06:55,982 TO SPELLBINDER ASHKA. 84 00:06:55,982 --> 00:06:59,986 ALL: TO SPELLBINDER ASHKA. (APPLAUSE) 85 00:06:59,986 --> 00:07:03,990 >DRAGON LORD, 86 00:07:03,990 --> 00:07:07,994 YOU SHOULD ALSO THANK KATHY. SHE RISKED HER LIFE 87 00:07:07,994 --> 00:07:12,031 TO BRING YOU THE BRACELET. >YOU'RE RIGHT. KATHY, YOU CAN BE MY FRIEND AGAIN. 88 00:07:12,031 --> 00:07:16,035 >THANKS A LOT. 89 00:07:16,035 --> 00:07:20,039 >ZENZO, WHY DIDN'T YOU BRING MY BRACELET? 90 00:07:20,039 --> 00:07:24,043 >I AM AFRAID I'M NOT AS YOUNG 91 00:07:24,043 --> 00:07:28,047 AS I USED TO BE, DRAGON LORD. >EXACTLY. YOU'RE TOO OLD TO 92 00:07:28,047 --> 00:07:32,051 BE MY ADVISOR. GIVE ME YOUR BRACELET. 93 00:07:36,055 --> 00:07:40,059 ORACLE, SPELLBINDER ASHKA IS NOW MY ADVISOR. 94 00:07:40,059 --> 00:07:44,096 >I ACKNOWLEDGE SPELLBINDER ASHKA. 95 00:07:47,366 --> 00:07:51,404 >THANK YOU, DRAGON LORD. 96 00:07:55,408 --> 00:07:59,412 >BUT -- BUT DRAGON LORD -- 97 00:07:59,412 --> 00:08:03,416 ASHKA IS NOT FROM OUR LAND. SHE DOESN'T UNDERSTAND OUR HISTORY 98 00:08:03,416 --> 00:08:07,420 OR OUR CUSTOMS. YOUR FATHER MADE ME YOUR ADVISOR. 99 00:08:07,420 --> 00:08:11,424 BECAUSE YOU ARE TOO -- 100 00:08:11,424 --> 00:08:15,461 >LEAVE HIM, KATHY. 101 00:08:15,461 --> 00:08:19,465 COME AND EAT WITH ASHKA AND ME. 102 00:08:19,465 --> 00:08:23,469 >THANK YOU, DRAGON LORD, BUT I WOULD LIKE TO GO HOME TO MY FAMILY. 103 00:08:23,469 --> 00:08:27,473 WOULD YOU LET MEK TAKE ME BACK TO MY WORLD? >THAT IS NOT POSSIBLE. 104 00:08:27,473 --> 00:08:31,477 >WHY? >THE BOAT IS TOO DANGEROUS. 105 00:08:31,477 --> 00:08:35,481 I ORDERED MEK TO BURN IT. >WHAT?? 106 00:08:51,531 --> 00:08:55,535 >MEK, NO!! 107 00:08:59,539 --> 00:09:03,543 MEK, WHAT HAVE YOU DONE? 108 00:09:03,543 --> 00:09:07,547 >KATHY, LISTEN. >NOW I'LL NEVER GET HOME! >DON'T BE UPSET, KATHY. 109 00:09:07,547 --> 00:09:11,551 THE LAND OF THE DRAGON LORD IS YOUR HOME NOW. 110 00:09:23,563 --> 00:09:27,600 >YOU SAID THAT TOWN WAS 10 Ks AWAY. WE'VE BEEN 111 00:09:27,600 --> 00:09:31,604 DRIVING FOR 2 HOURS. >I DON'T UNDERSTAND IT. WE SHOULD BE 112 00:09:31,604 --> 00:09:35,608 >I TOLD YOU, DAD. WE ARE NOT IN AUSTRALIA! >THAT'S IMPOSSIBLE. 113 00:09:35,608 --> 00:09:39,612 >OKAY, HOW COME WE CAN'T PICK UP ANY RADIO STATIONS? 114 00:09:39,612 --> 00:09:43,649 >I DON'T KNOW. MAYBE IT'S THE WEATHER. 115 00:09:43,649 --> 00:09:47,653 >DAD, THERE'S A CLEAR SKY. WE HAVEN'T EVEN CROSSED INTO THESE -- >JOSH, THAT'S ENOUGH. 116 00:09:47,653 --> 00:09:51,624 >DAD, WE HAVEN'T EVEN SEEN ANOTHER CAR! >JOSH!! >WILL YOU TWO JUST STOP IT?? 117 00:09:51,624 --> 00:09:55,661 LOOK. 118 00:09:55,661 --> 00:09:59,632 LET'S JUST GET OUT, HAVE A CUP OF TEA, AND THINK RATIONALLY ABOUT WHAT WE'RE GONNA DO. 119 00:10:11,210 --> 00:10:15,214 >STOP! I WANT TO GO FASTER. 120 00:10:15,214 --> 00:10:19,251 CHARGE! >YOU HEARD THE DRAGON LORD! MOVE! 121 00:10:19,251 --> 00:10:23,222 >WHOO-HOO! 122 00:10:23,222 --> 00:10:27,259 >SUN! 123 00:10:27,259 --> 00:10:31,230 WHERE HAVE YOU BEEN? THE ORACLE COULDN'T FIND YOU. >I'VE BEEN HAVING 124 00:10:31,230 --> 00:10:35,267 AN ADVENTURE. ASHKA AND I 125 00:10:35,267 --> 00:10:39,271 DEFEATED THE ARMY OF BARBARIANS, AND A MONSTER FROM KATHY'S WORLD CHASED US. 126 00:10:39,271 --> 00:10:43,275 >I TOLD YOU, THERE ARE NO MONSTERS IN MY WORLD. >ARE YOU CALLING ME A LIAR? 127 00:10:43,275 --> 00:10:47,279 >I'M JUST TELLING YOU WHAT I KNOW. >DO YOU THINK YOU KNOW MORE THAN ME? 128 00:10:47,279 --> 00:10:51,283 >NO, BUT -- >THEN DON'T ARGUE. I AM THE DRAGON LORD. 129 00:10:55,287 --> 00:10:59,291 >YOU'RE NOTHING BUT A SELFISH LITTLE BULLY. 130 00:10:59,291 --> 00:11:03,329 (BOOM) 131 00:11:03,329 --> 00:11:07,299 >KATHY, YOU MUST BE CAREFUL 132 00:11:07,299 --> 00:11:11,337 HOW YOU TALK TO MY BROTHER. HE CAN MAKE YOUR LIFE MISERABLE. 133 00:11:11,337 --> 00:11:15,341 >IT'S ALREADY MISERABLE. HE BURNT MEK'S BOAT. I CAN'T GET HOME! 134 00:11:15,341 --> 00:11:19,345 >I WILL ASK MEK IF HE CAN BUILD ANOTHER BOAT. 135 00:11:19,345 --> 00:11:23,349 >THANKS, AYA. 136 00:11:23,349 --> 00:11:27,353 >I THINK A BATH AND A CHANGE OF CLOTHES WILL MAKE YOU FEEL BETTER. COME. 137 00:11:39,398 --> 00:11:43,369 (FLOWING WATER) 138 00:11:51,410 --> 00:11:55,414 >WHAT ARE YOU DOING? 139 00:11:55,414 --> 00:11:59,418 >I'M TRYING TO FIND THE CUPS IN ALL THIS JUNK. 140 00:11:59,418 --> 00:12:03,456 WHAT DID YOU BRING SMOKE FLARES FOR? 141 00:12:03,456 --> 00:12:07,460 >OUR OLD STOCK. THOUGHT THEY MIGHT COME IN HANDY. 142 00:12:07,460 --> 00:12:11,464 >CAREFUL. 143 00:12:11,464 --> 00:12:15,468 CAREFUL. LOOK, I'LL FIND 'EM. JOSH, COME HERE, GIVE ME A HAND. 144 00:12:18,804 --> 00:12:22,842 GO ON, GO SIT DOWN. GO ON. I'LL FIND THEM. 145 00:12:29,615 --> 00:12:33,619 YOUR MOM'S WORRIED SICK ABOUT YOUR SISTER. NO MORE CRAZY STORIES 146 00:12:33,619 --> 00:12:37,623 ABOUT TELEPORTATION OR UFOs. >YEAH, OKAY, DAD. 147 00:12:37,623 --> 00:12:41,627 HEY, WHY DON'T I CLIMB UP THOSE ROCKS, SEE IF I CAN SPOT ANYTHING? >OKAY. BE CAREFUL. 148 00:13:05,684 --> 00:13:09,688 >THANKS, AYA. I FEEL MUCH BETTER NOW. 149 00:13:09,688 --> 00:13:13,692 >I WILL TALK TO SUN AFTER HE'S HAD HIS MID-AFTERNOON MEAL. 150 00:13:13,692 --> 00:13:17,696 HE'S ALWAYS HAPPIER AFTER HE'S EATEN. MEANWHILE, 151 00:13:17,696 --> 00:13:21,667 TRY AND STAY OUT OF HIS WAY. 152 00:13:25,704 --> 00:13:29,708 >WHOA! STOP, HORSE. 153 00:13:29,708 --> 00:13:33,712 STOP HORSE. >DRAGON LORD, 154 00:13:33,712 --> 00:13:37,750 MUCH AS I ENJOY PLAYING WITH YOU, I AM YOUR ADVISOR NOW. 155 00:13:37,750 --> 00:13:41,754 THERE'S MUCH ABOUT YOUR WORLD I NEED TO LEARN. >SUCH AS? 156 00:13:41,754 --> 00:13:45,758 >UH -- THE ORACLES, FOR INSTANCE. 157 00:13:45,758 --> 00:13:49,762 HOW DO THEY WORK? >THEY'RE ALL CONTROLLED BY THE PRIME ORACLE IN THE PALACE. 158 00:13:49,762 --> 00:13:53,766 >WHERE IS IT? I WOULD LIKE TO SEE IT. 159 00:13:53,766 --> 00:13:57,770 >WELL, YOU CAN'T. ONLY THE DRAGON LORD AND HIS FAMILY ARE ALLOWED. 160 00:13:57,770 --> 00:14:01,774 READY, HORSE! >DRAGON LORD -- (CHUCKLING) 161 00:14:01,774 --> 00:14:05,778 I HAVEN'T HAD A MOMENT SINCE I RESCUED YOU FROM THE BARBARIANS. 162 00:14:05,778 --> 00:14:09,782 I AM DESPERATELY IN NEED OF SOME REST. >OH, VERY WELL, IF YOU MUST. 163 00:14:09,782 --> 00:14:13,786 >THANK YOU, DRAGON LORD. >CHARGE! 164 00:14:13,786 --> 00:14:17,790 OUT OF MY WAY, MONSTERS! 165 00:14:25,831 --> 00:14:29,835 >GET OUT! NOW! 166 00:14:49,889 --> 00:14:53,893 (BOOM!) 167 00:15:05,905 --> 00:15:09,909 (BOOM!) 168 00:16:14,039 --> 00:16:18,043 (BEEP) >IT IS FORBIDDEN 169 00:16:18,043 --> 00:16:22,047 FOR YOU TO BE HERE. >IT'S FORBIDDEN FOR US BOTH TO BE HERE. 170 00:16:22,047 --> 00:16:26,051 I WON'T TELL SUN WHAT YOU'VE DONE IF YOU PERSUADE HIM 171 00:16:26,051 --> 00:16:30,055 TO LET ME GO HOME. >I'LL JUST TELL HIM 172 00:16:30,055 --> 00:16:34,093 I FOLLOWED YOU HERE. WHO DO YOU THINK HE'LL BELIEVE? 173 00:16:34,093 --> 00:16:38,097 SO. 174 00:16:38,097 --> 00:16:42,101 THIS IS THE PRIME ORACLE. 175 00:16:42,101 --> 00:16:46,105 IT SEEMS THE DRAGON LORD'S POWER COMES FROM SCIENCE, NOT MAGIC. 176 00:16:46,105 --> 00:16:50,109 >I THINK IT'S SUN'S FACE. 177 00:16:50,109 --> 00:16:54,113 IT LOOKS LIKE JADE. THIS WOULD BE VERY VALUABLE IN MY WORLD. 178 00:16:54,113 --> 00:16:58,117 (SUN SHOUTING INDISTINCT WORDS) 179 00:16:58,117 --> 00:17:02,154 (BEEP) 180 00:17:09,928 --> 00:17:13,966 (ZAP!) 181 00:17:13,966 --> 00:17:17,970 >GREETINGS, DRAGON LORD. 182 00:17:17,970 --> 00:17:21,974 WHAT ARE YOUR INSTRUCTIONS? >I'VE DECIDED TO PROCLAIM THE REST OF THIS WEEK 183 00:17:21,974 --> 00:17:25,978 A HOLIDAY. >ACCORDING TO THE CALENDAR, THE RICE HARVEST 184 00:17:25,978 --> 00:17:30,015 SHOULD BEGIN TOMORROW. IT HAS BEEN SO FOR HUNDREDS OF YEARS. >THEN THE CALENDAR 185 00:17:30,015 --> 00:17:34,019 MUST BE CHANGED. FROM NOW ON, THIS DAY WILL BE 186 00:17:34,019 --> 00:17:38,023 KNOWN AS SUN'S DAY. IT WILL BE FOLLOWED BY A WEEK OF DANCING, FEASTING, 187 00:17:38,023 --> 00:17:42,027 AND GAME PLAYING. >I WILL COMMENCE THE PROCEDURE, DRAGON LORD. 188 00:17:46,031 --> 00:17:50,035 >THE ORACLE MUST BE A COMPUTER. THE MASK ACTS LIKE A PASSWORD. 189 00:17:50,035 --> 00:17:54,039 >I DON'T UNDERSTAND. 190 00:17:54,039 --> 00:17:58,043 >IT ONLY FITS SUN'S FACE SO ONLY HE CAN TELL THE ORACLE 191 00:17:58,043 --> 00:18:02,047 WHAT TO DO. >DRAGON LORD, THE PROCEDURE IS COMPLETE. 192 00:18:02,047 --> 00:18:06,085 >NOW I WILL ADDRESS MY PEOPLE. 193 00:18:06,085 --> 00:18:10,089 PEOPLE OF THE DRAGON LORD, TODAY HAS 194 00:18:10,089 --> 00:18:14,093 BEEN A DAY TO REMEMBER. TODAY I ESCAPED FROM A FEARSOME MONSTER. 195 00:18:14,093 --> 00:18:18,097 WHICH WAS TRYING TO EAT ME. THEN I SINGLE HANDEDLY DEFEATED 196 00:18:18,097 --> 00:18:22,101 AN ARMY THAT THREATENED TO INVADE OUR LAND. TO MARK THIS 197 00:18:22,101 --> 00:18:26,105 GREAT VICTORY, THERE WILL BE A WEEK OF CELEBRATIONS. IT IS FORBIDDEN TO WORK. 198 00:18:26,105 --> 00:18:30,109 (CHEERING) 199 00:18:30,109 --> 00:18:34,113 THE DRAGON LORD ORDERS YOU TO HAVE FUN. ORACLE, MY ADDRESS TO 200 00:18:34,113 --> 00:18:38,117 THE PEOPLE IS COMPLETE. >THE PEOPLE THANK YOU FOR YOUR WISDOM, 201 00:18:38,117 --> 00:18:42,121 DRAGON LORD. (ZAP) 202 00:18:55,667 --> 00:18:59,671 >WHAT ARE YOU DOING? 203 00:18:59,671 --> 00:19:03,675 >WE WERE PLAYING A GAME. 204 00:19:03,675 --> 00:19:07,679 >WHAT GAME? 205 00:19:07,679 --> 00:19:11,683 >HIDE AND SEEK. 206 00:19:11,683 --> 00:19:15,721 ONE PERSON HAS TO HIDE AND THE OTHER ONE HAS TO FIND THEM. >I WANT TO PLAY TOO. 207 00:19:15,721 --> 00:19:19,691 I'LL HIDE AND YOU CAN FIND ME. ASHKA, YOU'RE MY ADVISOR. YOU CAN ADVISE 208 00:19:19,691 --> 00:19:23,729 ME WHERE TO HIDE. >WELL, I'LL COUNT TO 30 209 00:19:23,729 --> 00:19:27,733 AND THEN I'LL COME AND FIND YOU. 210 00:19:27,733 --> 00:19:31,737 1, 2, 3 -- 211 00:19:31,737 --> 00:19:35,741 4, 5, 6, 212 00:19:35,741 --> 00:19:39,745 7, 8, 9, 10, -- 213 00:19:51,790 --> 00:19:55,794 >WE CAN HIDE IN HERE. >NO. 214 00:19:55,794 --> 00:19:59,798 I DON'T LIKE THE DARK. WE CAN HIDE UNDER THAT TABLE. 215 00:20:03,802 --> 00:20:07,806 KATHY WILL NEVER 216 00:20:07,806 --> 00:20:11,810 FIND US HERE. >I THINK SHE MIGHT. 217 00:20:11,810 --> 00:20:15,814 >GET BACK TO WORK., 218 00:20:27,859 --> 00:20:31,863 SHH. 219 00:20:43,875 --> 00:20:47,879 >FOUND YOU! 220 00:20:47,879 --> 00:20:51,917 >OH, I WASN'T READY. >ALL RIGHT. GO AND HIDE AGAIN. >NO! I WANT TO HIDE HERE! 221 00:20:51,917 --> 00:20:55,921 >BUT I KNOW WHERE YOU ARE. >THEN PRETEND YOU DON'T. 222 00:20:55,921 --> 00:20:59,925 >YOU'RE BEING STUPID, SUN. YOU HAVE TO PLAY BY THE RULES. >I'M NOT STUPID. 223 00:20:59,925 --> 00:21:03,929 AND THE RULES ARE WHATEVER I SAY. 224 00:21:07,933 --> 00:21:11,937 >NOW. 225 00:21:11,937 --> 00:21:15,941 LET'S JUST TAKE A MOMENT AND THINK THIS ALL THROUGH. 226 00:21:19,945 --> 00:21:23,949 HI, HOW'RE YOU DOING? 227 00:21:23,949 --> 00:21:27,953 NICE DAY, ISN'T IT? 228 00:21:31,990 --> 00:21:35,994 GO START THE CAR, VICKY. 229 00:21:35,994 --> 00:21:39,998 (SHRIEKS) >STOP! PK ӓgOGxWxW+Spellbinder.S02.E12.WEBRip.Amazon.en-us.srt1 00:00:25,058 --> 00:00:29,062 >WHAT HAPPENED? 2 00:00:29,062 --> 00:00:33,066 >YOU RAN INTO A MECHANICAL. YOU KNOCKED YOURSELF OUT. >I HAVE TO FIND MEK. 3 00:00:33,066 --> 00:00:37,070 I HAVE TO GET BACK TO THE LAND OF THE DRAGON LORD. >LIE STILL, CHILD. 4 00:00:37,070 --> 00:00:41,074 YOU ARE RAVING. WE ARE TAKING YOU TO THE DOCTOR. 5 00:00:41,074 --> 00:00:45,078 HE'LL MAKE YOU BETTER. 6 00:00:53,086 --> 00:00:57,090 >VERY SOON, SHARAK WILL BE 7 00:00:57,090 --> 00:01:01,094 DOING EXACTLY AS I TELL HIM. 8 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 >SO. WHERE IS YOUR MAGIC, SPELLBINDER? 9 00:01:09,135 --> 00:01:13,139 >SOME OF IT IS IN THE SUIT. I CAN CALL IT UP 10 00:01:13,139 --> 00:01:17,143 AND BURN YOU WHERE YOU STAND. >I WILL CAST 11 00:01:17,143 --> 00:01:21,147 A SPELL TO RENDER HER HELPLESS! 12 00:01:21,147 --> 00:01:25,151 HOI! HUH! 13 00:01:25,151 --> 00:01:29,155 (SHOUTING NONSENSE SYLLABLES) 14 00:01:33,193 --> 00:01:37,163 >WHY DO YOU COME HERE? >YOU WANT THE LAND OF THE DRAGON LORD? 15 00:01:37,163 --> 00:01:41,201 I CAN HELP YOU CONQUER IT. >I DON'T NEED YOU. 16 00:01:41,201 --> 00:01:45,205 MY PEOPLE ARE READY TO INVADE. >HOW WILL THEY GET PAST THE GIANT WARRIOR? 17 00:01:45,205 --> 00:01:49,209 I CAN CAST A SPELL WHICH WILL DESTROY HIM. 18 00:01:49,209 --> 00:01:53,213 THEN THE LAND OF THE DRAGON LORD WILL BE DEFENSELESS AND YOU CAN WALK 19 00:01:53,213 --> 00:01:57,217 RIGHT IN AND TAKE IT. >BUT YOU CAN'T DO THAT! >BE QUIET, APPRENTICE. 20 00:01:57,217 --> 00:02:01,221 >HOW DO I KNOW YOU CAN CAST SUCH A SPELL? >RETURN THE SUIT TO ME. 21 00:02:01,221 --> 00:02:05,225 AND I WILL SHOW YOU HOW GREAT MY POWERS ARE. 22 00:02:05,225 --> 00:02:09,229 >SHOW ME WHAT YOU CAN DO 23 00:02:09,229 --> 00:02:13,266 WITHOUT THE SUIT. 24 00:02:13,266 --> 00:02:17,270 >I NEED TIME. >YOU HAVE UNTIL I FINISH TALKING 25 00:02:17,270 --> 00:02:21,274 TO MY COMMANDERS. >UNTIE ME! 26 00:02:21,274 --> 00:02:25,278 >THE FIRST TEST OF YOUR MAGIC 27 00:02:25,278 --> 00:02:29,282 WILL BE TO FREE YOURSELF. 28 00:02:33,286 --> 00:02:37,290 >WHAT ARE YOU DOING? 29 00:02:37,290 --> 00:02:41,327 >JUST GRAB THE POLE AND LIFT IT. 30 00:03:09,355 --> 00:03:13,359 >RELEASE ME! 31 00:03:17,363 --> 00:03:21,401 YOU CAN'T GET OUT OF HERE WITHOUT MY HELP! NOW FREE ME! >ONLY IF YOU PROMISE 32 00:03:21,401 --> 00:03:23,403 NOT TO HELP SHARAK. >IT'S ONLY A MATTER OF TIME 33 00:03:23,403 --> 00:03:25,405 BEFORE SHARAK DISCOVERS THAT THE ORACLE NO 34 00:03:25,405 --> 00:03:27,407 LONGER PROTECTS THE BORDER. IF I CAN CONTROL HIM, 35 00:03:27,407 --> 00:03:29,409 THEN I CAN MAKE SURE NO ONE GETS HURT! 36 00:03:29,409 --> 00:03:33,413 >WILL YOU LET ME AND MY FAMILY GO HOME? 37 00:03:33,413 --> 00:03:37,417 >YES. AS LONG AS YOU HELP ME. 38 00:03:41,421 --> 00:03:45,425 >SO HOW'RE YOU GONNA CONVINCE HIM THAT 39 00:03:45,425 --> 00:03:49,462 YOU CAN DO MAGIC? >SHARAK IS A SUPERSTITIOUS BARBARIAN. IT WON'T BE 40 00:03:49,462 --> 00:03:53,433 TOO HARD TO FOOL HIM. 41 00:04:01,474 --> 00:04:05,478 >CAREFUL. THAT'S MOM'S COMPUTER. 42 00:04:05,478 --> 00:04:09,482 (BEEP) AH, IT'S STILL WORKING. 43 00:04:09,482 --> 00:04:13,486 >WHAT ARE YOU DOING? >YOUR HUMBLE APPRENTICE HAS AN IDEA. 44 00:04:21,494 --> 00:04:25,531 (SHUTTER CLICKS) 45 00:04:29,535 --> 00:04:33,539 SEE IF YOU CAN SMILE, ASHKA. 46 00:04:33,539 --> 00:04:37,543 THAT'LL HAVE TO DO. 47 00:04:37,543 --> 00:04:41,547 (SHUTTER CLICKS) >WHAT IS THIS IDEA OF YOURS? 48 00:04:45,551 --> 00:04:49,555 HOW DID YOU DO THAT? >(?) CHIP MAGIC. 49 00:04:49,555 --> 00:04:53,559 >WHAT ARE YOU DOING? >I WANT TO MAKE SURE THEY THINK 50 00:04:53,559 --> 00:04:57,563 THAT YOU CAN PREDICT THE FUTURE. 51 00:05:01,601 --> 00:05:05,605 >DOCTOR. 52 00:05:05,605 --> 00:05:09,609 HELP DAD. 53 00:05:12,011 --> 00:05:16,015 >WHAT'S WRONG, LEM? HAS THERE BEEN AN ACCIDENT? >THE GIRL NEEDS YOUR HELP, DOCTOR. 54 00:05:16,015 --> 00:05:20,053 >I'M A DOCTOR, NOT AN ENGINEER. I DO NOT REPAIR MECHANICALS. >SHE'S NOT A MECHANICAL. 55 00:05:20,053 --> 00:05:24,023 >SHE'S A CHILD, ELVO. SHE'S A REAL CHILD. 56 00:05:28,061 --> 00:05:32,065 >IT'S ASTONISHING. YOU BETTER COME INSIDE. 57 00:05:36,069 --> 00:05:40,073 WHERE DID SHE COME FROM? 58 00:05:40,073 --> 00:05:44,077 >HELP ME. THESE TWO WON'T LET ME GO. >SHE'S FEVERISH, DOCTOR. 59 00:05:44,077 --> 00:05:48,081 SHE'S HAD A NASTY BUMP ON THE HEAD. >I MUST EXAMINE HER. 60 00:05:48,081 --> 00:05:52,085 PLEASE. COME WITH ME, CHILD. 61 00:06:00,093 --> 00:06:04,097 >DO YOU THINK WE CAN TRUST HIM? 62 00:06:04,097 --> 00:06:08,134 >PLEASE, DOCTOR. YOU'VE GOT TO GET ME AWAY FROM THEM! 63 00:06:08,134 --> 00:06:12,138 THEY'RE KEEPING ME PRISONER. >CALM DOWN. NOW WHAT IS YOUR NAME? 64 00:06:12,138 --> 00:06:16,142 >KATHY. >I'M DR. ELVO, KATHY. NOW SIT HERE AND LET ME LOOK AT YOUR HAND. 65 00:06:20,146 --> 00:06:24,150 THAT'S NOT SERIOUS. WHAT'S THIS? 66 00:06:24,150 --> 00:06:28,154 NOW TELL ME WHERE YOU COME FROM. 67 00:06:28,154 --> 00:06:32,158 >I CAME HERE BY ACCIDENT. 68 00:06:32,158 --> 00:06:36,162 I'M TRYING TO GET HOME BUT THOSE TWO CRAZIES WON'T LET ME GO. THEY THINK 69 00:06:36,162 --> 00:06:40,199 I'M THE ONLY CHILD IN THE WORLD. >YOU ARE. 70 00:06:40,199 --> 00:06:44,170 >WHAT? >NEARLY 200 YEARS AGO 71 00:06:44,170 --> 00:06:48,207 A NEW KIND OF PLAGUE APPEARED. TENS OF THOUSANDS OF PEOPLE DIED 72 00:06:48,207 --> 00:06:52,211 BEFORE A CURE WAS DISCOVERED. ONLY A FEW HUNDRED WERE SAVED. 73 00:06:52,211 --> 00:06:56,215 UNFORTUNATELY THE CURE HAD UNFORESEEN SIDE EFFECTS. 74 00:06:56,215 --> 00:07:00,219 THOSE WHO TOOK IT BECAME IMMORTAL. >IMMORTAL? 75 00:07:00,219 --> 00:07:04,223 >THAT'S RIGHT. WE DISCOVERED WE COULD LIVE FOREVER. 76 00:07:04,223 --> 00:07:08,227 >THAT'S IMPOSSIBLE! 77 00:07:08,227 --> 00:07:12,231 >HOW OLD DO YOU THINK I AM? >40? 78 00:07:12,231 --> 00:07:16,269 >I WAS 42 WHEN I TOOK THE CURE, AND THAT WAS 79 00:07:16,269 --> 00:07:20,273 180 YEARS AGO. >BUT THAT MEANS YOU'RE -- 80 00:07:20,273 --> 00:07:24,277 TWO HUNDRED AND 22. >THAT'S RIGHT. 81 00:07:24,277 --> 00:07:28,281 UNFORTUNATELY THE CURE ALSO MADE US INFERTILE. SINCE WE TOOK IT, WE'VE NEVER 82 00:07:28,281 --> 00:07:30,283 BEEN ABLE TO HAVE ANY CHILDREN. 83 00:07:30,283 --> 00:07:32,285 >SO THAT'S WHY LEM AND GUIN ARE SO LOOPY OVER ME. 84 00:07:32,285 --> 00:07:36,289 >NOW. 85 00:07:36,289 --> 00:07:40,293 TELL ME WHERE YOU REALLY COME FROM. 86 00:07:40,293 --> 00:07:44,330 >FROM A PARALLEL WORLD. IT'S LIKE 87 00:07:44,330 --> 00:07:48,301 THIS ONE BUT ITS HISTORY IS DIFFERENT. >OH! THAT EXPLAINS IT. 88 00:07:48,301 --> 00:07:52,338 >YOU BELIEVE ME? >WHAT OTHER EXPLANATION IS THERE? 89 00:07:52,338 --> 00:07:56,342 BUT HOW DID YOU GET HERE? >I CAME HERE IN A TRANS-DIMENSIONAL BOAT WITH MEK. 90 00:07:56,342 --> 00:08:00,346 HE'S THE SCIENTIST WHO BUILT IT. >I MUST MEET THIS MEK. WHERE IS HE? 91 00:08:00,346 --> 00:08:04,350 >HOPEFULLY HE'S WAITING FOR ME AT THE BOAT. WE HID IT IN A FOREST 92 00:08:04,350 --> 00:08:08,387 NEAR SOME LARGE ROCKS, NOT FAR FROM A FACTORY. >I KNOW THE PLACE. I'LL TAKE YOU THERE. 93 00:08:08,387 --> 00:08:12,391 >OH, THANK YOU. I WAS BEGINNING TO THINK I'D NEVER GET AWAY. 94 00:08:12,391 --> 00:08:16,395 >OH -- LEM. 95 00:08:16,395 --> 00:08:20,399 JUST GETTING SOME FRESH AIR. IT HELPS THE HEALING. 96 00:08:20,399 --> 00:08:24,403 TAKE THREE DEEP BREATHS, KATHY. 97 00:08:28,407 --> 00:08:32,411 VERY GOOD. 98 00:08:36,415 --> 00:08:40,419 YOU'LL HAVE TO GO HOME WITH THEM. I'LL FIND MEK AND THEN COME AND GET YOU. 99 00:08:40,419 --> 00:08:44,423 >BUT I DON'T WANT TO GO WITH THEM. 100 00:08:44,423 --> 00:08:48,461 THEY'RE WEIRD. >LEM AND GUIN WON'T LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 101 00:08:48,461 --> 00:08:52,431 YOU ARE THE MOST PRECIOUS THING IN THE WHOLE WORLD. JUST HUMOR THEM, 102 00:08:52,431 --> 00:08:56,469 AND THEY'LL DO ANYTHING YOU ASK. 103 00:08:56,469 --> 00:09:00,473 KATHY'S GOING TO BE FINE, GUIN. 104 00:09:00,473 --> 00:09:04,477 >KATHY. WHAT A LOVELY NAME. 105 00:09:04,477 --> 00:09:08,481 >IS SHE WELL ENOUGH TO SHOW TO OUR FRIENDS 106 00:09:08,481 --> 00:09:12,485 THIS AFTERNOON? >THAT'S UP TO HER. 107 00:09:12,485 --> 00:09:16,522 >IT WOULD BE A PLEASURE TO MEET YOUR FRIENDS. 108 00:09:16,522 --> 00:09:20,526 >THANK YOU, DOCTOR. >I'LL NEED TO VISIT AND CHECK ON HER. 109 00:09:20,526 --> 00:09:24,530 I'LL SEE YOU THEN, KATHY. >LET'S GO HOME, KATHY. 110 00:09:24,530 --> 00:09:28,534 YOU MUST LOOK YOUR BEST FOR OUR GUESTS. 111 00:09:35,207 --> 00:09:39,211 >SO. YOU HAVE MANAGED TO FREE YOURSELF, 112 00:09:39,211 --> 00:09:43,215 SPELLBINDER. WHAT MAGIC HAVE YOU GOT TO SHOW ME? 113 00:09:43,215 --> 00:09:47,219 >IF YOU ARE BRAVE ENOUGH TO WATCH IT, I WILL SHOW YOU YOUR FUTURE. 114 00:09:47,219 --> 00:09:51,223 APPRENTICE. 115 00:09:55,227 --> 00:09:59,265 >IT IS THE BOX WE FOUND IN THE FOREST! 116 00:09:59,265 --> 00:10:03,269 >IT COMES FROM ANOTHER WORLD. IT IS THE BOOK OF LIFE, 117 00:10:03,269 --> 00:10:05,271 AND ONLY I HAVE THE KNOWLEDGE TO USE IT. 118 00:10:05,271 --> 00:10:07,273 DO YOU HAVE THE COURAGE TO LOOK WITHIN IT? 119 00:10:07,273 --> 00:10:11,277 >NO ONE QUESTIONS MY COURAGE. >COME CLOSER. 120 00:10:19,285 --> 00:10:23,289 (BEEP) (VOICE FROM COMPUTER) WHAT DO YOU WISH 121 00:10:23,289 --> 00:10:27,293 FORETOLD, SPELLBINDER? >IT TALKS! 122 00:10:27,293 --> 00:10:31,297 >SHOW ME SHARAK'S FUTURE. 123 00:10:31,297 --> 00:10:35,334 >SHARAK. THE LAND OF THE DRAGON LORD. 124 00:10:35,334 --> 00:10:39,338 WILL BE YOURS. BUT TO CONQUER IT, 125 00:10:39,338 --> 00:10:43,342 YOU MUST LISTEN TO THE SPELLBINDER. ONLY WITH ASHKA'S HELP 126 00:10:43,342 --> 00:10:47,346 WILL YOU ACHIEVE YOUR HEART'S DESIRE. 127 00:10:47,346 --> 00:10:51,350 (BEEP) >TELL ME 128 00:10:51,350 --> 00:10:55,354 WHAT I MUST DO. >TOMORROW MORNING, ASSEMBLE YOUR MEN AT 129 00:10:55,354 --> 00:10:59,358 THE BORDER CROSSING. I WILL CAST A SPELL AND DESTROY THE GIANT WARRIOR. 130 00:10:59,358 --> 00:11:03,396 THEN YOU WILL RULE THE LAND OF THE DRAGON LORD. 131 00:11:03,396 --> 00:11:07,400 AND FOR MY HELP, I WILL HAVE 132 00:11:07,400 --> 00:11:11,404 HALF OF EVERYTHING. >(LAUGHS) HUH. A QUARTER. 133 00:11:11,404 --> 00:11:15,408 >REMEMBER THE WORDS OF THE BOOK. 134 00:11:15,408 --> 00:11:19,412 >ALL RIGHT. HALF. 135 00:11:19,412 --> 00:11:23,416 >HOW CAN YOU WEAR CLOTHES LIKE THIS? 136 00:11:23,416 --> 00:11:27,420 I CAN'T BREATHE. >YOU'LL GET USED TO IT. 137 00:11:27,420 --> 00:11:31,457 >WHY WOULD YOU WANT TO? >LEM LIKES ME TO LOOK THIS WAY. 138 00:11:31,457 --> 00:11:35,428 A GOOD WIFE MUST ALWAYS OBEY HER HUSBAND. 139 00:11:35,428 --> 00:11:39,432 THE OLD BOOKS TELL OF THE JOYS 140 00:11:39,432 --> 00:11:43,436 OF RAISING CHILDREN. I THOUGHT 141 00:11:43,436 --> 00:11:47,473 I WOULD NEVER WATCH A CHILD GROW. BUT NOW -- 142 00:11:47,473 --> 00:11:51,477 OH, KATHY, I'M SO HAPPY THAT WE FOUND YOU. 143 00:11:51,477 --> 00:11:55,481 >WHAT ARE YOU DOING? >I'LL GET YOU A PRETTIER ONE. >NO! 144 00:11:55,481 --> 00:11:59,485 MY MOTHER GAVE ME THAT. MY GRANDMOTHER GAVE IT TO HER. 145 00:11:59,485 --> 00:12:03,489 >I'M SORRY, KATHY. YOU CAN KEEP THE RING. 146 00:12:03,489 --> 00:12:07,493 I WISH I HAD SOMETHING TO REMEMBER 147 00:12:07,493 --> 00:12:11,530 MY MOTHER BY. (DOOR OPENS) 148 00:12:11,530 --> 00:12:15,534 >OUR GUESTS ARE HERE. >SERVE SOME REFRESHMENTS. 149 00:12:15,534 --> 00:12:19,538 WE WON'T BE LONG. >SHE LOOKS WONDERFUL, GUIN. 150 00:12:19,538 --> 00:12:23,542 MARVELOUS. 151 00:12:23,542 --> 00:12:27,546 >NOW LET'S DO SOMETHING 152 00:12:27,546 --> 00:12:31,550 WITH YOUR HAIR. 153 00:12:31,550 --> 00:12:35,554 (AWKWARD VIOLIN MUSIC) 154 00:12:35,554 --> 00:12:39,558 ♪ 155 00:12:39,558 --> 00:12:43,596 ♪ 156 00:12:43,596 --> 00:12:47,600 ♪ (APPLAUSE) 157 00:12:47,600 --> 00:12:51,604 (APPLAUSE) >I NEVER THOUGHT A MECHANICAL COULD BE 158 00:12:51,604 --> 00:12:55,608 MADE TO DO THAT. IT'S A MARVELOUS PIECE OF ENGINEERING, TAD. 159 00:12:55,608 --> 00:12:59,612 >THANK YOU, LEM. EVENTUALLY I PLAN TO BUILD 160 00:12:59,612 --> 00:13:03,616 A WHOLE ORCHESTRA. >TAD IS SO CLEVER. 161 00:13:03,616 --> 00:13:07,620 >SO IS MY HUGO. LOOK WHAT HE MADE. 162 00:13:07,620 --> 00:13:11,657 (MUSIC BOX PLAYS LULLABY) 163 00:13:11,657 --> 00:13:15,661 ♪ >WHAT IS SO SPECIAL ABOUT A BABY? 164 00:13:15,661 --> 00:13:19,665 >WATCH. (MECHANICAL BABY CRY) 165 00:13:19,665 --> 00:13:23,669 >IT CRIES! (CRYING SOUND CONTINUES) 166 00:13:23,669 --> 00:13:27,673 HUGO, YOU'RE A WONDER. >WAIT, YOU HAVEN'T SEEN 167 00:13:27,673 --> 00:13:31,677 THE BEST YET. (CRYING STOPS) 168 00:13:31,677 --> 00:13:35,681 (SUCKING NOISE) >OH, IT DRINKS TOO. 169 00:13:35,681 --> 00:13:39,685 IT'S MARVELOUS. >BRILLIANT, HUGO. YOU MUST BE 170 00:13:39,685 --> 00:13:43,689 VERY PROUD, LEILA. >(CLEARS THROAT) 171 00:13:43,689 --> 00:13:47,726 >FRIENDS, THERE IS SOMEONE 172 00:13:47,726 --> 00:13:51,730 I'D LIKE YOU TO MEET. 173 00:13:55,734 --> 00:13:59,738 THIS IS OUR NEW DAUGHTER KATHY. 174 00:13:59,738 --> 00:14:03,742 >WHAT ELSE CAN SHE DO? >SHAKE HANDS WITH HER, HUGO. 175 00:14:07,746 --> 00:14:11,750 >IT'S WARM. 176 00:14:11,750 --> 00:14:15,754 HAVE YOU PUT HEATING ELEMENTS UNDER ITS SKIN? >SAY HELLO, KATHY. 177 00:14:15,754 --> 00:14:19,758 >HELLO. >HA! WE WENT TO 178 00:14:19,758 --> 00:14:23,796 DISPLAY LAST WEEK. HE'S WORKING ON A MECHANICAL THAT CAN ACTUALLY 179 00:14:23,796 --> 00:14:27,800 HOLD A CONVERSATION. >BUT WHAT WOULD A MECHANICAL POSSIBLY HAVE TO TALK ABOUT? 180 00:14:27,800 --> 00:14:31,804 >YOU HAVE TO TELL IT WHAT WORDS TO SAY. >THEN IT WOULDN'T BE A CONVERSATION, 181 00:14:31,804 --> 00:14:35,808 WOULD IT? >KATHY IS NOT A MECHANICAL. 182 00:14:35,808 --> 00:14:39,812 SHE'S A REAL GIRL. 183 00:14:39,812 --> 00:14:43,849 >UNBELIEVABLE. WHERE DID SHE COME FROM? 184 00:14:43,849 --> 00:14:47,820 >WE FOUND HER IN THE FOREST. >HUGO! 185 00:14:47,820 --> 00:14:51,857 GET ME ONE! >I WANT ONE TOO. (BABY CRIES) >I'M SORRY, SHE'S THE ONLY ONE 186 00:14:51,857 --> 00:14:55,861 THERE IS. >I'LL GIVE YOU -- 187 00:14:55,861 --> 00:14:59,865 50 HEAD OF CATTLE FOR HER. 188 00:14:59,865 --> 00:15:03,869 >I'LL GIVE YOU 75. >100! >SHE'S NOT FOR SALE. 189 00:15:03,869 --> 00:15:07,873 >150 HEAD. >I'M NOT A THING! YOU CAN'T SELL ME! 190 00:15:07,873 --> 00:15:11,877 >200 HEAD AND 100 HECTARES. >WHATEVER YOU WANT, LEM. 191 00:15:11,877 --> 00:15:15,881 JUST NAME A PRICE. ANYTHING! 192 00:15:15,881 --> 00:15:19,885 >WHAT'S WRONG? 193 00:15:19,885 --> 00:15:23,889 >I'M DIZZY. >KATHY! >I WANT TO SEE DR. ELVO. >KATHY! 194 00:15:23,889 --> 00:15:27,927 KATHY! WE MUST GET HER TO THE DOCTOR. 195 00:15:27,927 --> 00:15:31,931 >STAND BACK FROM HER. GIVE HER AIR. 196 00:15:31,931 --> 00:15:35,935 COME ON, COME ON. 197 00:15:39,939 --> 00:15:43,943 >LEM, OUR BOAT. 198 00:15:43,943 --> 00:15:47,947 >HOW DID THAT HAPPEN? >I'M SORRY, LEM. I TOLD THE MECHANICALS TO HURRY, 199 00:15:47,947 --> 00:15:51,951 AND IT CAPSIZED YOUR BOAT. >PLEASE, WE MUST TAKE HER IN YOURS. >OF COURSE. 200 00:15:51,951 --> 00:15:55,955 L-1, LET ME CARRY HER. 201 00:16:01,794 --> 00:16:05,798 >PLEASE HELP ME TO THE BOAT. >H-11, HOME! 202 00:16:05,798 --> 00:16:09,802 >HUGO! NO! 203 00:16:09,802 --> 00:16:13,806 >DON'T WORRY, LEM. I'LL TAKE GOOD CARE OF HER. 204 00:16:13,806 --> 00:16:17,810 >DO SOMETHING! 205 00:16:33,859 --> 00:16:37,863 >WHERE ARE YOU, KATHY? >MEK? 206 00:16:37,863 --> 00:16:41,867 I'M DR. ELVO. KATHY SENT ME. >WHERE IS SHE? 207 00:16:41,867 --> 00:16:45,871 >SHE'S BEING HELD PRISONER. I NEED YOUR HELP TO RESCUE HER! 208 00:16:45,871 --> 00:16:49,875 >I DON'T UNDERSTAND. WHERE IS SHE? WHAT HAPPENED? >I'LL EXPLAIN ON THE WAY. WE HAVE TO HURRY. 209 00:16:49,875 --> 00:16:53,879 COME ON. 210 00:16:53,879 --> 00:16:57,883 WHAT'S THE MATTER? >I HAVE TO RETURN TO MY WORLD. THE DRAGON LORD IS IN DANGER. 211 00:16:57,883 --> 00:17:01,887 >SO IS KATHY! 212 00:17:05,891 --> 00:17:09,895 >WAKE UP, CHILD. COME AND SEE YOUR NEW HOME. 213 00:17:17,936 --> 00:17:21,940 COME HERE! 214 00:17:21,940 --> 00:17:25,944 SO, YOU WERE JUST PRETENDING TO BE SICK! BE WARNED, GIRL. 215 00:17:25,944 --> 00:17:29,948 I WON'T TOLERATE SUCH BEHAVIOR. YOU ARE ON MY LAND NOW. 216 00:17:29,948 --> 00:17:33,986 >LET ME GO! WHAT ARE YOU DOING? 217 00:17:33,986 --> 00:17:37,990 OWW! 218 00:17:37,990 --> 00:17:41,994 >NOW YOU BELONG TO ME. 219 00:17:41,994 --> 00:17:45,998 AAAH! DO THAT AGAIN, 220 00:17:45,998 --> 00:17:50,035 AND I WILL HAVE ALL YOUR TEETH PULLED OUT. >HUGO! LET THE GIRL GO! 221 00:17:50,035 --> 00:17:54,039 SHE'S MINE. >SHE BEARS MY BRAND, LEM. 222 00:17:54,039 --> 00:17:58,043 SHE BELONGS TO ME. >YOU STOLE HER FROM ME! >POSSESSION IS EVERYTHING, LEM. 223 00:17:58,043 --> 00:18:02,047 THE LAW IS ON MY SIDE. >WE'LL SEE ABOUT THAT! 224 00:18:02,047 --> 00:18:06,051 I HAVE SUMMONED THE ARBITER! HE CAN DECIDE! 225 00:18:06,051 --> 00:18:10,055 (HORSE SNORTS) 226 00:18:16,728 --> 00:18:20,732 >HOW'S IT GOING? 227 00:18:20,732 --> 00:18:24,736 >IT'S NOT GOING. THE SCIENCE OF THIS IS COMPLETELY BEYOND ME. 228 00:18:24,736 --> 00:18:28,740 IS KATHY WITH JOSH? >UH -- 229 00:18:28,740 --> 00:18:32,744 NOT SURE. >WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE NOT SURE? 230 00:18:32,744 --> 00:18:36,748 >WELL -- JOSH WAS LAST SEEN JUMPING ON 231 00:18:36,748 --> 00:18:40,752 THE BACK OF A CARRIAGE. >WHOSE CARRIAGE? 232 00:18:40,752 --> 00:18:44,790 >ASHKA'S. >WHAT?? 233 00:18:44,790 --> 00:18:48,794 WELL, WHERE'S KATHY? >WELL, SHE TOOK AFTER THEM WITH MEK ON THE BICYCLES. 234 00:18:48,794 --> 00:18:52,798 LOOK. 235 00:18:52,798 --> 00:18:56,802 LET'S NOT PANIC ABOUT THIS UNTIL WE HAVE TO, HUH? I'LL TAKE THE JEEP AND 236 00:18:56,802 --> 00:19:00,806 GO AND LOOK FOR 'EM. >CARL, I DON'T THINK I CAN TAKE MUCH MORE OF THIS. 237 00:19:00,806 --> 00:19:04,810 >SO, WE HAVE NO IDEA 238 00:19:04,810 --> 00:19:08,847 WHO THE GIRL IS OR WHERE SHE COMES FROM. 239 00:19:08,847 --> 00:19:12,851 >THE ISSUE, ARBITER, IS THAT SHE IS MINE. HUGO STOLE HER FROM ME. 240 00:19:12,851 --> 00:19:16,855 HE'S A THIEF AND DESERVES TO BE PUNISHED. >I DID NOT 241 00:19:16,855 --> 00:19:20,859 STEAL THE GIRL. GUIN ASKED ME TO TAKE HER. 242 00:19:20,859 --> 00:19:24,863 >IS THIS TRUE, GUIN? >YES, ARBITER, BUT -- >L-3. SHOW US THE BACK OF HER HAND. 243 00:19:27,332 --> 00:19:31,336 SEE. SHE BEARS MY BRAND. 244 00:19:31,336 --> 00:19:35,340 AND NO OTHER. >THE LAW IS CLEAR ON THIS, LEM. 245 00:19:35,340 --> 00:19:39,344 THE EXHIBIT BELONGS TO HUGO. 246 00:19:39,344 --> 00:19:43,382 >NO, ARBITER. >BUT ARBITER, I FOUND HER. SHE WAS TAKEN 247 00:19:43,382 --> 00:19:47,386 FROM MY LAND. >WHY DIDN'T YOU MARK THE EXHIBIT WITH YOUR OWN BRAND 248 00:19:47,386 --> 00:19:51,390 OF POSSESSION? >BECAUSE I'M NOT AN EXHIBIT! OR A COW! OR A PIECE 249 00:19:51,390 --> 00:19:55,394 OF FURNITURE! I'M A HUMAN BEING! NO ONE CAN OWN ME! 250 00:19:55,394 --> 00:19:59,398 >BE SILENT, GIRL! >IT SEEMS THE CHILD 251 00:19:59,398 --> 00:20:03,402 HAS A POINT. HUMAN BEINGS ARE NOT INCLUDED IN THE LIST OF 252 00:20:03,402 --> 00:20:07,406 CLAIMABLE POSSESSIONS. IF I REMEMBER BY HISTORY, CHILDREN USED TO BELONG 253 00:20:07,406 --> 00:20:11,410 TO THEIR PARENTS. >ARBITER, THESE PEOPLE 254 00:20:11,410 --> 00:20:15,414 WILL TESTIFY THAT LEM AND I FOUND KATHY. 255 00:20:15,414 --> 00:20:19,418 >LET US ADOPT HER AND BE HER PARENTS. 256 00:20:19,418 --> 00:20:23,422 >NO! >THAT'S A RIDICULOUS IDEA! >I AGREE WITH GUIN. 257 00:20:23,422 --> 00:20:27,426 THIS IS A GOOD SOLUTION. >BUT THEY CAN'T ADOPT ME! I KEEP 258 00:20:27,426 --> 00:20:31,430 TELLING YOU, I'VE ALREADY GOT PARENTS! >SO WHERE ARE THEY? 259 00:20:31,430 --> 00:20:35,467 >IN ANOTHER WORLD. >THE LAW CANNOT 260 00:20:35,467 --> 00:20:39,471 CONCERN ITSELF WITH IMAGINARY PARENTS 261 00:20:39,471 --> 00:20:43,475 WHO LIVE IN A FANTASY WORLD. >IT'S NOT A FANTASY. I CAN PROVE IT. 262 00:20:47,479 --> 00:20:51,483 >MEK! 263 00:20:51,483 --> 00:20:55,487 MEK! >WHERE IS YOUR PROOF, CHILD? 264 00:20:55,487 --> 00:20:59,491 >THERE WAS A BOAT HERE. I'M TELLING THE TRUTH. I SWEAR! 265 00:20:59,491 --> 00:21:03,528 >HOW DID THIS BOAT DISAPPEAR FROM HERE? 266 00:21:03,528 --> 00:21:07,566 DID IT FLOAT ON THE EARTH? 267 00:21:07,566 --> 00:21:11,570 >I TOLD YOU. IT'S FROM ANOTHER WORLD. 268 00:21:11,570 --> 00:21:15,574 MEK MUST HAVE TAKEN IT BACK. HE'S LEFT ME BEHIND. 269 00:21:15,574 --> 00:21:19,544 >TELL ME THE TRUTH, GIRL. DO YOU HAVE ANY PARENTS 270 00:21:19,544 --> 00:21:23,582 IN THIS WORLD? >NO. THAT'S WHAT I'M TRYING TO TELL YOU. 271 00:21:23,582 --> 00:21:27,586 >VERY WELL. UNTIL THE DAY YOUR REAL PARENTS 272 00:21:27,586 --> 00:21:31,590 MAKE THEMSELVES KNOWN, YOU WILL BE RAISED ACCORDING TO 273 00:21:31,590 --> 00:21:35,594 OUR LAW. LEM AND GUIN, 274 00:21:35,594 --> 00:21:39,598 IF YOU STILL WISH TO ADOPT HER, 275 00:21:39,598 --> 00:21:43,602 THEN SHE'S YOURS. 276 00:21:43,602 --> 00:21:47,606 >KATHY, LEM AND I WILL TAKE WONDERFUL CARE OF YOU. 277 00:21:47,606 --> 00:21:51,610 WE'LL BE THE BEST PARENTS YOU COULD POSSIBLY WISH FOR. 278 00:21:51,610 --> 00:21:55,647 >I WANT MY REAL PARENTS. PK ГgOPK8K8+Spellbinder.S02.E17.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ГgOn3*I*I+8Spellbinder.S02.E20.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ГgOjQ1O1O+Spellbinder.S02.E25.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOW==+Spellbinder.S02.E18.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOG~;~;+Spellbinder.S02.E19.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgO%ZZ+SKSpellbinder.S02.E22.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgO]v"U"U+}Spellbinder.S02.E21.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOZ=lEE+Spellbinder.S02.E16.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOyHH+EASpellbinder.S02.E07.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOj F F+Spellbinder.S02.E03.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOKQKQ+Spellbinder.S02.E13.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgODV0H0H+s"Spellbinder.S02.E24.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ѓgOb@@+jSpellbinder.S02.E15.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgOoz<<+ǫSpellbinder.S02.E26.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgOF]WW+Spellbinder.S02.E08.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgOԜ_QEQE+@Spellbinder.S02.E23.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgOZQ-P-P+?Spellbinder.S02.E09.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgOCXKK+Spellbinder.S02.E11.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgO>>+"Spellbinder.S02.E10.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgO{$@A@A+aSpellbinder.S02.E06.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ғgO?̤EE+/Spellbinder.S02.E05.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ӓgOBB+Spellbinder.S02.E01.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ӓgO0(CC+ ,Spellbinder.S02.E14.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ӓgOR=V=V+pSpellbinder.S02.E02.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ӓgOqFF+Spellbinder.S02.E04.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK ӓgOGxWxW+ Spellbinder.S02.E12.WEBRip.Amazon.en-us.srtPK e